跳至主要内容

大西洋月刊:诺贝尔奖得主认为我们对宇宙的认识完全错误

By Ross Andersen

 Adam Riess was 27 years old when he began the work that earned him the Nobel Prize in Physics, and just 41 when he received it. Earlier this year, Riess, who is now in his early 50s, pulled a graph-paper notebook off a bookshelf in his office at Johns Hopkins University so that I could see the yellowing page on which he’d made his famous calculations. He told me how these pen scratches led to a new theory of the universe. And then he told me why he now thinks that theory might be wrong.

亚当·里斯27岁时开始了他的诺贝尔物理学奖研究,而获奖时他才41岁。今年早些时候,现年50多岁的里斯从他位于约翰·霍普金斯大学的办公室书架上抽出一本方格纸笔记本,让我看看他那张泛黄的纸上记录着他著名计算的纸张。他告诉我,这些笔迹是如何催生出一个新的宇宙理论的。然后,他又告诉我,为什么他现在认为这个理论可能是错误的。

For nearly a century, astronomers have known that the universe is expanding, because the galaxies that we can see around us through telescopes are all rushing away. Riess studied how they moved. He very carefully measured the distance of each one from Earth, and when all the data came together, in 1998, the results surprised him. They were “shocking even,” he told his colleagues in a flustered email that he sent on the eve of his honeymoon. A striking relationship had emerged: The farther away that galaxies were, the faster they were receding. This “immediately suggested a profound conclusion,” he said in his Nobel Prize lecture. Something is causing the expansion of the universe to accelerate.
近一个世纪以来,天文学家们已经知道宇宙正在膨胀,因为我们通过望远镜观测到的周围星系都在快速远离。里斯研究了它们的运动方式。他非常仔细地测量了每个星系与地球的距离,当所有数据在1998年汇总到一起时,结果令他大吃一惊。在他蜜月旅行前夕发出的一封慌乱的电子邮件中,他告诉同事们,这些结果“甚至令人震惊”。一个惊人的关系浮现出来:星系距离地球越远,它们远离的速度就越快。这“立即暗示了一个深刻的结论”,他在诺贝尔奖获奖感言中说道。某种东西正在导致宇宙加速膨胀。

Riess’s genius lies in making precise observations, but the task of explaining the accelerating expansion that he discovered fell to theorists. They proposed the existence of dark energy: a faint, repulsive force that pervades all of empty space. The amount of dark energy that fits inside your bedroom, say, isn’t very strong. It won’t blow the walls out. But when dark energy’s power sums across truly cosmic volumes of space, it can drive galaxy clusters apart. And as this process puts more space between those galaxies, the repulsive force only strengthens, speeding up the expansion of the universe. Telescopes can see hundreds of billions of galaxies today, but trillions upon trillions of years from now, dark energy will have driven them all out of sight. Eventually, it will dilute every last bit of matter and energy into a cold equilibrium, a thin gruel of nothingness.
里斯的天才之处在于他进行了精确的观测,但解释他所发现的加速膨胀的任务却落到了理论家的身上。他们提出了暗能量的存在:一种微弱的排斥力,弥漫在整个虚空之中。比如说,能装进你卧室的暗能量,强度并不高。它不会炸毁墙壁。但当暗能量的能量在真正宇宙大小的空间中聚集时,它就能驱散星系团。随着这一过程在星系之间拉开更多空间,排斥力只会增强,从而加速宇宙的膨胀。如今,望远镜可以看到数千亿个星系,但数万亿年后,暗能量将把它们全部驱散到看不见的地方。最终,它会将每一点物质和能量稀释成一种冰冷的平衡状态,一团稀薄的虚无。

By doing the work that led to the discovery of dark energy, Riess had helped add the final piece to what has since come to be called the “standard model of cosmology.” Indeed, few people played a larger role in establishing the standard model as the field’s dominant theory of how the universe began, how it organized itself into galaxies, and how it will end. But in recent years, cosmologists, the people who study the universe on the largest scales of space and time, have begun to worry that this story, and particularly its final act, might be wrong. Some talk of revolution. A growing number now say that the standard model should be replaced.
通过促成暗能量发现的研究,里斯为后来被称为“宇宙学标准模型”的理论增添了最后一块拼图。事实上,很少有人像里斯一样,在将标准模型确立为该领域关于宇宙起源、星系构成以及最终走向的主导理论的过程中发挥了如此重要的作用。但近年来,宇宙学家——那些在时空最大尺度上研究宇宙的人——开始担心,这个理论,尤其是它最终的结局,可能是错误的。有人甚至提出了革命性的观点。如今,越来越多的人认为标准模型应该被取代。

Adam Riess is among them.
亚当·里斯 (Adam Riess) 就是其中之一。

Whenever a big theory of the universe is teetering, the old guard tends to close ranks; hence, the classic joke about science progressing one funeral at a time. Riess easily could have joined the old guard. He could have been its commanding officer. When he returned from Stockholm with his prize in 2011, he found that his academic life had changed. People around him started to behave oddly, he told me. Some clammed up. Others argued with him about trivial things, he said, perhaps so they could boast of having dunked on a Nobel laureate. Riess was besieged with invitations to sit on panels, give talks, and judge science fairs. He was asked to comment on political issues that he knew nothing about. He told me he was even recruited to run major scientific institutions.
每当一个重要的宇宙理论摇摇欲坠时,保守派往往会团结起来;因此,就有了那句经典的笑话:科学的进步就像一场场葬礼。里斯本可以轻易地加入保守派,成为他们的指挥官。2011 年,当他带着诺贝尔奖从斯德哥尔摩回来时,他发现自己的学术生涯发​​生了变化。他告诉我,周围的人开始举止怪异。有些人闭口不谈。他说,其他人会为一些鸡毛蒜皮的小事与他争论,或许是为了吹嘘自己曾与诺贝尔奖得主有过交集。里斯收到了很多邀请,包括参加小组讨论、发表演讲和担任科学博览会评委。他被要求对他一无所知的政治问题发表评论。他告诉我,他甚至被聘请去管理一些重要的科研机构。

Riess wondered about that path—being the big boss of a NASA mission or gliding around a leafy university as its chancellor. He could see the appeal, but he hated fundraising, and unlike other, older Nobel laureates, he said, Riess still felt that he had scientific contributions to make, not as an administrator, but as a frontline investigator of capital-n Nature. “Scientists sometimes tell themselves this myth: I’ll go lead this thing, and then I’ll come back and do research,” he told me. But then, by the time they’ve finished up with their administrative roles, they’ve lost touch with the data. They become clumsy with the latest software languages. “The science passes them by,” Riess said.
里斯琢磨着这条路——是成为 NASA 任务的大佬,还是在一所绿树成荫的大学里当校长。他能理解其中的吸引力,但他讨厌筹款。而且,与其他年长的诺贝尔奖得主不同,里斯表示,他仍然觉得自己应该为科学做出贡献,不是作为行政人员,而是作为《资本自然》杂志的一线研究人员。“科学家们有时会给自己灌输这样的迷思: 我去领导这个项目,然后回来做研究 ,”他告诉我。但是,等到他们卸任行政职务后,就与数据脱节了。他们对最新的软件语言感到笨手笨脚。“科学与他们擦肩而过,”里斯说。

Riess decided to stick with research. There was plenty to do. The standard model had not solved cosmology. Even in 2011, people knew that the theory was lacking some important details. For one, 96 percent of the standard model’s universe is made up of dark energy and dark matter—and yet no scientist had ever detected either one directly. Cosmologists had good reasons to believe that both exist in some form, but any intuitions about how one might find either in the actual universe had not proved out. Something major seemed to be missing from the picture.
里斯决定继续研究。还有很多工作要做。标准模型尚未解决宇宙学问题。即使在2011年,人们也知道该理论缺少一些重要的细节。首先,标准模型宇宙的96%由暗能量和暗物质组成——然而,从未有科学家直接探测到其中任何一种。宇宙学家有充分的理由相信两者都以某种形式存在,但任何关于如何在实际宇宙中找到它们的任何直觉都尚未得到证实。这幅图景似乎缺少了一些重要的东西。

To get a better handle on these mysteries, theorists needed some new data. They badly wanted to know the rate at which the universe expands at different times, and for that they had to know the distances to galaxies from Earth with greater precision. This was Riess’s specialty: He would wait until he saw a certain kind of star explode in a far-off galaxy, and then he’d photograph its unfolding detonation in real time. He knew these supernovas always reached a certain luminosity, which meant he could figure out how far away they were by measuring their brightness in his telescope. The dimmer they were, the farther away.
为了更好地解开这些谜团,理论物理学家需要一些新的数据。他们迫切想知道宇宙在不同时期的膨胀速度,为此,他们必须更精确地测量地球与星系的距离。这正是里斯的专长:他会等到遥远星系中某种类型的恒星爆炸,然后实时拍摄其爆炸的全过程。他知道这些超新星总会达到一定的光度,这意味着他可以通过测量望远镜的亮度来计算它们的距离。它们越暗,距离就越远。

I’m making this sound a lot easier than it is. Taking a snapshot of an exploding star from tens of millions of light-years away involves many subtleties. You have to subtract out light from the bright stars that surround it, in its own galaxy. The glow of the Milky Way will also sneak into your images, and so will the sun’s; you have to get rid of those too. At the same time, interstellar dust clouds near the star will block some of its light, as will dust in the Milky Way. These dimming effects must be accounted for. The circuits and other parts of your telescope will add noise to your image. The hundreds of thousands of pixels in your camera aren’t all the same, and their differences will need to be sussed out ahead of every observation.
我把这说得容易听着难,但实际操作起来却难。从数千万光年之外拍摄一颗爆炸恒星的快照涉及许多微妙之处。你必须减去它周围明亮恒星的光,包括它所在星系的光。银河系的光芒也会潜入你的图像中,太阳的光芒也是如此;你也必须去除它们。同时,恒星附近的星际尘埃云会阻挡部分光线,银河系中的尘埃也是如此。这些暗化效应必须考虑在内。望远镜的电路和其他部件会给你的图像增加噪点。相机中数十万像素的像素并不完全相同,每次观测之前都需要弄清楚它们的差异。

Riess had never stopped trying to master these delicate additions and subtractions of light. Within the field, his measurements have long been regarded as the most precise, according to Colin Hill, a cosmologist at Columbia who does not work with Riess. But in 2011, Riess and his team developed an even better technique for measuring cosmic distances with the Hubble Space Telescope. (The idea came to him in the swimming pool, he said.)
里斯从未停止尝试掌握这些精细的光的增减。据哥伦比亚大学宇宙学家科林·希尔(Colin Hill,未与里斯合作)所说,里斯的测量结果长期以来一直被认为是该领域最精确的。但在 2011 年,里斯和他的团队开发了一种利用哈勃太空望远镜测量宇宙距离的更先进的技术。(里斯说,这个想法是在游泳池里突然想到的。)

As these new and better data piled up, a problem soon emerged. With each measured distance to another galaxy, Riess would update his calculation of the current expansion rate of the universe. To his alarm, the answers he was getting differed from those produced another way. Some cosmologists don’t bother with the distances to galaxies and look, instead, at the afterglow of the Big Bang. They can then take the expansion rate that they see in that snapshot of the early universe and extrapolate it forward on the basis of assumptions from the standard model. In other words, the latter approach takes it as a given that the standard model is correct.
随着这些更新、更精准的数据不断积累,一个问题很快浮现。里斯每测量一个星系的距离,他计算出的宇宙膨胀速率就需要更新一次。令他担忧的是,他得到的答案与其他方法得出的答案截然不同。有些宇宙学家并不关心星系的距离,而是关注大爆炸的余晖。然后,他们可以利用早期宇宙快照中观测到的膨胀速率,并基于标准模型的假设进行外推。换句话说,后一种方法将标准模型的正确性视为既定事实。

Riess expected that this discrepancy between the two expansion rates would fade with further observations. But it was stubborn. The more he looked at distant galaxies, the more pronounced the difference became. Indeed, the mere fact of its existence presented the cosmologists with a serious problem. They became so vexed that they had to give it a name: the Hubble tension.
里斯原本预计,随着进一步的观测,两种膨胀速率之间的差异会逐渐消失。但这种差异却根深蒂固。他观察的遥远星系越多,这种差异就越明显。事实上,这种差异的存在本身就给宇宙学家们带来了一个严峻的难题。他们为此苦恼不已,不得不给它起了个名字:哈勃张力。

Riess wondered if the observations of the early universe that fed into the other measurement’s equations might be wrong. But neither he nor anyone else could find fault with them. To Riess, this suggested that the Hubble tension could be a product of a broken theory. “It smelled like something might be wrong with the standard model,” he told me.
里斯怀疑,那些被输入到其他测量方程中的早期宇宙观测结果是否可能有误。但他和其他人都挑不出毛病。对里斯来说,这表明哈勃张力可能源于一个失效的理论。“这感觉像是标准模型出了问题,”他告诉我。

If the standard model were to topple, the field of cosmology would be upended, and so would an important part of the grand story that we’ve been telling ourselves about the end of the universe. And so, naturally, with weighty matters of career, ego, and the very nature of existence at stake, the Hubble tension has led to a bit of tension among cosmologists.
如果标准模型崩溃, 宇宙学领域将被颠覆,我们一直以来讲述的宇宙终结宏大故事中的一个重要部分也将随之瓦解。因此,哈勃事件自然而然地在事关职业、自我以及存在本质等重大问题上引发了宇宙学家之间的一些紧张关系。

Some of the field’s most prominent scientists told me that they still expect the problem to disappear with more data, and that Riess may be getting ahead of himself. Wendy Freedman, a professor at the University of Chicago, has made her own measurements of the local universe, using different exploding stars, and the Hubble tension shows up in her data too. But it’s smaller. She told me it’s too soon to tell what the problem is: her measurements, the standard model, or something else. She would want to know the distances to many more galaxies before deciding on the culprit. She would also want to see multiple methods of measurement converging. At a minimum, hers and Riess’s should match up. Hill, the cosmologist from Columbia, expressed a similar view.
该领域一些最杰出的科学家告诉我,他们仍然预计随着数据的增加,这个问题会消失,而里斯的结论可能有些操之过急。芝加哥大学教授温迪·弗里德曼利用不同的爆炸恒星对局部宇宙进行了测量,哈勃效应也体现在她的数据中。但影响较小。她告诉我,现在判断问题出在哪里还为时过早:是她的测量结果、标准模型,还是其他什么原因。在确定罪魁祸首之前,她希望知道更多星系的距离。她还希望看到多种测量方法相互融合。至少,她和里斯的测量结果应该一致。哥伦比亚大学的宇宙学家希尔也表达了类似的观点。


David Spergel, the president of the Simons Foundation, who has for decades held a lot of sway in the field, agrees that it’s premature to start dancing on the standard model’s grave. “Adam speaks very loudly,” Spergel said. “He argues vociferously with whoever disagrees with him.”
西蒙斯基金会主席戴维·斯珀格尔几十年来在该领域一直拥有很大的影响力,他也认为现在就为时过早,在标准模型的坟墓上跳舞。“亚当说话声音很大,”斯珀格尔说。“他会大声地与任何反对他的人争论。”

Riess does indeed prosecute his case with vigor. Still, no one has been able to find an error in his measurements, and not for lack of trying. His numbers have been cross-checked with observations from both the Hubble and James Webb Space Telescopes. Sean Carroll, a cosmologist and philosopher at Johns Hopkins who is not on Riess’s team, told me that Riess has done a “heroic job” of knocking systematic errors out of his measurements. But Carroll said that it is still too early to tell if the Hubble tension will hold up, and definitely too early to throw out the standard model. “If the implications weren’t so huge, people wouldn’t be so skeptical,” Carroll said.
里斯确实在积极地推进他的理论。然而,没有人能够在他的测量中找出任何错误,这并非因为他缺乏尝试。他的数据已经与哈勃和詹姆斯·韦伯太空望远镜的观测结果进行了交叉检验。约翰·霍普金斯大学的宇宙学家兼哲学家肖恩·卡罗尔(Sean Carroll)并非里斯团队的成员,他告诉我,里斯在消除测量中的系统性误差方面做得“非常出色”。但卡罗尔表示,现在判断哈勃张力是否能持续还为时过早,而抛弃标准模型则绝对为时过早。“如果影响不是那么巨大,人们就不会如此怀疑了,”卡罗尔说。

Riess grew visibly exasperated when we discussed these objections. He blamed them on the “sociology” of the field. He said that a clique of cosmologists—Spergel and “other graybeards”—who work on the early universe have tended to dismiss conflicting data. (For the record, Riess’s own goatee is observably gray.) Even so, at least one of them had come around to his view, he said. Riess had sent data to George Efstathiou, a well-respected early universe cosmologist who’d been a vocal skeptic of the Hubble tension. On his desktop computer, Riess showed me Efstathiou’s reply: “Very convincing!”
当我们讨论这些反对意见时,里斯明显恼火了。他把这些反对意见归咎于该领域的“社会学”。他说,研究早期宇宙的一小群宇宙学家——斯佩格尔和“其他老家伙”——倾向于驳斥相互矛盾的数据。(顺便说一句,里斯的山羊胡子明显是灰色的。)即便如此,他说,他们中至少有一人最终接受了他的观点。里斯曾将数据发送给乔治·埃夫斯塔西奥,这位备受尊敬的早期宇宙学家曾直言不讳地质疑哈勃矛盾。里斯在他的台式电脑上给我看了埃夫斯塔西奥的回复:“非常有说服力!”

I didn’t want to make too much of what might have been politeness, so I followed up with Efstathiou myself. In the email that he wrote to me, he was more circumspect than he had been with Riess: “I don’t have much to say on the Hubble tension.” So far as he could tell, Riess’s measurements didn’t contain any errors, but he couldn’t rule out the possibility that something in them was wrong.
我不想太过拘谨,所以亲自联系了埃夫斯塔西奥。在他给我的邮件里,他比回复里斯时更加谨慎:“关于哈勃争议,我没什么好说的。” 据他所知,里斯的测量结果没有任何错误,但他不能排除其中存在问题的可能性。

Riess believes that in time he will be vindicated. He believes that the Hubble tension will likely grow more pronounced and that more cosmologists will start to question the standard model. For someone who helped stand up that theory, he comes off as gleeful about this possibility. Maybe this is just his scientific mindset: always deferential to the data. Or perhaps he simply craves the thrill of being right, again, about the fundamental nature of the universe.
里斯相信,假以时日, 他的观点终将被证明是正确的。他相信,哈勃理论的争议可能会更加激烈,越来越多的宇宙学家将开始质疑标准模型。作为一个帮助确立该理论的人,他对这种可能性显得欣喜若狂。或许这只是他的科学思维模式:始终尊重数据。又或许,他只是渴望再次体验到关于宇宙基本本质的正确判断所带来的刺激。

When I visited Riess, back in January, he mentioned he was looking forward to a data release from the Dark Energy Spectroscopic Instrument, a new observatory on Kitt Peak, in Arizona’s portion of the Sonoran Desert. DESI has 5,000 robotically controlled optic fibers. Every 20 minutes, each of them locks onto a different galaxy in the deep sky. This process is scheduled to continue for a total of five years, until millions of galaxies have been observed, enough to map cosmic expansion across time. The observatory was preparing to release its second batch of data. Riess thought the information might produce another challenge to the standard model.
今年一月,我拜访里斯时,他提到他期待着暗能量光谱仪(DESI)的数据发布。DESI 是一座位于亚利桑那州索诺兰沙漠基特峰的新天文台。DESI 拥有 5000 根由机器人控制的光纤。每隔 20 分钟,每根光纤都会锁定深空中的一个不同星系。这个过程预计将持续五年,直到观测到数百万个星系,足以绘制宇宙随时间膨胀的轨迹。该天文台正准备发布第二批数据。里斯认为,这些信息可能会对标准模型再次构成挑战。

In the simplest version of the theory, the strength of dark energy—the faint, repulsive force that’s everywhere in the universe, pushing it apart—is fixed for all eternity. But DESI’s first release, last year, gave some preliminary hints that dark energy was stronger in the early universe, and that its power then began to fade ever so slightly. On March 19, the team followed up with the larger set of data that Riess was awaiting. It was based on three years of observations, and the signal that it gave was stronger: Dark energy appeared to lose its kick several billion years ago.
在该理论最简单的版本中,暗能量(一种在宇宙中无处不在、将宇宙推开的微弱排斥力)的强度是永恒不变的。但去年 DESI 首次发布的数据给出了一些初步暗示,表明暗能量在早期宇宙中更为强大,之后其强度开始逐渐减弱。3 月 19 日,该团队提供了里斯期待已久的更大规模数据。这些数据基于三年的观测,给出的信号更为强烈:暗能量似乎在几十亿年前就失去了它的“引力”。

This finding is not settled science, not even close. But if it holds up, a “wholesale revision” of the standard model would be required, Hill told me. “The textbooks that I use in my class would need to be rewritten.” And not only the textbooks—the idea that our universe will end in heat death has escaped the dull, technical world of academic textbooks. It has become one of our dominant secular eschatologies, and perhaps the best-known end-times story for the cosmos. And yet it could be badly wrong. If dark energy weakens all the way to zero, the universe may, at some point, stop expanding. It could come to rest in some static configuration of galaxies. Life, especially intelligent life, could go on for a much longer time than previously expected.
这一发现并非定论,甚至还差得远。但如果它成立,就需要对标准模型进行“全面修订”,希尔告诉我。“我课堂上使用的教科书都需要重写。” 不仅仅是教科书——宇宙将以热寂终结的观点已经逃离了枯燥乏味、技术性十足的学术教科书世界。它已经成为我们主流的世俗末世论之一,或许也是最著名的宇宙末日故事。然而,它可能大错特错。如果暗能量逐渐减弱到零,宇宙可能在某个时刻停止膨胀。它可能会静止在某种静态的星系结构中。生命,尤其是智慧生命,可能会比之前预期的持续更长时间。


If dark energy continues to fade, as the DESI results suggest is happening, it may indeed go all the way to zero, and then turn negative. Instead of repelling galaxies, a negative dark energy would bring them together into a hot, dense singularity, much like the one that existed during the Big Bang. This could perhaps be part of some larger eternal cycle of creation and re-creation. Or maybe not. The point is that the deep future of the universe is wide open.
如果暗能量继续衰减,正如 DESI 结果所表明的那样,它确实可能一路衰减到零,然后变为负值。负的暗能量不会排斥星系,而是会将它们聚集在一起,形成一个炽热致密的奇点,就像大爆炸时期的奇点一样。这或许是某个更大的永恒的创造与再创造循环的一部分。或许并非如此。关键在于,宇宙的深层未来是无限的。

I called Riess after the DESI results came out, to see how he was feeling. He told me that he had an advance look at them. When he’d opened the data file in his office, a smile spread across his face. He’d been delighted to see another tough result for the standard model. He compared the theory to an egg that is breaking. “It’s not going to cleave neatly in one place,” he said. “You would expect to see multiple cracks opening up.”
DESI 结果出来后,我打电话给里斯,问问他感觉如何。他告诉我他提前看过了。当他在办公室打开数据文件时,脸上绽放出笑容。他很高兴看到标准模型又一次得出了令人难以接受的结果。他把这个理论比作一颗正在破碎的鸡蛋。“它不会在一个地方整齐地裂开,”他说,“你会看到多个裂缝。”

Whether the cracks—if they really are cracks—will widen remains to be seen. Many new observations will come, not just from DESI, but also from the new Vera Rubin Observatory in the Atacama Desert, and other new telescopes in space. On data-release days for years to come, the standard model’s champions and detractors will be feverishly refreshing their inboxes. For the moment, though, Riess believes that the theorists have become complacent. When he reaches out to them for help in making sense of his empirical results, their responses disappoint him. “They’re like, Yeah, that’s a really hard problem,” he said. “Sometimes, I feel like I am providing clues and killing time while we wait for the next Einstein to come along.”
这些裂缝(如果它们真的是裂缝的话)是否会进一步扩大还有待观察。许多新的观测结果将会涌现,不仅来自 DESI,还有来自阿塔卡马沙漠新建的维拉·鲁宾天文台和其他新的太空望远镜。在未来几年的数据发布日,标准模型的拥护者和反对者将会疯狂地刷新他们的收件箱。不过,就目前而言,里斯认为理论家们已经变得自满了。当他向他们寻求帮助以理解他的实证结果时,他们的回应让他失望。“他们会说, 是的,这是一个非常难的问题 ,”他说。“有时候,我觉得自己是在提供线索和消磨时间,等待下一个爱因斯坦的出现。”

When I talked to Riess for the last time, he was at a cosmology conference in Switzerland. He sounded something close to giddy. “When there’s no big problems and everything’s just kind of fitting, it’s boring,” he said. Now among his colleagues, he could feel a new buzz. The daggers are out. A fight is brewing. “The field is hot again,” he told me. A new universe suddenly seems possible.
我最后一次和里斯交谈时,他正在瑞士参加一个宇宙学会议。他听起来近乎得意忘形。“当没有大问题,一切都井井有条的时候,感觉很无聊,”他说。现在,在同事们中间,他能感受到一种新的氛围。剑拔弩张,一场斗争正在酝酿。“这个领域又火起来了,”他告诉我。一个新的宇宙似乎突然变得可能。

评论

此博客中的热门博文

金融时报:美国对中国芯片制造商发出最后通牒后,荷兰扣押了恩智浦这家芯片制造商

  法庭文件 显示,在华盛顿警告称,如果芯片制造商 Nexperia 的中国首席执行官继续掌权,该公司就不会被从出口管制名单中移除后,荷兰政府夺取了该公司的控制权 。 荷兰经济部本月罢免了首席执行官张学政(他也是这家芯片制造商的控股股东),这一罕见举措使荷兰卷入了华盛顿和北京之间日益升级的技术主导权争夺战。 Nexperia 为消费电子产品和各种工业用途生产大量低利润的基础芯片,但它也是欧洲汽车行业的重要供应商。该公司于 2017 年被出售给一个中国财团,之后被中国闻泰科技集团收购。 阿姆斯特丹上诉法院周二公布了荷兰经济部与闻泰科技之间的诉讼程序。该法院披露,美国官员今年6月曾告知荷兰,一项旨在将其欧洲业务与中国业务隔离的计划进展过于缓慢。 上个月,美国商务部实际上向 Nexperia 发出了最后通牒,称美国实体名单中对闻泰科技的限制也将适用于其荷兰子公司 所谓的“实体名单”用于对被视为危害美国国家安全或外交政策利益的团体实施管控。美国公司必须获得许可证才能向这些实体出售产品,而许可证的获取难度很大,实际上限制了美国企业获取先进技术的渠道。 根据荷兰外交部与美国国际安全与不扩散局会谈的记录,美国担心“该公司首席执行官仍由同一中国所有者这一事实是有问题的”。   法庭文件显示,荷兰外交部会议纪要称:“几乎可以肯定,该公司必须更换首席执行官才能获得实体名单豁免资格。” 去年,华盛顿将闻泰科技列入制裁名单,称其帮助中国获取敏感的半导体制造技术。9月30日,美国将名单扩大到公司子公司,这意味着Nexperia将在11月底面临同样的限制。   文件显示,同一天,荷兰经济部长文森特·卡雷曼斯 (Vincent Karremans) 首次动用了已有 70 年历史的《紧急货物供应法案》来“保护 [Nexperia] 的业务和生产资料”。   咨询公司 Rhodium Group 的董事 Reva Goujon 表示:“荷兰政府非常清楚,(针对子公司的)规定将给他们带来真正的问题。” 文件称,总部位于奈梅亨的 Nexperia 于 2024 年初开始与荷兰商谈“获得认可”作为一家荷兰公司,以抵消公众对其中国所有权的“负面”看法。   文件显示,张抵制了这一豁免,并自 2019 年闻泰科技收购...

贸易战跟踪:中国反制美国,全球芯片供应链正面临中国稀土限制的冲击

BBG: 在中国对稀土矿物出口实施限制,而美国则对中国征收额外关税并限制其软件销售之后, 全球半导体供应链 上的企业正准备应对不断升级的贸易战带来的冲击。 中国的限制措施是迄今为止针对稀土材料供应采取的 最具针对性的 举措 ,也是北京首次试图对外国公司实施长臂管辖,瞄准半导体行业,此举可能阻碍推动人工智能繁荣发展的芯片产业。此举促使美国总统唐纳德·特朗普 周五宣布,将对中国产品 加 征100%的关税,并对“所有关键软件”实施出口管制。 一位知情人士表示,稀土限制可能会导致 ASML Holding NV 的发货延迟数周,该公司是全球唯一一家生产最先进半导体机器的制造商。 一家美国大型芯片公司的高级经理表示,公司仍在评估潜在影响。但这位不愿透露姓名的人士表示,该公司目前面临的最明显风险是芯片供应链中至关重要的稀土磁体价格上涨。 另一家美国芯片公司的高管表示,该公司正急于确定哪些产品含有来自中国的稀土,并担心中国的许可证要求会导致其供应链陷入停顿。 目前尚不清楚特朗普最新提出的出口禁令将对哪些美国软件产品造成冲击。今年7月,美国政府 取消了 芯片设计软件销售的出口许可要求。这些规定是5月份为应对北京方面此前限制重要稀土出口而采取的一系列措施之一。 中国的新规定要求海外公司在运输任何含有微量中国稀土元素的材料时必须获得批准,并明确指出用于制造某些计算机芯片和推进军事应用人工智能研究的部件。 “这是中国实施的最严格的出口管制,” 战略与国际研究中心 关键矿产问题主任 格雷丝琳·巴斯卡兰表示 。“很明显,他们有权力和影响力,不仅让美国公司,而且让世界各地的公司都遵守规定。” 芯片制造机器,例如 ASML 和应用材料公司 (Applied Materials Inc. ) 销售的机器 ,尤其依赖稀土,因为它们包含极其精确的激光器、磁铁和其他使用这些元素的设备。 一位熟悉 ASML 的人士表示,ASML 正在为业务中断做准备,尤其是由于一项条款要求外国公司再出口含有中国稀土元素的产品时必须获得中国的批准。由于涉及私人事务,该人士要求匿名,并指出 ASML 正在游说荷兰和美国盟友寻求替代方案。该公司拒绝置评。 乔治城大学安全与新兴技术中心高级数据研究分析师雅各布·费尔德戈伊斯 (Jacob Feldgoise) 表示:“在半导体价值链中,中国新的出口管制可能会对在芯片制造过程中使用...

WSJ:让特朗普怒不可遏的“塔可交易”(TACO trade)

TACO trade 指的是“TACO trade”是指一种华尔街的交易策略,全称为“Trump Always Chickens Out”(特朗普总是临阵退缩)。这一术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)首次提出,用来描述美国前总统特朗普在贸易政策上的行为模式:他经常宣布对外国商品征收高额关税,导致市场下跌,但随后在数小时或几天内因市场压力或其他原因推迟、削减或取消这些关税,市场随之反弹。 具体机制: 市场下跌:特朗普宣布对某一国家或地区(例如欧盟或中国)实施高关税,引发投资者担忧贸易战,股票市场应声下跌。 买入机会:一些投资者认为特朗普的关税威胁多为“虚张声势”,会在压力下软化政策,因此在市场下跌时低价买入股票。 市场反弹:当特朗普推迟或取消关税时,市场恐惧消退,股价回升,投资者通过卖出获利。 例子: 最近一次事件涉及特朗普对欧盟提出50%的关税威胁,但48小时内政策反转,导致美股、债券和美元齐涨,被称为“TACO星期二”。 类似情况在特朗普宣布对华关税从145%降到较低水平时也被报道,市场因预期政策软化而反弹。 市场影响: 这种策略利用了特朗普政策的不确定性和市场对关税的敏感性,投资者通过“低买高卖”获利。 但也有人质疑这种模式是否可持续,或是否涉及市场操纵(如特朗普的盟友可能利用政策变化获利)。 据华尔街日报报道 特朗普总统周三对华尔街和其他地方的质疑他为何放弃一些最严厉贸易政策的人进行了抨击。 总统否认了他在关税问题上让步的说法,称他的策略是先设定一个“高得离谱的数字”,然后再通过谈判降低,以换取对方的让步。“这叫退缩,”特朗普在椭圆形办公室里说道,并补充道,“这叫谈判。” 一些人认为,总统经常宣布强硬政策,之后又收回这些声明,这种倾向越来越容易预测。他们将市场的反应称为“塔可交易”(TACO trade),这个术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗推广。意思是“特朗普总是胆怯”。 周二,特朗普表示将推迟对欧盟征收新关税至7月9日,股市应声上涨。此前,特朗普周五威胁将在几天内对欧盟征收50%的关税,此举引发股市下跌。欧盟随后表示,将加快与美国的谈判。 4月初,特朗普宣布全面加征关税后,美国股市大幅下跌。但随着这些计划在随后几周被推迟或修改,许多投资者开始将特朗普此前的行动视为与世界其他国家谈判的起点。 “你先定...

PIEE: 中美贸易战关税:最新图表

彼得森研究所: 目前,美国对中国出口商品的平均关税为51.1%,涵盖所有商品。中国对美国出口商品的平均关税为32.6%,涵盖所有商品。美国关税比2025年1月20日特朗普 第二届 政府上任时高出近1.5倍,上涨了30.4个百分点。中国关税比2025年1月20日高出50%以上,上涨了11.4个百分点。 2025年5月初,美国对中国进口商品的平均关税曾升至126.5%,随后有所下调。特朗普第二届政府通过一系列不同举措提高了对中国进口商品的关税,从而达到了这一高度,但并非所有举措都针对中国。(两届特朗普政府都曾根据1974年《贸易法》第301条或《国际紧急经济权力法》(IEEPA)对中国征收特别关税。此处列出的其他影响中国及其他贸易伙伴的关税行动则根据1962年《贸易扩展法》第232条或1974年《贸易扩展法》第201条实施。) 2025年,美国开始针对中国实施关税调整,分别于2月4日和3月4日上调10个百分点,涵盖所有从中国进口的商品。随后,特朗普政府于3月12日上调了所有进口自外国的钢铁、铝及其衍生产品的关税,并于4月3日上调了汽车进口关税,5月3日上调了汽车零部件进口关税。4月5日(上调10个百分点)、4月9日(上调74个百分点)和4月10日(上调41个百分点),美国再次上调了125个百分点的中国进口关税,但同时对一些行业实施了豁免,其中一项豁免于4月11日实施。 然而,在中美 官员于日内瓦 会晤后,双方同意将4月份累计的双边关税上调幅度从125%降至10%  , 并于5月14日起生效。结果,美国对中国进口商品的平均关税从126.5%降至51.1%。(同样,平均关税的下调并非仅仅因为行业豁免而降低了115个百分点。) 随着2025年中国采取报复性关税,对美国进口产品的平均关税在4月中旬达到峰值147.6%,随后有所下调。2025年初,中国分三批采取报复性关税,最初将美国出口范围从58.3%扩大到63.0%,然后在4月10日达到100%,对所有美国进口产品征收84%的报复性关税。然而,由于日内瓦会议于5月14日达成了相互降低关税的协议,中国对美国进口产品的平均关税从147.6%降至32.6%。 由于特朗普政府采取了多项措施,美国对从世界其他地区进口的所有商品的平均关税在2025年1月20日至5月3日期间从3.0%上升至11.7%。这其中包括4月5日征收的10%...

华尔街与私募股权:谁能阻止毕业生招聘竞争的蔓延?

金融时报: 对于一群痴迷于金融的美国大学毕业生来说,来自骄傲父母的珍贵礼物并非新车或新衣柜,而是一门名为“Peak Frameworks”的500美元在线课程,该课程涵盖了杠杆收购模式的复杂性。 这些学生通常只需两个月的时间就可以进入其他雇主的著名培训计划:华尔街的投资银行。 但下个月,私募股权公司将启动一个疯狂的招聘周期,他们将把工作机会发给这些毕业生,并计划在两三年后开始工作。 在 48 小时或更短的时间内,阿波罗、KKR、TPG 和 Clayton, Dubilier & Rice 等公司可能会锁定一批 22 岁、全职工作经验较少但对金融业有着强烈承诺的年轻人的未来。 “尽管很疯狂,但你还是得玩这个游戏,我对此毫不羞愧,”一位大学毕业后第二天就搬到纽约参加提前面试的实习生说道。“私募股权公司总能找到比其他人更渴望成功的孩子。” 华尔街对年轻人才的争夺愈演愈烈 © Michael Nagle/Bloomberg 对顶尖人才的激烈竞争通过每年逐渐推进的“周期性”私募股权招聘周期展开。 去年的招聘流程于6月23日拉开帷幕,当时一家公司毫无预警地邀请学生参加面试,迫使其他公司也纷纷加入。一位知情人士透露,一些措手不及的同学原本正在夏威夷庆祝毕业,却被迫购买价值1000美元的单程机票前往纽约参加面试。大多数求职者最终未能获得工作机会。 多位人士向英国《金融时报》表示,他们预计今年的早期招聘将更加克制,私募股权公司和候选人都愿意等到秋季再做出决定。 但上周,THL Partners 律所开始了面试流程。目前还没有哪家大型律所效仿,不过在正式面试开始前,许多潜在候选人已经来到曼哈顿,参加了非正式的“咖啡聊天”审核环节。  这一过程让毕业生、他们的投资银行雇主以及他们未来的私募股权老板们都感到沮丧。 “这不是一个理想的安排,”​​一位参与加速招聘的私募股权高管表示。“我们希望这些年轻人能够在投资银行岗位上安顿下来,给他们更多视角,让他们积累更多业绩。” 华尔街投资银行与其最大的私募股权客户之间对年轻人才的争夺正在进一步加剧。 一些私募股权公司,包括华平投资、银湖资本和KKR,也开始招聘本科生,与银行直接竞争学生人才。这些面试通常发生在学生在投资银行完成暑期实习期间,因此私募股权公司通常会在深夜或黎明时分进行秘密会面。 总部位于纽约哈德逊广场的银湖资本等私募股权...

FT:美国日益增长的“白痴溢价”

金融时报: 名字叫债券。国债,迄今为止,唯一能够阻止唐纳德·特朗普,或者至少让他反思的力量,是美国国债市场。共和党人无所作为;民主党人一片混乱;首席执行官们纷纷躲避;而美国的外国合作伙伴则像躲避雷区一样,小心翼翼地绕过特朗普。一些法官正在故意刁难特朗普。但他们并没有扭转特朗普的方向。除了俄罗斯总统普京,特朗普最担心的就是货币价格上涨。 但他的担忧只是偶发性的。迄今为止,美国国债价格已两次随美元走弱而大幅下跌。外国投资者希望获得更高的持有美国债券风险补偿。由于债券价格下跌意味着收益率上升,美元和美国国债通常走势相反。第一次是在4月份,特朗普暂停了全球关税战90天。债券价格随后回升。第二次是在上周,特朗普重启了与欧盟的经济战,誓言征收50%的关税。他还威胁对苹果iPhone征收25%的关税。美国债券市场的恐慌加上欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩的“非常好的电话”,促使特朗普再次宣布暂停。 特朗普绝不是美国公共债务不断攀升的唯一罪魁祸首。美国公共债务占GDP的123%,达到二战以来的第二高水平。自比尔·克林顿平衡预算以来,历届美国政府都在加剧赤字。除了试图与共和党达成“大妥协”的巴拉克·奥巴马之外,其他历任总统都对美国不断恶化的财政状况视而不见。其中,最严重的罪魁祸首是乔治·W·布什和特朗普,他们实施了大规模、没有资金支持的减税政策。紧随其后的是乔·拜登,他几乎没有努力提高税收来支付更高的支出。 到目前为止,债券市场一直泰然自若。究竟发生了什么变化?有两件事。首先是新冠疫情。这场大流行标志着低通胀和宽松货币时代的终结。零利率让所有人看起来都很好。无论美国政府的预算管理多么糟糕,他们通常都能押注经济增长将超过债务利息成本。现在情况发生了逆转。上周在众议院通过的特朗普“宏大而美丽的法案”将在未来十年使美国公共债务增加超过3万亿美元。债务偿还成本将吞噬掉越来越大的份额。该法案的削减开支措施既对社会残酷,又在财政上不足。 第二个因素是特朗普第二任期的心理,比第一任期更加反复无常。英国前首相利兹·特拉斯的短暂任期因债券市场而终结,这已是板上钉钉。英国金边债券市场认为,特拉斯基于其未提供资金的减税政策所做出的增长承诺纯属异想天开。工党财政大臣雷切尔·里夫斯的胆怯很大程度上可以归因于对特拉斯效应的恐惧。特拉斯的愚蠢行为给英国政府债券增添了“白痴风险” 。 特拉斯上周在《华盛顿邮报》上表...

英伟达首席执行官警告称,中国人工智能竞争对手如今“非常强大”

  彭博: 英伟达 首席执行官 黄仁勋 表示,中国人工智能竞争对手正在填补美国公司退出该市场后留下的空白,而且他们的技术越来越强大。 “中国的竞争对手已经进化了,”他周三接受彭博电视采访时表示。 他表示,被美国政府列入黑名单的中国科技公司 华为技术有限公司已经变得“相当强大”。 美国对华出口的限制实际上将英伟达拒之门外,而中国是英伟达最大的芯片市场。预计仅本季度,该公司的销售额就将损失80亿美元。在周三的季度财报电话会议上,黄仁勋大量时间都在呼吁美国政府放松限制。 他表示,本土企业并非有意阻止人工智能技术落入中国人之手,而是在寻找替代方案。他表示, 腾讯控股有限公司 和其他主要产品买家转向华为,这无可厚非,因为他们无法再依赖美国供应商。 “和其他公司一样,他们的产能每年都在翻两番,甚至三番,”黄仁勋说道,“而且产量也在大幅增长。” 黄仁勋提醒称,美国产品与中国替代产品之间的差距正在缩小。华为最新的AI芯片性能与英伟达自己的H200芯片相似——而H200芯片在近几个月被取代之前一直是最先进的。 根据新规定,Nvidia 甚至无法将其 H20 芯片运往中国。该组件是 H200 的降级版本。 他告诉彭博科技,该产品的性能不可能进一步降低。黄仁勋表示,英伟达正在考虑 H20 的潜在替代品,但目前还没有芯片计划。如果真的有计划,该公司必须获得华盛顿的许可。 “你不能低估中国市场的重要性,”黄仁勋说道,“这里是世界上最大的人工智能研究人员聚集地。” 黄仁勋表示,他希望全世界所有的人工智能研究人员和开发者都能使用美国技术。“无论我们近期取得了怎样的营收成功,我们都不能忽视中国市场的重要性。”他说道。 在采访中,黄仁勋还被问及美国 吊销 部分中国学生签证以及此举将如何影响英伟达。 “我相信政府仍然非常重视移民的重要性,”出生于台湾的黄先生说道。“你看,我就是个移民。我认识很多移民来到美国是为了创造美好的生活,我们中的许多人都为美国的科技产业做出了巨大贡献。” 黄先生表示,他相信这种情况会持续下去。“我们希望最优秀的人才来这里,”他说。

英属维尔京群岛和玻利维亚即将被列入“脏钱”名单

彭博: 英属维尔京群岛(主要的离岸金融中心)和拥有世界最大锂矿之一的玻利维亚,因在阻止非法资金流动方面没有取得足够进展,而面临被列入全球“灰名单”的风险。 知情人士称,总部位于巴黎的金融行动特别工作组预计将最早于 6 月 13 日将这两个司法管辖区列入名单,这是该工作组与欧洲委员会反洗钱机构 Moneyval 联合全体会议的最后一天。 与此同时,知情人士表示,至少有三个国家——坦桑尼亚、马里和克罗地亚——最早将于下个月的峰会上从灰名单中除名,他们要求在讨论非公开信息时不透露姓名。 尚未做出最终决定。名单是根据该集团成员国之间的共识决定的,该集团包括美国、英国、欧盟委员会以及中国、日本和印度。 该监管机构的建议受到全球投资者的热切关注,他们对在反洗钱法规存在缺陷的地方开展业务持谨慎态度。被列入名单的司法管辖区需要更严格的监控,而这一指定可能会对其金融体系的完整性产生严重怀疑。 国际货币基金组织2021 年的一份报告发现,灰名单国家经历了“资本流入大幅且统计上显著的减少”。 英属维尔京群岛政府发言人表示,当局“将继续全力遵守全球最高标准,并将审查金融行动特别工作组的调查结果,并在其决定公布后提供详细回应”。 金融行动特别工作组和马里财政部的官员拒绝置评,而玻利维亚和坦桑尼亚财政部的代表没有回应置评请求。 最佳实践 在墨西哥官员埃莉萨·德·安达·马德拉佐(Elisa de Anda Madrazo)的领导下,金融行动特别工作组彻底修改了其灰名单标准,并更加重视审查该机构最富有的成员。除了制定打击洗钱和恐怖主义融资的标准外,该组织还开展研究,以指导应对性勒索等新兴问题的最佳做法。 英属维尔京群岛是位于加勒比海地区的英国海外领土,长期以来一直是全球富豪保护资产的首选之地。英国倡导组织“税收正义网络”称,它在涵盖70个国家的企业避税天堂指数中排名第一,这意味着它是企业逃税的最大推手。。 在 2024 年的相互评估报告中中表示,英属维尔京群岛当局“普遍认为外国实际所有人的非法活动与该地区的联系不足”,这对反洗钱规则和打击恐怖主义融资措施的有效性产生了“连锁负面影响”。 对玻利维亚来说,这一决定正值该国8月总统大选前夕,各派反对派候选人正试图推翻执政的社会党。金融行动特别工作组区域机构今年早些时候发布的后续报告显示,一系列政策仍有改进空间,包括与定向金融制裁、虚拟资产和受益所有权相...

美国的新黑暗时代 - 大西洋月刊

大西洋月刊: 洗劫罗马的军阀们并非有意让西欧陷入数个世纪的愚昧无知。这并非他们行动的可预见后果。但特朗普政府目前正在对人类知识和进步发起的全面攻击却并非如此——他们蓄意摧毁教育、科学和历史,其狂热程度令人回想起罗马覆灭后的黑暗时代。 每周都有新的例子。政府威胁高校,如果不服从其要求,或者即使服从,也将失去联邦资金。美国科学研究和创新的引擎,如国家科学基金会和国立卫生研究院,正遭受持续攻击。史密森尼博物馆等历史机构和肯尼迪中心等艺术机构正在被转变为“让美国再次伟大”意识形态的传播场所,而不是历史事实和言论自由的场所。图书馆正在失去资金,政府雇用的科学家被解雇,教育工作者被恐吓得噤声,研究人员被警告不要谈论禁忌话题。数十年来收集的整个公共卫生信息数据库都面临着消失的危险。任何与特朗普主义福音相矛盾的事实都被视为异端邪说。 这些形形色色的举措和政策变化通常被视为各自独立的问题,但它们构成了一场统一的攻击。特朗普政府对知识本身发起了一场全面的攻击,一场针对文化、历史和科学的战争。如果这场攻击成功,它将削弱美国人理解周围世界的能力。就像古代那些因伽利略敢于指出太阳并非围绕地球旋转而迫害他的宗教裁判所一样,他们认为,寻求真理会危及他们的权力。 通过摧毁知识,特朗普主义者试图让国家更容易接受他们的政治统治,并阻止对其行为进行有意义的民主制衡。然而,他们的胜利将带来更多。它将摧毁一些有史以来最有效的、用于汇集、积累和应用人类知识的体系。没有这些体系,美国可能会陷入一个新的黑暗时代。 知识遭受攻击的最突出目标或许是美国的高等教育机构。精英学院和大学已经失去了数十亿美元的联邦资金。康奈尔大学被冻结了超过10亿美元的资金,普林斯顿大学被暂停了2.1亿美元的资金,西北大学则失去了近8亿美元的资金。在某些情况下,资金冻结并非与特定需求有关;资金只是被直接撤销。据《华尔街日报》报道,约翰·霍普金斯大学正因失去8亿美元的拨款而陷入困境,这将迫使这所联邦研究资金的最大接受者“计划裁员并取消各种健康项目,从巴尔的摩的 母乳喂养支持项目到莫桑比克的蚊帐项目” 。 在某些情况下,政府提出了具体要求,要求院校在教学内容和聘用人员方面遵守特朗普主义意识形态,否则将面临资金损失。一些学校正在反击——例如,哈佛大学正在提起诉讼,以维护其独立性。哈佛大学校长在一份声明中表示:“任何政府——无论哪个政党执政——都不...

为何说这次生物科技股的反弹能够持续?

WSJ: 多年来,在投资者纷纷涌入AI或加密货币等下一个风口的背景下,生物科技行业一直备受冷落。眼下该行业重新成为焦点,然而问题在于,此轮上涨到底标志着真正的复苏,抑或只是又一次短暂的反弹。 尽管生物科技板块已大幅回升,但仍较疫情期间触及的峰值低约40%,是美国股市上少数几个看起来定价合理的领域之一。SPDR S&P Biotech ETF在过去三个月上涨19%,轻松跑赢同期标普500指数4%的涨幅。而近来该板块跑赢大盘的情况并不常见。 即使经历了这次上涨,生物科技板块的估值仍然不高,企业价值与销售额之比略低于历史平均水平。这波涨势能否持续将取决于如下几个因素:持续的资金支持、可预测的监管环境、积极的试验结果以及稳定的交易活动。这一次,这些力量似乎正在协同发力。 高盛( Goldman Sachs )美国医疗健康股票研究主管阿萨德·海德尔(Asad Haider)指出,今年大部分时间里,在市场押注利率走向的背景下,生物科技板块的走势与罗素2000小盘股指数亦步亦趋。但最近几周,这种相关性已开始减弱,生物科技板块大幅领先。这表明推动此次反弹的不仅仅是对降息的希望。 首先,围绕监管和政治局势的一些迷雾已逐渐散去。特朗普(Trump)当选美国总统后,卫生部长小罗伯特·肯尼迪(Robert F. Kennedy Jr.)对疫苗的怀疑态度以及他对联邦卫生机构的改组最初曾令生物科技股受到冲击。 骏利亨德森 (Janus Henderson)的基金经理丹尼尔·莱昂斯(Daniel Lyons)表示,自4月份以来,美国食品药品管理局(Food and Drug Administration)持续不断地批准新药,例如最近为Insmed用于治疗慢性肺病的药物开了绿灯,这让投资者感到安心。 与此同时,市场对大型制药公司的信心也有所改善。海德尔指出,在特朗普最近与 辉瑞公司 (Pfizer)达成药品定价协议后的两个交易日里,大型制药商股票录得25年来最大的集体涨幅。这样的反弹至关重要:制药公司股价上涨时,收购意愿也会随之增强,而收购是生物科技行业的命脉。 交易活动确实已经加快。Stifel的蒂姆·奥普勒(Tim Opler)表示,虽然没有出现任何单笔规模超过150亿美元的交易,但按年化后的1,790亿美元计算,全球生物科技并购交易额有望创下自2019年以来最强劲的一年。 比如,最近...