跳至主要内容

大西洋月刊:诺贝尔奖得主认为我们对宇宙的认识完全错误

By Ross Andersen

 Adam Riess was 27 years old when he began the work that earned him the Nobel Prize in Physics, and just 41 when he received it. Earlier this year, Riess, who is now in his early 50s, pulled a graph-paper notebook off a bookshelf in his office at Johns Hopkins University so that I could see the yellowing page on which he’d made his famous calculations. He told me how these pen scratches led to a new theory of the universe. And then he told me why he now thinks that theory might be wrong.

亚当·里斯27岁时开始了他的诺贝尔物理学奖研究,而获奖时他才41岁。今年早些时候,现年50多岁的里斯从他位于约翰·霍普金斯大学的办公室书架上抽出一本方格纸笔记本,让我看看他那张泛黄的纸上记录着他著名计算的纸张。他告诉我,这些笔迹是如何催生出一个新的宇宙理论的。然后,他又告诉我,为什么他现在认为这个理论可能是错误的。

For nearly a century, astronomers have known that the universe is expanding, because the galaxies that we can see around us through telescopes are all rushing away. Riess studied how they moved. He very carefully measured the distance of each one from Earth, and when all the data came together, in 1998, the results surprised him. They were “shocking even,” he told his colleagues in a flustered email that he sent on the eve of his honeymoon. A striking relationship had emerged: The farther away that galaxies were, the faster they were receding. This “immediately suggested a profound conclusion,” he said in his Nobel Prize lecture. Something is causing the expansion of the universe to accelerate.
近一个世纪以来,天文学家们已经知道宇宙正在膨胀,因为我们通过望远镜观测到的周围星系都在快速远离。里斯研究了它们的运动方式。他非常仔细地测量了每个星系与地球的距离,当所有数据在1998年汇总到一起时,结果令他大吃一惊。在他蜜月旅行前夕发出的一封慌乱的电子邮件中,他告诉同事们,这些结果“甚至令人震惊”。一个惊人的关系浮现出来:星系距离地球越远,它们远离的速度就越快。这“立即暗示了一个深刻的结论”,他在诺贝尔奖获奖感言中说道。某种东西正在导致宇宙加速膨胀。

Riess’s genius lies in making precise observations, but the task of explaining the accelerating expansion that he discovered fell to theorists. They proposed the existence of dark energy: a faint, repulsive force that pervades all of empty space. The amount of dark energy that fits inside your bedroom, say, isn’t very strong. It won’t blow the walls out. But when dark energy’s power sums across truly cosmic volumes of space, it can drive galaxy clusters apart. And as this process puts more space between those galaxies, the repulsive force only strengthens, speeding up the expansion of the universe. Telescopes can see hundreds of billions of galaxies today, but trillions upon trillions of years from now, dark energy will have driven them all out of sight. Eventually, it will dilute every last bit of matter and energy into a cold equilibrium, a thin gruel of nothingness.
里斯的天才之处在于他进行了精确的观测,但解释他所发现的加速膨胀的任务却落到了理论家的身上。他们提出了暗能量的存在:一种微弱的排斥力,弥漫在整个虚空之中。比如说,能装进你卧室的暗能量,强度并不高。它不会炸毁墙壁。但当暗能量的能量在真正宇宙大小的空间中聚集时,它就能驱散星系团。随着这一过程在星系之间拉开更多空间,排斥力只会增强,从而加速宇宙的膨胀。如今,望远镜可以看到数千亿个星系,但数万亿年后,暗能量将把它们全部驱散到看不见的地方。最终,它会将每一点物质和能量稀释成一种冰冷的平衡状态,一团稀薄的虚无。

By doing the work that led to the discovery of dark energy, Riess had helped add the final piece to what has since come to be called the “standard model of cosmology.” Indeed, few people played a larger role in establishing the standard model as the field’s dominant theory of how the universe began, how it organized itself into galaxies, and how it will end. But in recent years, cosmologists, the people who study the universe on the largest scales of space and time, have begun to worry that this story, and particularly its final act, might be wrong. Some talk of revolution. A growing number now say that the standard model should be replaced.
通过促成暗能量发现的研究,里斯为后来被称为“宇宙学标准模型”的理论增添了最后一块拼图。事实上,很少有人像里斯一样,在将标准模型确立为该领域关于宇宙起源、星系构成以及最终走向的主导理论的过程中发挥了如此重要的作用。但近年来,宇宙学家——那些在时空最大尺度上研究宇宙的人——开始担心,这个理论,尤其是它最终的结局,可能是错误的。有人甚至提出了革命性的观点。如今,越来越多的人认为标准模型应该被取代。

Adam Riess is among them.
亚当·里斯 (Adam Riess) 就是其中之一。

Whenever a big theory of the universe is teetering, the old guard tends to close ranks; hence, the classic joke about science progressing one funeral at a time. Riess easily could have joined the old guard. He could have been its commanding officer. When he returned from Stockholm with his prize in 2011, he found that his academic life had changed. People around him started to behave oddly, he told me. Some clammed up. Others argued with him about trivial things, he said, perhaps so they could boast of having dunked on a Nobel laureate. Riess was besieged with invitations to sit on panels, give talks, and judge science fairs. He was asked to comment on political issues that he knew nothing about. He told me he was even recruited to run major scientific institutions.
每当一个重要的宇宙理论摇摇欲坠时,保守派往往会团结起来;因此,就有了那句经典的笑话:科学的进步就像一场场葬礼。里斯本可以轻易地加入保守派,成为他们的指挥官。2011 年,当他带着诺贝尔奖从斯德哥尔摩回来时,他发现自己的学术生涯发​​生了变化。他告诉我,周围的人开始举止怪异。有些人闭口不谈。他说,其他人会为一些鸡毛蒜皮的小事与他争论,或许是为了吹嘘自己曾与诺贝尔奖得主有过交集。里斯收到了很多邀请,包括参加小组讨论、发表演讲和担任科学博览会评委。他被要求对他一无所知的政治问题发表评论。他告诉我,他甚至被聘请去管理一些重要的科研机构。

Riess wondered about that path—being the big boss of a NASA mission or gliding around a leafy university as its chancellor. He could see the appeal, but he hated fundraising, and unlike other, older Nobel laureates, he said, Riess still felt that he had scientific contributions to make, not as an administrator, but as a frontline investigator of capital-n Nature. “Scientists sometimes tell themselves this myth: I’ll go lead this thing, and then I’ll come back and do research,” he told me. But then, by the time they’ve finished up with their administrative roles, they’ve lost touch with the data. They become clumsy with the latest software languages. “The science passes them by,” Riess said.
里斯琢磨着这条路——是成为 NASA 任务的大佬,还是在一所绿树成荫的大学里当校长。他能理解其中的吸引力,但他讨厌筹款。而且,与其他年长的诺贝尔奖得主不同,里斯表示,他仍然觉得自己应该为科学做出贡献,不是作为行政人员,而是作为《资本自然》杂志的一线研究人员。“科学家们有时会给自己灌输这样的迷思: 我去领导这个项目,然后回来做研究 ,”他告诉我。但是,等到他们卸任行政职务后,就与数据脱节了。他们对最新的软件语言感到笨手笨脚。“科学与他们擦肩而过,”里斯说。

Riess decided to stick with research. There was plenty to do. The standard model had not solved cosmology. Even in 2011, people knew that the theory was lacking some important details. For one, 96 percent of the standard model’s universe is made up of dark energy and dark matter—and yet no scientist had ever detected either one directly. Cosmologists had good reasons to believe that both exist in some form, but any intuitions about how one might find either in the actual universe had not proved out. Something major seemed to be missing from the picture.
里斯决定继续研究。还有很多工作要做。标准模型尚未解决宇宙学问题。即使在2011年,人们也知道该理论缺少一些重要的细节。首先,标准模型宇宙的96%由暗能量和暗物质组成——然而,从未有科学家直接探测到其中任何一种。宇宙学家有充分的理由相信两者都以某种形式存在,但任何关于如何在实际宇宙中找到它们的任何直觉都尚未得到证实。这幅图景似乎缺少了一些重要的东西。

To get a better handle on these mysteries, theorists needed some new data. They badly wanted to know the rate at which the universe expands at different times, and for that they had to know the distances to galaxies from Earth with greater precision. This was Riess’s specialty: He would wait until he saw a certain kind of star explode in a far-off galaxy, and then he’d photograph its unfolding detonation in real time. He knew these supernovas always reached a certain luminosity, which meant he could figure out how far away they were by measuring their brightness in his telescope. The dimmer they were, the farther away.
为了更好地解开这些谜团,理论物理学家需要一些新的数据。他们迫切想知道宇宙在不同时期的膨胀速度,为此,他们必须更精确地测量地球与星系的距离。这正是里斯的专长:他会等到遥远星系中某种类型的恒星爆炸,然后实时拍摄其爆炸的全过程。他知道这些超新星总会达到一定的光度,这意味着他可以通过测量望远镜的亮度来计算它们的距离。它们越暗,距离就越远。

I’m making this sound a lot easier than it is. Taking a snapshot of an exploding star from tens of millions of light-years away involves many subtleties. You have to subtract out light from the bright stars that surround it, in its own galaxy. The glow of the Milky Way will also sneak into your images, and so will the sun’s; you have to get rid of those too. At the same time, interstellar dust clouds near the star will block some of its light, as will dust in the Milky Way. These dimming effects must be accounted for. The circuits and other parts of your telescope will add noise to your image. The hundreds of thousands of pixels in your camera aren’t all the same, and their differences will need to be sussed out ahead of every observation.
我把这说得容易听着难,但实际操作起来却难。从数千万光年之外拍摄一颗爆炸恒星的快照涉及许多微妙之处。你必须减去它周围明亮恒星的光,包括它所在星系的光。银河系的光芒也会潜入你的图像中,太阳的光芒也是如此;你也必须去除它们。同时,恒星附近的星际尘埃云会阻挡部分光线,银河系中的尘埃也是如此。这些暗化效应必须考虑在内。望远镜的电路和其他部件会给你的图像增加噪点。相机中数十万像素的像素并不完全相同,每次观测之前都需要弄清楚它们的差异。

Riess had never stopped trying to master these delicate additions and subtractions of light. Within the field, his measurements have long been regarded as the most precise, according to Colin Hill, a cosmologist at Columbia who does not work with Riess. But in 2011, Riess and his team developed an even better technique for measuring cosmic distances with the Hubble Space Telescope. (The idea came to him in the swimming pool, he said.)
里斯从未停止尝试掌握这些精细的光的增减。据哥伦比亚大学宇宙学家科林·希尔(Colin Hill,未与里斯合作)所说,里斯的测量结果长期以来一直被认为是该领域最精确的。但在 2011 年,里斯和他的团队开发了一种利用哈勃太空望远镜测量宇宙距离的更先进的技术。(里斯说,这个想法是在游泳池里突然想到的。)

As these new and better data piled up, a problem soon emerged. With each measured distance to another galaxy, Riess would update his calculation of the current expansion rate of the universe. To his alarm, the answers he was getting differed from those produced another way. Some cosmologists don’t bother with the distances to galaxies and look, instead, at the afterglow of the Big Bang. They can then take the expansion rate that they see in that snapshot of the early universe and extrapolate it forward on the basis of assumptions from the standard model. In other words, the latter approach takes it as a given that the standard model is correct.
随着这些更新、更精准的数据不断积累,一个问题很快浮现。里斯每测量一个星系的距离,他计算出的宇宙膨胀速率就需要更新一次。令他担忧的是,他得到的答案与其他方法得出的答案截然不同。有些宇宙学家并不关心星系的距离,而是关注大爆炸的余晖。然后,他们可以利用早期宇宙快照中观测到的膨胀速率,并基于标准模型的假设进行外推。换句话说,后一种方法将标准模型的正确性视为既定事实。

Riess expected that this discrepancy between the two expansion rates would fade with further observations. But it was stubborn. The more he looked at distant galaxies, the more pronounced the difference became. Indeed, the mere fact of its existence presented the cosmologists with a serious problem. They became so vexed that they had to give it a name: the Hubble tension.
里斯原本预计,随着进一步的观测,两种膨胀速率之间的差异会逐渐消失。但这种差异却根深蒂固。他观察的遥远星系越多,这种差异就越明显。事实上,这种差异的存在本身就给宇宙学家们带来了一个严峻的难题。他们为此苦恼不已,不得不给它起了个名字:哈勃张力。

Riess wondered if the observations of the early universe that fed into the other measurement’s equations might be wrong. But neither he nor anyone else could find fault with them. To Riess, this suggested that the Hubble tension could be a product of a broken theory. “It smelled like something might be wrong with the standard model,” he told me.
里斯怀疑,那些被输入到其他测量方程中的早期宇宙观测结果是否可能有误。但他和其他人都挑不出毛病。对里斯来说,这表明哈勃张力可能源于一个失效的理论。“这感觉像是标准模型出了问题,”他告诉我。

If the standard model were to topple, the field of cosmology would be upended, and so would an important part of the grand story that we’ve been telling ourselves about the end of the universe. And so, naturally, with weighty matters of career, ego, and the very nature of existence at stake, the Hubble tension has led to a bit of tension among cosmologists.
如果标准模型崩溃, 宇宙学领域将被颠覆,我们一直以来讲述的宇宙终结宏大故事中的一个重要部分也将随之瓦解。因此,哈勃事件自然而然地在事关职业、自我以及存在本质等重大问题上引发了宇宙学家之间的一些紧张关系。

Some of the field’s most prominent scientists told me that they still expect the problem to disappear with more data, and that Riess may be getting ahead of himself. Wendy Freedman, a professor at the University of Chicago, has made her own measurements of the local universe, using different exploding stars, and the Hubble tension shows up in her data too. But it’s smaller. She told me it’s too soon to tell what the problem is: her measurements, the standard model, or something else. She would want to know the distances to many more galaxies before deciding on the culprit. She would also want to see multiple methods of measurement converging. At a minimum, hers and Riess’s should match up. Hill, the cosmologist from Columbia, expressed a similar view.
该领域一些最杰出的科学家告诉我,他们仍然预计随着数据的增加,这个问题会消失,而里斯的结论可能有些操之过急。芝加哥大学教授温迪·弗里德曼利用不同的爆炸恒星对局部宇宙进行了测量,哈勃效应也体现在她的数据中。但影响较小。她告诉我,现在判断问题出在哪里还为时过早:是她的测量结果、标准模型,还是其他什么原因。在确定罪魁祸首之前,她希望知道更多星系的距离。她还希望看到多种测量方法相互融合。至少,她和里斯的测量结果应该一致。哥伦比亚大学的宇宙学家希尔也表达了类似的观点。


David Spergel, the president of the Simons Foundation, who has for decades held a lot of sway in the field, agrees that it’s premature to start dancing on the standard model’s grave. “Adam speaks very loudly,” Spergel said. “He argues vociferously with whoever disagrees with him.”
西蒙斯基金会主席戴维·斯珀格尔几十年来在该领域一直拥有很大的影响力,他也认为现在就为时过早,在标准模型的坟墓上跳舞。“亚当说话声音很大,”斯珀格尔说。“他会大声地与任何反对他的人争论。”

Riess does indeed prosecute his case with vigor. Still, no one has been able to find an error in his measurements, and not for lack of trying. His numbers have been cross-checked with observations from both the Hubble and James Webb Space Telescopes. Sean Carroll, a cosmologist and philosopher at Johns Hopkins who is not on Riess’s team, told me that Riess has done a “heroic job” of knocking systematic errors out of his measurements. But Carroll said that it is still too early to tell if the Hubble tension will hold up, and definitely too early to throw out the standard model. “If the implications weren’t so huge, people wouldn’t be so skeptical,” Carroll said.
里斯确实在积极地推进他的理论。然而,没有人能够在他的测量中找出任何错误,这并非因为他缺乏尝试。他的数据已经与哈勃和詹姆斯·韦伯太空望远镜的观测结果进行了交叉检验。约翰·霍普金斯大学的宇宙学家兼哲学家肖恩·卡罗尔(Sean Carroll)并非里斯团队的成员,他告诉我,里斯在消除测量中的系统性误差方面做得“非常出色”。但卡罗尔表示,现在判断哈勃张力是否能持续还为时过早,而抛弃标准模型则绝对为时过早。“如果影响不是那么巨大,人们就不会如此怀疑了,”卡罗尔说。

Riess grew visibly exasperated when we discussed these objections. He blamed them on the “sociology” of the field. He said that a clique of cosmologists—Spergel and “other graybeards”—who work on the early universe have tended to dismiss conflicting data. (For the record, Riess’s own goatee is observably gray.) Even so, at least one of them had come around to his view, he said. Riess had sent data to George Efstathiou, a well-respected early universe cosmologist who’d been a vocal skeptic of the Hubble tension. On his desktop computer, Riess showed me Efstathiou’s reply: “Very convincing!”
当我们讨论这些反对意见时,里斯明显恼火了。他把这些反对意见归咎于该领域的“社会学”。他说,研究早期宇宙的一小群宇宙学家——斯佩格尔和“其他老家伙”——倾向于驳斥相互矛盾的数据。(顺便说一句,里斯的山羊胡子明显是灰色的。)即便如此,他说,他们中至少有一人最终接受了他的观点。里斯曾将数据发送给乔治·埃夫斯塔西奥,这位备受尊敬的早期宇宙学家曾直言不讳地质疑哈勃矛盾。里斯在他的台式电脑上给我看了埃夫斯塔西奥的回复:“非常有说服力!”

I didn’t want to make too much of what might have been politeness, so I followed up with Efstathiou myself. In the email that he wrote to me, he was more circumspect than he had been with Riess: “I don’t have much to say on the Hubble tension.” So far as he could tell, Riess’s measurements didn’t contain any errors, but he couldn’t rule out the possibility that something in them was wrong.
我不想太过拘谨,所以亲自联系了埃夫斯塔西奥。在他给我的邮件里,他比回复里斯时更加谨慎:“关于哈勃争议,我没什么好说的。” 据他所知,里斯的测量结果没有任何错误,但他不能排除其中存在问题的可能性。

Riess believes that in time he will be vindicated. He believes that the Hubble tension will likely grow more pronounced and that more cosmologists will start to question the standard model. For someone who helped stand up that theory, he comes off as gleeful about this possibility. Maybe this is just his scientific mindset: always deferential to the data. Or perhaps he simply craves the thrill of being right, again, about the fundamental nature of the universe.
里斯相信,假以时日, 他的观点终将被证明是正确的。他相信,哈勃理论的争议可能会更加激烈,越来越多的宇宙学家将开始质疑标准模型。作为一个帮助确立该理论的人,他对这种可能性显得欣喜若狂。或许这只是他的科学思维模式:始终尊重数据。又或许,他只是渴望再次体验到关于宇宙基本本质的正确判断所带来的刺激。

When I visited Riess, back in January, he mentioned he was looking forward to a data release from the Dark Energy Spectroscopic Instrument, a new observatory on Kitt Peak, in Arizona’s portion of the Sonoran Desert. DESI has 5,000 robotically controlled optic fibers. Every 20 minutes, each of them locks onto a different galaxy in the deep sky. This process is scheduled to continue for a total of five years, until millions of galaxies have been observed, enough to map cosmic expansion across time. The observatory was preparing to release its second batch of data. Riess thought the information might produce another challenge to the standard model.
今年一月,我拜访里斯时,他提到他期待着暗能量光谱仪(DESI)的数据发布。DESI 是一座位于亚利桑那州索诺兰沙漠基特峰的新天文台。DESI 拥有 5000 根由机器人控制的光纤。每隔 20 分钟,每根光纤都会锁定深空中的一个不同星系。这个过程预计将持续五年,直到观测到数百万个星系,足以绘制宇宙随时间膨胀的轨迹。该天文台正准备发布第二批数据。里斯认为,这些信息可能会对标准模型再次构成挑战。

In the simplest version of the theory, the strength of dark energy—the faint, repulsive force that’s everywhere in the universe, pushing it apart—is fixed for all eternity. But DESI’s first release, last year, gave some preliminary hints that dark energy was stronger in the early universe, and that its power then began to fade ever so slightly. On March 19, the team followed up with the larger set of data that Riess was awaiting. It was based on three years of observations, and the signal that it gave was stronger: Dark energy appeared to lose its kick several billion years ago.
在该理论最简单的版本中,暗能量(一种在宇宙中无处不在、将宇宙推开的微弱排斥力)的强度是永恒不变的。但去年 DESI 首次发布的数据给出了一些初步暗示,表明暗能量在早期宇宙中更为强大,之后其强度开始逐渐减弱。3 月 19 日,该团队提供了里斯期待已久的更大规模数据。这些数据基于三年的观测,给出的信号更为强烈:暗能量似乎在几十亿年前就失去了它的“引力”。

This finding is not settled science, not even close. But if it holds up, a “wholesale revision” of the standard model would be required, Hill told me. “The textbooks that I use in my class would need to be rewritten.” And not only the textbooks—the idea that our universe will end in heat death has escaped the dull, technical world of academic textbooks. It has become one of our dominant secular eschatologies, and perhaps the best-known end-times story for the cosmos. And yet it could be badly wrong. If dark energy weakens all the way to zero, the universe may, at some point, stop expanding. It could come to rest in some static configuration of galaxies. Life, especially intelligent life, could go on for a much longer time than previously expected.
这一发现并非定论,甚至还差得远。但如果它成立,就需要对标准模型进行“全面修订”,希尔告诉我。“我课堂上使用的教科书都需要重写。” 不仅仅是教科书——宇宙将以热寂终结的观点已经逃离了枯燥乏味、技术性十足的学术教科书世界。它已经成为我们主流的世俗末世论之一,或许也是最著名的宇宙末日故事。然而,它可能大错特错。如果暗能量逐渐减弱到零,宇宙可能在某个时刻停止膨胀。它可能会静止在某种静态的星系结构中。生命,尤其是智慧生命,可能会比之前预期的持续更长时间。


If dark energy continues to fade, as the DESI results suggest is happening, it may indeed go all the way to zero, and then turn negative. Instead of repelling galaxies, a negative dark energy would bring them together into a hot, dense singularity, much like the one that existed during the Big Bang. This could perhaps be part of some larger eternal cycle of creation and re-creation. Or maybe not. The point is that the deep future of the universe is wide open.
如果暗能量继续衰减,正如 DESI 结果所表明的那样,它确实可能一路衰减到零,然后变为负值。负的暗能量不会排斥星系,而是会将它们聚集在一起,形成一个炽热致密的奇点,就像大爆炸时期的奇点一样。这或许是某个更大的永恒的创造与再创造循环的一部分。或许并非如此。关键在于,宇宙的深层未来是无限的。

I called Riess after the DESI results came out, to see how he was feeling. He told me that he had an advance look at them. When he’d opened the data file in his office, a smile spread across his face. He’d been delighted to see another tough result for the standard model. He compared the theory to an egg that is breaking. “It’s not going to cleave neatly in one place,” he said. “You would expect to see multiple cracks opening up.”
DESI 结果出来后,我打电话给里斯,问问他感觉如何。他告诉我他提前看过了。当他在办公室打开数据文件时,脸上绽放出笑容。他很高兴看到标准模型又一次得出了令人难以接受的结果。他把这个理论比作一颗正在破碎的鸡蛋。“它不会在一个地方整齐地裂开,”他说,“你会看到多个裂缝。”

Whether the cracks—if they really are cracks—will widen remains to be seen. Many new observations will come, not just from DESI, but also from the new Vera Rubin Observatory in the Atacama Desert, and other new telescopes in space. On data-release days for years to come, the standard model’s champions and detractors will be feverishly refreshing their inboxes. For the moment, though, Riess believes that the theorists have become complacent. When he reaches out to them for help in making sense of his empirical results, their responses disappoint him. “They’re like, Yeah, that’s a really hard problem,” he said. “Sometimes, I feel like I am providing clues and killing time while we wait for the next Einstein to come along.”
这些裂缝(如果它们真的是裂缝的话)是否会进一步扩大还有待观察。许多新的观测结果将会涌现,不仅来自 DESI,还有来自阿塔卡马沙漠新建的维拉·鲁宾天文台和其他新的太空望远镜。在未来几年的数据发布日,标准模型的拥护者和反对者将会疯狂地刷新他们的收件箱。不过,就目前而言,里斯认为理论家们已经变得自满了。当他向他们寻求帮助以理解他的实证结果时,他们的回应让他失望。“他们会说, 是的,这是一个非常难的问题 ,”他说。“有时候,我觉得自己是在提供线索和消磨时间,等待下一个爱因斯坦的出现。”

When I talked to Riess for the last time, he was at a cosmology conference in Switzerland. He sounded something close to giddy. “When there’s no big problems and everything’s just kind of fitting, it’s boring,” he said. Now among his colleagues, he could feel a new buzz. The daggers are out. A fight is brewing. “The field is hot again,” he told me. A new universe suddenly seems possible.
我最后一次和里斯交谈时,他正在瑞士参加一个宇宙学会议。他听起来近乎得意忘形。“当没有大问题,一切都井井有条的时候,感觉很无聊,”他说。现在,在同事们中间,他能感受到一种新的氛围。剑拔弩张,一场斗争正在酝酿。“这个领域又火起来了,”他告诉我。一个新的宇宙似乎突然变得可能。

评论

此博客中的热门博文

WSJ:想买纯正美国货实在太难,这群美国人却在苦苦坚持

 WSJ: Dianna Huff十年来一直致力于只买美国货。对于床单、袜子和沙发等商品,她可以买到纯美国货。但对于手机、眼镜和割草机等其他商品来说,这几乎是不可能做到的。 她回忆说,她曾探头在冰箱里寻找制造商的标签,结果只看到了“墨西哥制造”这几个小字,她还退掉了一个体重秤,因为尽管制造商保证其产品是在美国工厂生产的,但事实并非如此。 62岁的新罕布什尔州居民Huff希望通过消费来支持美国的制造业工人,但她的经历让她得出结论:“这真是一段充满挫折和不幸的旅程。” 像Dianna Huff这样的消费者表示,他们希望支持美国企业。 PHOTO: 1. 太阳镜,来自总部位于马萨诸塞州兰道夫的Randolph。 2. 衬衫,来自总部位于马萨诸塞州艾姆斯伯里的1620 Workwear。 3. 牛仔裤,来自总部位于田纳西州纳什维尔的Imogene + Willie。 4. 运动鞋,来自New Balance的“美国制造”系列。 ——————————————————————————————————————— 许多美国人表示他们想买美国货,但数十年来的外包所构建出的全球供应链使购买美国货变得困难重重。无论这些购物者多么坚定,有些产品就是找不到美国货。 标普全球汽车(S&P Global Mobility)的数据显示,2024年在美国售出的新乘用车中,几乎一半是在美国境外组装的。而且,在美国销售的智能手机几乎全部是海外制造。 公司经常试图吹嘘他们的商品是地道的美国制造,即使这里面只有一小部分商品是在美国生产的。来自不同政党的政治人物也在倡导美国制造。独立总统候选人Ross Perot曾抨击美国制造业岗位流失到海外。前民主党总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)曾试图促进国内制造业发展。 PHOTO: 图片来源:MATT BRAYNARD 1. 茶几,来自总部位于马萨诸塞州温琴登的Saloom Furniture。 2. 蕾丝窗帘,来自总部位于艾奥瓦州佩拉的Heritage Lace。 3. Etsy的镜子。 4. Rocky的项圈和牵引绳,来自总部位于新罕布什尔州康韦的LupinePet。 5. 2002年购买的美国造沙发。 ——————————————————————————————————————- 美国总统特朗普(Trump)的关税策略旨在将制造业带...

为什么人工智能还没有取代你的工作

 经济学人: 几乎 每周, 世界都在向超级人工智能迈进一步。最强大的 人工智能 模型 可以完成一系列令人惊叹的任务,从撰写详细报告到制作点播视频。幻觉问题也逐渐淡出人们的视野。 因此,难怪这么多人担心自己很快就会被淘汰。今年早些时候,全球谷歌搜索“ 人工智能 失业”的次数创下历史新高。在伦敦和旧金山等城市,“你估计还能干多久?”成了一个常见的话题。但聊天类 GPT 真的会让任何人失业吗? 许多专家都声称确实如此。许多人指出,牛津大学的卡尔·本尼迪克特·弗雷和佩德罗·利亚诺斯-帕雷德斯最近发表的一篇论文指出,自动化与翻译需求下降之间存在联系。然而,与此同时,美国官方数据显示,从事口译、笔译等工作的人数比一年前增加了7%。另一些人则指出,金融科技公司Klarna曾吹嘘其使用这项技术实现了客户服务自动化。但该公司现在态度发生了180度大转变。“只要你愿意,总会有人来帮忙的,”该公司首席执行官塞巴斯蒂安·谢米亚特科夫斯基最近安慰道。 图表:经济学人 图表:《经济学人》    其他人仍在搜寻宏观经济数据,寻找 人工智能 就业末日的迹象。一种流行的衡量标准是应届大学毕业生的失业率与美国总体平均失业率的比率。现在,年轻毕业生比普通工人更有可能失业(见图 1)。解释是,他们通常在知识密集型行业从事初级工作,比如律师助理工作,或者在管理咨询公司制作幻灯片。 人工智能 恰恰可以胜任 这类工作。 那么,也许 人工智能 已经消除了这些工作? 嗯,不。这些数据根本不符合任何可以想象的机制。早在生成式 人工智能 出现 之前,年轻毕业生的“相对失业率”就从 2009 年开始上升。 而他们的实际失业率,在4%左右,仍然很低。 图表:经济学人 图表:《经济学人》    回顾我们在2023年引入的一项指标,我们统计了美国各职业的就业数据,并统计了那些通常被认为容易受到人工智能影响的群体。这些群体是白领员工,后台支持、财务运营、销售以及其他许多领域的人员。结果也类似:我们没有发现任何受到人工智能冲击的证据(图2)。事实上,这恰恰相反。一年过去,白领就业人数包括上升。 总体而言,美国失业率保持在4.2%的低位。工资增长依然相当强劲,这与 人工智能导致劳动力需求下降的说法难以相符。美国以外的趋势也指向了同样的方向。英国、欧元区和日本的收入增长强劲。到2024年...

相信相信的力量,市场叙事的谬误——当某些事情发生,使人们对某个故事产生怀疑时,就可以赚钱

 彭博: 弄清真相 人类的思维方式是叙事。我们天生就喜欢这样做;把复杂的事情浓缩成一个故事,就能更容易理解。但这也带来了过度简化和叙事谬误的风险——纳西姆·塔勒布提出的概念——我们抓住事件的某个版本,任由它渲染传入的数据。 很多市场分析都围绕着通俗易懂的故事展开,不带任何谬误。这并非易事。任何精彩的故事,即使不真实,只要有足够多的人相信,就能改变价格,进而改变其周围的经济。 这创造了可能的转折点。当每个人都支持一种叙事,而某些事情发生,使其产生怀疑时,就有钱可赚。目前的情况可能就是这样,因为事实允许截然不同的解释。 标准普尔500指数周二大幅上涨。自4月8日触及最低点以来,该指数已上涨19%,创下该指数有史以来最大涨幅之一。但同样不容忽视的是,该指数目前的表现低于六个月前,甚至低于大选后一天的收盘水平。我们应该如何看待这一现象?以下是目前驱动市场的因素: 债券义警已经离去 这和上周“ 债券义勇军卷土重来 ,这次他们是认真的”的报道截然相反。两者都是从价格走势推断出这一叙事的;几天前,全球长期债券收益率飙升,原因是这些义勇军对政府的过度要求犹豫不决。如今收益率下降,故事出现了转折,据说义勇军不再那么在意了。 在日本政府宣布考虑 调整发行量以减少长期借款 后,30 年期日本国债收益率出现了以下变化——此举将减少长期债券的供应量,从而降低其收益率: 那就好 日本长期国债收益率刚刚大幅下降,但仍保持显著上涨 资料来源:彭博社 日本国债收益率的大幅上涨并未受到影响,但美国投资者却感到振奋。周二的美国国债拍卖比上周的拍卖反响好得多,债券投资者认为危险已经过去。他们对围绕“一揽子美好法案”的叙事进行了重新评估,这为他们带来了帮助。该法案既包括大幅减税,也对医疗补助等政治敏感项目的支出进行了大幅限制。上周,该法案被视为不负责任地扩大了赤字。 《Overshoot》通讯 的马修·克莱因 指出,人们对赤字大幅上升的预期是基于特朗普第一任期减税政策即将到期这一技术性原因。由于所有人都认为共和党控制的国会会延长这些减税政策,这项方案对赤字的影响可能远超预期——如果关税真的能带来一些收入,其影响将更加严重: 一些削减措施在政治上似乎站不住脚,而且该方案必须在参议院获得通过。但目前最准确的说法或许是:“债券义勇军正在蠢蠢欲动,但政府仍然可以勉强控制住他们。” 美国消费者回归 美国人仍然...

中国年轻一代拒绝加班,重新定义生活的意义

 WSJ: “为别人的梦想榨干自己” 该对“996”模式说再见了吗? 在竞争异常激烈的中国就业市场,越来越多的年轻打工人正退出无情的“996”工作文化。这种朝九晚九每周工作六天的模式曾经是抱负与成就的代名词。但现在年轻人却开始把个人福祉置于企业期望之上,这种生活方式标志着中国职场风气发生重大转变。 这种“躺平”和“摆烂”的心态反映出中国年轻人群体中普遍存在的幻灭感,是年轻人面对社会压力时的消极抵抗,也折射出年轻人的一种认识:在就业市场已经饱和的情况下,过度劳累的回报率是递减的。随着许多年轻人发现自己过度工作、薪酬过低、向上流动空间有限,这一现象也受到越来越多的关注。 “为别人的梦想榨干自己” “我过去以为加班到很晚是自我价值的体现,”25岁的Liu Wen说,“但两年的持续压力加上没有升职,让我意识到我只是在为别人的梦想榨干自己。”她去年辞去了在杭州一家金融科技初创公司的工作。 这种转变不仅是文化上的,还与切实的经济压力息息相关。住房成本飙升,学业竞争激烈,工资停滞不前,让许多中国年轻人对“努力工作会带来社会进步”的信条产生怀疑。 “老鼠人”亚文化的出现正是这种消极情绪的反映。这些所谓的“老鼠人”通常是失业或没有足够就业机会的人,他们选择简单度日,住在狭小的房子里,只参与最低限度的经济活动。这种生活方式并非因为懒惰,而是有意识地拒绝传统的成功标签。 这些趋势凸显出一种悄然的反抗:不以抗争为手段,而是不再参与被许多中国年轻人视为不利于他们的制度。 “我的父母苦干了一辈子,想给我创造更好的未来,”成都应届毕业生、23岁的Zhao Ming说。“但现在,因为我没有追求同样的成功,他们很担心。我只想过一种让自己感到平衡的生活,而不是让我崩溃的生活。” 中国的青年失业率是促成这种文化转变的重要因素。截至2025年4月,中国16至24岁城镇青年失业率为15.8%,较前几个月略有下降,但仍意味着就业市场很困难。由于缺少理想的就业机会,许多年轻人开始重新评估他们的职业抱负与生活目标。 这种经济背景不仅是将年轻人推出劳动力市场,还在重塑他们与工作之间的关系。 该对“996”模式说再见了吗? 面对观念变化,一些中国公司也在重新思考职场文化。越来越多的人认识到,“996”模式不光难以持续,还可能适得其反。 长江商学院(Cheung Kong Graduate School of ...

“中国冲击”的真实故事 - 华尔街日报

就业受损主要是局部的、暂时的,而整体就业和消费者福利则有所增加。 很少有学术论文能像大卫·奥托尔、大卫·多恩和戈登·汉森的论文那样具有如此大的影响力,或者说如此容易被误解。政客和专家经常引用这些作者的论文,声称1999年至2011年间,由于中国进口激增,中国的崛起导致美国损失了多达240万个就业岗位。但这些研究仅仅关注美国本土劳动力市场制造业就业的变化,而非美国整体的情况。 确实,那些受到中国进口产品激烈竞争的社区,制造业就业岗位大幅减少,当地失业率上升。关键在于,这些失业工人大多留在原地,而不是去寻找新的工作。这些学术论文之所以引起共鸣,也不足为奇,因为它们凸显了美国工业中心地带的真正痛苦。但将中国冲击视为对全国就业状况的判决,则是一个错误。 越来越多的证据表明,尽管中国进口确实冲击了某些地区,但并未导致美国全国范围内出现大规模的净就业岗位流失。美国国家经济研究局(NBER)近期的研究发现,当地就业岗位的流失基本被其他地区的就业岗位增长所抵消。中西部和南部制造业密集的地区就业岗位出现下降,但服务业岗位在西海岸和东北部等沿海和高科技中心地区蓬勃发展。进口竞争转移了就业岗位,而非消除了它们。 通过分析供应链,研究人员发现,中国冲击在2000年至2007年间略微增加了美国的总就业人数。更便宜的进口产品降低了企业和消费者的成本,从而刺激了其他行业的需求和就业增长。考虑到更广泛的影响,受中国贸易影响的每个地区平均净就业增长了1.27%,同时工资也上涨了。值得注意的是,即使在一些受进口竞争打击最严重的地区,一旦计入新增服务业就业岗位,整体就业效应也呈正增长。

美国务卿卢比奥扬言将“大举”吊销中国学生签证

  FT: 美国国务卿马尔科·卢比奥表示,特朗普政府将“大力”吊销中国学生的签证,这是美国政府打击希望在美国留学的外国人的最新举措。 此前一天, 卢比奥 下令世界各地的美国大使馆停止安排新学生签证面试,因为美国政府正在加强对申请人社交媒体活动的审查。 卢比奥在一份声明中表示,美国国务院将与国土安全部合作,“积极撤销中国学生的签证,包括与中国共产党有联系或在关键领域学习的学生”。 他表示,美国还将修改签证标准,加强对来自中国和香港的所有未来签证申请的审查。 国际教育协会(IED)的数据显示,2023-24学年,近28万名国际学生来自中国,占美国所有国际学生的四分之一以上。中国是继印度之后美国第二大留学生来源国。 这些新措施是美国政府对国际学生采取的广泛打压措施的一部分,这些措施给 美国校园 带来了寒意,并给数千名已经在美国学习的学生带来了痛苦,他们担心自己将无法续签签证。 限制学生签证的举措是唐纳德·特朗普总统对美国精英大学更广泛攻击的一部分。他指责美国精英大学在以色列加沙战争爆发后爆发的大规模亲巴勒斯坦抗议活动中未能有效应对反犹太主义。总统的批评者指责他攻击言论自由和学术自由。 然而,移民限制远不止针对学生。卢比奥周三还表示,特朗普政府还将对那些因美国公民在社交媒体上发帖而对其采取行动的外国官员实施新的签证限制。 “那些致力于损害美国人权利的外国人不应该享有前往我国的特权,”卢比奥在X网站上发布的一份声明中表示。“无论是在拉丁美洲、欧洲还是其他地方,对那些致力于损害美国人权利的人进行消极对待的日子已经结束了。” 目前尚不清楚哪些官员将受到签证限制的影响,也不清楚政策变化将如何实施。 但卢比奥在另一份声明中表示,“在某些情况下,外国官员在没有权力的情况下对美国科技公司和美国公民及居民采取了公然的审查行动”。 他补充说,外国官员因美国公民或居民在社交媒体 上发帖而威胁逮捕他们 ,以及外国官员“要求美国科技平台采取全球内容审核政策或进行超出其权限并进入美国的审查活动”都是“不可接受的”。 国务卿表示:“我们不会容忍对美国主权的侵犯,尤其是当这种侵犯损害我们行使言论自由的基本权利时。” 特朗普、副总统 JD 万斯和卢比奥都批评了外国领导人,称政府认为他们侵犯了言论自由,包括网络言论自由。 包括众议院司法委员会主席吉姆·乔丹在内的共和党议员还抨击外国议员对社交媒体平台...

纽时:特朗普要求 iPhone“美国制造”,这现实吗?

NYT:   周五,特朗普总统对苹果公司发起攻击,要求该公司开始在美国本土生产 iPhone,否则将对海外生产的 iPhone 征收至少 25% 的关税。 这一最后通牒是十年以来一直推动这家科技巨头转移供应链的最新举措。早在 2016 年首次竞选总统时,特朗普就向选民承诺,他将 “让苹果开始在这个国家生产他们该死的电脑和其他东西,而不是在其他国家”。 但苹果并没有把生产线迁回本国,而是从中国转移到亚洲其他国家,包括印度、越南和泰国。几乎没有任何产品是在美国生产的,且估计有 80% 的 iPhone 仍在中国生产。 苹果可以在美国生产 iPhone 吗? 可以。苹果是可以在美国生产 iPhone。但市场调研公司 TechInsights 的分析师韦恩 · 蓝姆表示,这样做的代价高昂,而且难度很大,将迫使公司将 iPhone 的价格提高一倍以上,达到 2000 美元或更高。蓝姆说,苹果将不得不购买新设备,并且提高自动化程度,因为美国的人口远少于中国。 “这太荒谬了,” 他说。“短期内,这在经济上不具有可行性。” 曾在苹果公司担任九年制造设计经理职位的马修 · 摩尔表示,转移供应链会有一些好处,包括减少从海外运输产品的环境成本。但与必须克服的挑战相比,这些好处微不足道。 苹果为什么还没有开始在美国开始呢? 供应链专家表示,在 2025 年将 iPhone 生产转移到美国是愚蠢之举。iPhone 面世已近 20 年了。苹果高管曾表示,10 年后人们可能不再需要 iPhone,因为它可能会被一种为人工智能打造的新设备取代。蓝姆表示,在这样的背景下,苹果的巨额投资恐怕无法回本。 “如果还有 iPhone 29 的话,我会很惊讶,” 他说,并指出苹果正试图通过开发 Vision Pro 这类增强现实产品来逐步取代 iPhone 的核心地位。 2013 年,当苹果开始在美国组装 Mac 台式电脑时曾遭遇困境。由于员工交接班出现空档,公司不得不暂停生产。此外,苹果公司还难以找到一家能够足量供应微型定制螺丝的供应商。 2019 年,苹果首席执行官蒂姆 · 库克曾带特朗普参观位于得州的工厂。但最近一批电脑上的标签显示,在得州组装的 Mac Pro 是泰国制造。 苹果可以在美国生产 iPhone,但这样做既昂贵又困难,将迫使公司将 iPhone 的价格提高一倍以上。   ...

WSJ:让特朗普怒不可遏的“塔可交易”(TACO trade)

TACO trade 指的是“TACO trade”是指一种华尔街的交易策略,全称为“Trump Always Chickens Out”(特朗普总是临阵退缩)。这一术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)首次提出,用来描述美国前总统特朗普在贸易政策上的行为模式:他经常宣布对外国商品征收高额关税,导致市场下跌,但随后在数小时或几天内因市场压力或其他原因推迟、削减或取消这些关税,市场随之反弹。 具体机制: 市场下跌:特朗普宣布对某一国家或地区(例如欧盟或中国)实施高关税,引发投资者担忧贸易战,股票市场应声下跌。 买入机会:一些投资者认为特朗普的关税威胁多为“虚张声势”,会在压力下软化政策,因此在市场下跌时低价买入股票。 市场反弹:当特朗普推迟或取消关税时,市场恐惧消退,股价回升,投资者通过卖出获利。 例子: 最近一次事件涉及特朗普对欧盟提出50%的关税威胁,但48小时内政策反转,导致美股、债券和美元齐涨,被称为“TACO星期二”。 类似情况在特朗普宣布对华关税从145%降到较低水平时也被报道,市场因预期政策软化而反弹。 市场影响: 这种策略利用了特朗普政策的不确定性和市场对关税的敏感性,投资者通过“低买高卖”获利。 但也有人质疑这种模式是否可持续,或是否涉及市场操纵(如特朗普的盟友可能利用政策变化获利)。 据华尔街日报报道 特朗普总统周三对华尔街和其他地方的质疑他为何放弃一些最严厉贸易政策的人进行了抨击。 总统否认了他在关税问题上让步的说法,称他的策略是先设定一个“高得离谱的数字”,然后再通过谈判降低,以换取对方的让步。“这叫退缩,”特朗普在椭圆形办公室里说道,并补充道,“这叫谈判。” 一些人认为,总统经常宣布强硬政策,之后又收回这些声明,这种倾向越来越容易预测。他们将市场的反应称为“塔可交易”(TACO trade),这个术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗推广。意思是“特朗普总是胆怯”。 周二,特朗普表示将推迟对欧盟征收新关税至7月9日,股市应声上涨。此前,特朗普周五威胁将在几天内对欧盟征收50%的关税,此举引发股市下跌。欧盟随后表示,将加快与美国的谈判。 4月初,特朗普宣布全面加征关税后,美国股市大幅下跌。但随着这些计划在随后几周被推迟或修改,许多投资者开始将特朗普此前的行动视为与世界其他国家谈判的起点。 “你先定...

关税、特朗普、人工智能:这些重大变化对我的投资组合意味着什么?

彭博市场: 唐纳德·特朗普总统的关税。盟友与对手,以及对手与盟友的互动。人工智能等技术冲击。经济秩序似乎正在发生转变。彭博社采访了三位在财富和个人理财领域拥有敏锐洞察力的思考者——他们的受众涵盖从Z世代到婴儿潮一代——是否是时候重新考虑任何计划了。采访内容已进行编辑,以确保内容清晰简洁。 凯拉·斯坎伦 凯拉·斯坎隆 : 这个问题问得好。一些学者会同意,我们正在走出美国历史上一个非常特殊的时期。那是一个思想市场繁荣的时代,知识主义具有真正的价值,而我们正试图摆脱它。如果这种情况真的发生,你就必须重新思考你的投资方式。我非常看好美国,因为我热爱美国。但你真的必须考虑在美国以外进行多元化投资,至少在短期内是这样。目前造成的不确定性将引发冲突。短期内,会发生很多事情。我认为,在这种情况下,仅仅建议我们一如既往地采取同样的措施是不负责任的。 疫情期间我刚毕业,刚过完27岁生日。对于很多年轻人来说——主要是我服务的受众——想想疫情期间发生的情况,突然之间,一份承诺的工作或稳定的职业一瞬间就消失了。很多人被解雇了,或者不知道该去哪里。我们处于封锁状态,这对年轻人如何思考自己的经济未来以及如何与劳动力市场互动产生了深远的影响。我们经历了通货膨胀,这对每个人都造成了沉重的打击。但我的观点可能有点偏颇,因为我10岁那年正值大衰退。所以我可能只是陷入了一种偏见,认为这是我第一次经历真正的经济不确定性。 SW  : 您认为年轻投资者未来应该如何看待自己的人力资本?有一种观点认为,年轻的时候,未来还有很长的赚钱能力,所以可以承担很大的风险。 KS  : 我的书去年五月出版,从那时起我就一直在四处走访,与年轻人交流他们的经济经历。很多人现在都比较迷茫,不敢冒太大风险。部分原因是缺乏坚实的经济基础。买房对他们来说遥不可及,很多人把买房当作经济支柱。我建议年轻人要积累技能,在多个领域进行多元化发展。比如,要有人工智能相关的工作经验,要有经济学方面的阅读经验,要有一定程度的数学基础等等。这样,如果真的有工作机会出现,他们就能得到很好的培训。 我建议刚毕业的人尝试参加轮岗计划,这样你就不会一直做同一份工作。你可以在同一家公司做四份不同的工作。无论是职业发展还是投资,都要多元化投资,尽可能承担风险。 SW  : 您曾写过,Z 世代的成员涵盖从安全追求者到数字赌徒的各个方面。 ...

争夺中国人工智能的竞争白热化

经济学人: 中国互联网巨头之间的竞争异常激烈。以云服务市场领先地位争夺为例。5月21日,中国互联网搜索联盟百度发布,其云计算业务第一季度收入同比增长42%,远超分析师预期,令行业观察大吃一惊。同天,超级应用微信的腾讯举办了一场云计算大会,承诺将其平台进行大规模升级并定价。第二天,中国最大的电子商务公司阿里巴巴在其云计算主题大会上宣布,公司正在全球扩展,其服务将很快覆盖所有国家。 人工智能(AI)在中国科技行业掀起了新一轮的激烈竞争。百度、阿里巴巴和腾讯——中国最初的互联网联盟(简称BAT)——并不是唯一争夺主导地位的公司。TikTok本土姊妹应用抖音的母公司字节跳动已成为中国人工智能领域的领军力量。硬件制造商华为也在觊觎。人工智能的利好,类似年轻的科技新星美团和拼多多也同样如此。这很可能会带来一个激烈创新的时代。 中国人工智能之争正分散至三个层面:云基础设施、模型和应用。我们感知逐一分析。摩根士丹利预计,今年中国云计算销售额将超过500亿美元,到2027年将达到近800亿美元。人工智能需求贡献将很大一部分增长。多年来,阿里巴巴一直领跑云计算市场,其第一季度营收同比增长18%。但邻居正在奋起云计算销售额。东京跳动的业务火山引擎自2020年起去年以来,华为迅速拓展业务,瞄准了国有企业,这些企业往往更加信任华为的互联网产业,从而获得了相当大的市场份额。 中国的云服务正在开发自己的人工智能模型以吸引客户。中国的云服务公司DeepSeek将其一些尖端模型免费开放,这使得这些努力变得复杂。但云服务正在通过提供专业化产品来吸引客户。例如,百度就鼓励机器人公司加入其平台,推出了一个语言和融合模型的“多模态”人工智能系统。 其次是人工智能通过应用盈利的竞争。在这方面,科技公司的起点和策略分离。腾讯或许争夺着最有利的位置。拥有14亿活跃用户的微信,不仅仅是一个消息服务和支付系统;它还整合了数百万个“小程序”,让消费者可以做从购物到订餐的所有事情。腾讯已经开始利用自有模型和DeepSeek的模型,嵌入搜索图像和生成等人工智能功能。目前,正在开发“代理”该公司警告称,许多此类服务最终会看起来大同小异;它押注于已经接入微信的存储用户和公司将带来优势。 阿里巴巴也有优势。作为全球最大的电商平台之一,阿里巴巴拥有海量消费者数据,这些数据可以输入人工智能模型,用于优化产品推荐,净化平台上的广告更具...