跳至主要内容

大西洋月刊:诺贝尔奖得主认为我们对宇宙的认识完全错误

By Ross Andersen

 Adam Riess was 27 years old when he began the work that earned him the Nobel Prize in Physics, and just 41 when he received it. Earlier this year, Riess, who is now in his early 50s, pulled a graph-paper notebook off a bookshelf in his office at Johns Hopkins University so that I could see the yellowing page on which he’d made his famous calculations. He told me how these pen scratches led to a new theory of the universe. And then he told me why he now thinks that theory might be wrong.

亚当·里斯27岁时开始了他的诺贝尔物理学奖研究,而获奖时他才41岁。今年早些时候,现年50多岁的里斯从他位于约翰·霍普金斯大学的办公室书架上抽出一本方格纸笔记本,让我看看他那张泛黄的纸上记录着他著名计算的纸张。他告诉我,这些笔迹是如何催生出一个新的宇宙理论的。然后,他又告诉我,为什么他现在认为这个理论可能是错误的。

For nearly a century, astronomers have known that the universe is expanding, because the galaxies that we can see around us through telescopes are all rushing away. Riess studied how they moved. He very carefully measured the distance of each one from Earth, and when all the data came together, in 1998, the results surprised him. They were “shocking even,” he told his colleagues in a flustered email that he sent on the eve of his honeymoon. A striking relationship had emerged: The farther away that galaxies were, the faster they were receding. This “immediately suggested a profound conclusion,” he said in his Nobel Prize lecture. Something is causing the expansion of the universe to accelerate.
近一个世纪以来,天文学家们已经知道宇宙正在膨胀,因为我们通过望远镜观测到的周围星系都在快速远离。里斯研究了它们的运动方式。他非常仔细地测量了每个星系与地球的距离,当所有数据在1998年汇总到一起时,结果令他大吃一惊。在他蜜月旅行前夕发出的一封慌乱的电子邮件中,他告诉同事们,这些结果“甚至令人震惊”。一个惊人的关系浮现出来:星系距离地球越远,它们远离的速度就越快。这“立即暗示了一个深刻的结论”,他在诺贝尔奖获奖感言中说道。某种东西正在导致宇宙加速膨胀。

Riess’s genius lies in making precise observations, but the task of explaining the accelerating expansion that he discovered fell to theorists. They proposed the existence of dark energy: a faint, repulsive force that pervades all of empty space. The amount of dark energy that fits inside your bedroom, say, isn’t very strong. It won’t blow the walls out. But when dark energy’s power sums across truly cosmic volumes of space, it can drive galaxy clusters apart. And as this process puts more space between those galaxies, the repulsive force only strengthens, speeding up the expansion of the universe. Telescopes can see hundreds of billions of galaxies today, but trillions upon trillions of years from now, dark energy will have driven them all out of sight. Eventually, it will dilute every last bit of matter and energy into a cold equilibrium, a thin gruel of nothingness.
里斯的天才之处在于他进行了精确的观测,但解释他所发现的加速膨胀的任务却落到了理论家的身上。他们提出了暗能量的存在:一种微弱的排斥力,弥漫在整个虚空之中。比如说,能装进你卧室的暗能量,强度并不高。它不会炸毁墙壁。但当暗能量的能量在真正宇宙大小的空间中聚集时,它就能驱散星系团。随着这一过程在星系之间拉开更多空间,排斥力只会增强,从而加速宇宙的膨胀。如今,望远镜可以看到数千亿个星系,但数万亿年后,暗能量将把它们全部驱散到看不见的地方。最终,它会将每一点物质和能量稀释成一种冰冷的平衡状态,一团稀薄的虚无。

By doing the work that led to the discovery of dark energy, Riess had helped add the final piece to what has since come to be called the “standard model of cosmology.” Indeed, few people played a larger role in establishing the standard model as the field’s dominant theory of how the universe began, how it organized itself into galaxies, and how it will end. But in recent years, cosmologists, the people who study the universe on the largest scales of space and time, have begun to worry that this story, and particularly its final act, might be wrong. Some talk of revolution. A growing number now say that the standard model should be replaced.
通过促成暗能量发现的研究,里斯为后来被称为“宇宙学标准模型”的理论增添了最后一块拼图。事实上,很少有人像里斯一样,在将标准模型确立为该领域关于宇宙起源、星系构成以及最终走向的主导理论的过程中发挥了如此重要的作用。但近年来,宇宙学家——那些在时空最大尺度上研究宇宙的人——开始担心,这个理论,尤其是它最终的结局,可能是错误的。有人甚至提出了革命性的观点。如今,越来越多的人认为标准模型应该被取代。

Adam Riess is among them.
亚当·里斯 (Adam Riess) 就是其中之一。

Whenever a big theory of the universe is teetering, the old guard tends to close ranks; hence, the classic joke about science progressing one funeral at a time. Riess easily could have joined the old guard. He could have been its commanding officer. When he returned from Stockholm with his prize in 2011, he found that his academic life had changed. People around him started to behave oddly, he told me. Some clammed up. Others argued with him about trivial things, he said, perhaps so they could boast of having dunked on a Nobel laureate. Riess was besieged with invitations to sit on panels, give talks, and judge science fairs. He was asked to comment on political issues that he knew nothing about. He told me he was even recruited to run major scientific institutions.
每当一个重要的宇宙理论摇摇欲坠时,保守派往往会团结起来;因此,就有了那句经典的笑话:科学的进步就像一场场葬礼。里斯本可以轻易地加入保守派,成为他们的指挥官。2011 年,当他带着诺贝尔奖从斯德哥尔摩回来时,他发现自己的学术生涯发​​生了变化。他告诉我,周围的人开始举止怪异。有些人闭口不谈。他说,其他人会为一些鸡毛蒜皮的小事与他争论,或许是为了吹嘘自己曾与诺贝尔奖得主有过交集。里斯收到了很多邀请,包括参加小组讨论、发表演讲和担任科学博览会评委。他被要求对他一无所知的政治问题发表评论。他告诉我,他甚至被聘请去管理一些重要的科研机构。

Riess wondered about that path—being the big boss of a NASA mission or gliding around a leafy university as its chancellor. He could see the appeal, but he hated fundraising, and unlike other, older Nobel laureates, he said, Riess still felt that he had scientific contributions to make, not as an administrator, but as a frontline investigator of capital-n Nature. “Scientists sometimes tell themselves this myth: I’ll go lead this thing, and then I’ll come back and do research,” he told me. But then, by the time they’ve finished up with their administrative roles, they’ve lost touch with the data. They become clumsy with the latest software languages. “The science passes them by,” Riess said.
里斯琢磨着这条路——是成为 NASA 任务的大佬,还是在一所绿树成荫的大学里当校长。他能理解其中的吸引力,但他讨厌筹款。而且,与其他年长的诺贝尔奖得主不同,里斯表示,他仍然觉得自己应该为科学做出贡献,不是作为行政人员,而是作为《资本自然》杂志的一线研究人员。“科学家们有时会给自己灌输这样的迷思: 我去领导这个项目,然后回来做研究 ,”他告诉我。但是,等到他们卸任行政职务后,就与数据脱节了。他们对最新的软件语言感到笨手笨脚。“科学与他们擦肩而过,”里斯说。

Riess decided to stick with research. There was plenty to do. The standard model had not solved cosmology. Even in 2011, people knew that the theory was lacking some important details. For one, 96 percent of the standard model’s universe is made up of dark energy and dark matter—and yet no scientist had ever detected either one directly. Cosmologists had good reasons to believe that both exist in some form, but any intuitions about how one might find either in the actual universe had not proved out. Something major seemed to be missing from the picture.
里斯决定继续研究。还有很多工作要做。标准模型尚未解决宇宙学问题。即使在2011年,人们也知道该理论缺少一些重要的细节。首先,标准模型宇宙的96%由暗能量和暗物质组成——然而,从未有科学家直接探测到其中任何一种。宇宙学家有充分的理由相信两者都以某种形式存在,但任何关于如何在实际宇宙中找到它们的任何直觉都尚未得到证实。这幅图景似乎缺少了一些重要的东西。

To get a better handle on these mysteries, theorists needed some new data. They badly wanted to know the rate at which the universe expands at different times, and for that they had to know the distances to galaxies from Earth with greater precision. This was Riess’s specialty: He would wait until he saw a certain kind of star explode in a far-off galaxy, and then he’d photograph its unfolding detonation in real time. He knew these supernovas always reached a certain luminosity, which meant he could figure out how far away they were by measuring their brightness in his telescope. The dimmer they were, the farther away.
为了更好地解开这些谜团,理论物理学家需要一些新的数据。他们迫切想知道宇宙在不同时期的膨胀速度,为此,他们必须更精确地测量地球与星系的距离。这正是里斯的专长:他会等到遥远星系中某种类型的恒星爆炸,然后实时拍摄其爆炸的全过程。他知道这些超新星总会达到一定的光度,这意味着他可以通过测量望远镜的亮度来计算它们的距离。它们越暗,距离就越远。

I’m making this sound a lot easier than it is. Taking a snapshot of an exploding star from tens of millions of light-years away involves many subtleties. You have to subtract out light from the bright stars that surround it, in its own galaxy. The glow of the Milky Way will also sneak into your images, and so will the sun’s; you have to get rid of those too. At the same time, interstellar dust clouds near the star will block some of its light, as will dust in the Milky Way. These dimming effects must be accounted for. The circuits and other parts of your telescope will add noise to your image. The hundreds of thousands of pixels in your camera aren’t all the same, and their differences will need to be sussed out ahead of every observation.
我把这说得容易听着难,但实际操作起来却难。从数千万光年之外拍摄一颗爆炸恒星的快照涉及许多微妙之处。你必须减去它周围明亮恒星的光,包括它所在星系的光。银河系的光芒也会潜入你的图像中,太阳的光芒也是如此;你也必须去除它们。同时,恒星附近的星际尘埃云会阻挡部分光线,银河系中的尘埃也是如此。这些暗化效应必须考虑在内。望远镜的电路和其他部件会给你的图像增加噪点。相机中数十万像素的像素并不完全相同,每次观测之前都需要弄清楚它们的差异。

Riess had never stopped trying to master these delicate additions and subtractions of light. Within the field, his measurements have long been regarded as the most precise, according to Colin Hill, a cosmologist at Columbia who does not work with Riess. But in 2011, Riess and his team developed an even better technique for measuring cosmic distances with the Hubble Space Telescope. (The idea came to him in the swimming pool, he said.)
里斯从未停止尝试掌握这些精细的光的增减。据哥伦比亚大学宇宙学家科林·希尔(Colin Hill,未与里斯合作)所说,里斯的测量结果长期以来一直被认为是该领域最精确的。但在 2011 年,里斯和他的团队开发了一种利用哈勃太空望远镜测量宇宙距离的更先进的技术。(里斯说,这个想法是在游泳池里突然想到的。)

As these new and better data piled up, a problem soon emerged. With each measured distance to another galaxy, Riess would update his calculation of the current expansion rate of the universe. To his alarm, the answers he was getting differed from those produced another way. Some cosmologists don’t bother with the distances to galaxies and look, instead, at the afterglow of the Big Bang. They can then take the expansion rate that they see in that snapshot of the early universe and extrapolate it forward on the basis of assumptions from the standard model. In other words, the latter approach takes it as a given that the standard model is correct.
随着这些更新、更精准的数据不断积累,一个问题很快浮现。里斯每测量一个星系的距离,他计算出的宇宙膨胀速率就需要更新一次。令他担忧的是,他得到的答案与其他方法得出的答案截然不同。有些宇宙学家并不关心星系的距离,而是关注大爆炸的余晖。然后,他们可以利用早期宇宙快照中观测到的膨胀速率,并基于标准模型的假设进行外推。换句话说,后一种方法将标准模型的正确性视为既定事实。

Riess expected that this discrepancy between the two expansion rates would fade with further observations. But it was stubborn. The more he looked at distant galaxies, the more pronounced the difference became. Indeed, the mere fact of its existence presented the cosmologists with a serious problem. They became so vexed that they had to give it a name: the Hubble tension.
里斯原本预计,随着进一步的观测,两种膨胀速率之间的差异会逐渐消失。但这种差异却根深蒂固。他观察的遥远星系越多,这种差异就越明显。事实上,这种差异的存在本身就给宇宙学家们带来了一个严峻的难题。他们为此苦恼不已,不得不给它起了个名字:哈勃张力。

Riess wondered if the observations of the early universe that fed into the other measurement’s equations might be wrong. But neither he nor anyone else could find fault with them. To Riess, this suggested that the Hubble tension could be a product of a broken theory. “It smelled like something might be wrong with the standard model,” he told me.
里斯怀疑,那些被输入到其他测量方程中的早期宇宙观测结果是否可能有误。但他和其他人都挑不出毛病。对里斯来说,这表明哈勃张力可能源于一个失效的理论。“这感觉像是标准模型出了问题,”他告诉我。

If the standard model were to topple, the field of cosmology would be upended, and so would an important part of the grand story that we’ve been telling ourselves about the end of the universe. And so, naturally, with weighty matters of career, ego, and the very nature of existence at stake, the Hubble tension has led to a bit of tension among cosmologists.
如果标准模型崩溃, 宇宙学领域将被颠覆,我们一直以来讲述的宇宙终结宏大故事中的一个重要部分也将随之瓦解。因此,哈勃事件自然而然地在事关职业、自我以及存在本质等重大问题上引发了宇宙学家之间的一些紧张关系。

Some of the field’s most prominent scientists told me that they still expect the problem to disappear with more data, and that Riess may be getting ahead of himself. Wendy Freedman, a professor at the University of Chicago, has made her own measurements of the local universe, using different exploding stars, and the Hubble tension shows up in her data too. But it’s smaller. She told me it’s too soon to tell what the problem is: her measurements, the standard model, or something else. She would want to know the distances to many more galaxies before deciding on the culprit. She would also want to see multiple methods of measurement converging. At a minimum, hers and Riess’s should match up. Hill, the cosmologist from Columbia, expressed a similar view.
该领域一些最杰出的科学家告诉我,他们仍然预计随着数据的增加,这个问题会消失,而里斯的结论可能有些操之过急。芝加哥大学教授温迪·弗里德曼利用不同的爆炸恒星对局部宇宙进行了测量,哈勃效应也体现在她的数据中。但影响较小。她告诉我,现在判断问题出在哪里还为时过早:是她的测量结果、标准模型,还是其他什么原因。在确定罪魁祸首之前,她希望知道更多星系的距离。她还希望看到多种测量方法相互融合。至少,她和里斯的测量结果应该一致。哥伦比亚大学的宇宙学家希尔也表达了类似的观点。


David Spergel, the president of the Simons Foundation, who has for decades held a lot of sway in the field, agrees that it’s premature to start dancing on the standard model’s grave. “Adam speaks very loudly,” Spergel said. “He argues vociferously with whoever disagrees with him.”
西蒙斯基金会主席戴维·斯珀格尔几十年来在该领域一直拥有很大的影响力,他也认为现在就为时过早,在标准模型的坟墓上跳舞。“亚当说话声音很大,”斯珀格尔说。“他会大声地与任何反对他的人争论。”

Riess does indeed prosecute his case with vigor. Still, no one has been able to find an error in his measurements, and not for lack of trying. His numbers have been cross-checked with observations from both the Hubble and James Webb Space Telescopes. Sean Carroll, a cosmologist and philosopher at Johns Hopkins who is not on Riess’s team, told me that Riess has done a “heroic job” of knocking systematic errors out of his measurements. But Carroll said that it is still too early to tell if the Hubble tension will hold up, and definitely too early to throw out the standard model. “If the implications weren’t so huge, people wouldn’t be so skeptical,” Carroll said.
里斯确实在积极地推进他的理论。然而,没有人能够在他的测量中找出任何错误,这并非因为他缺乏尝试。他的数据已经与哈勃和詹姆斯·韦伯太空望远镜的观测结果进行了交叉检验。约翰·霍普金斯大学的宇宙学家兼哲学家肖恩·卡罗尔(Sean Carroll)并非里斯团队的成员,他告诉我,里斯在消除测量中的系统性误差方面做得“非常出色”。但卡罗尔表示,现在判断哈勃张力是否能持续还为时过早,而抛弃标准模型则绝对为时过早。“如果影响不是那么巨大,人们就不会如此怀疑了,”卡罗尔说。

Riess grew visibly exasperated when we discussed these objections. He blamed them on the “sociology” of the field. He said that a clique of cosmologists—Spergel and “other graybeards”—who work on the early universe have tended to dismiss conflicting data. (For the record, Riess’s own goatee is observably gray.) Even so, at least one of them had come around to his view, he said. Riess had sent data to George Efstathiou, a well-respected early universe cosmologist who’d been a vocal skeptic of the Hubble tension. On his desktop computer, Riess showed me Efstathiou’s reply: “Very convincing!”
当我们讨论这些反对意见时,里斯明显恼火了。他把这些反对意见归咎于该领域的“社会学”。他说,研究早期宇宙的一小群宇宙学家——斯佩格尔和“其他老家伙”——倾向于驳斥相互矛盾的数据。(顺便说一句,里斯的山羊胡子明显是灰色的。)即便如此,他说,他们中至少有一人最终接受了他的观点。里斯曾将数据发送给乔治·埃夫斯塔西奥,这位备受尊敬的早期宇宙学家曾直言不讳地质疑哈勃矛盾。里斯在他的台式电脑上给我看了埃夫斯塔西奥的回复:“非常有说服力!”

I didn’t want to make too much of what might have been politeness, so I followed up with Efstathiou myself. In the email that he wrote to me, he was more circumspect than he had been with Riess: “I don’t have much to say on the Hubble tension.” So far as he could tell, Riess’s measurements didn’t contain any errors, but he couldn’t rule out the possibility that something in them was wrong.
我不想太过拘谨,所以亲自联系了埃夫斯塔西奥。在他给我的邮件里,他比回复里斯时更加谨慎:“关于哈勃争议,我没什么好说的。” 据他所知,里斯的测量结果没有任何错误,但他不能排除其中存在问题的可能性。

Riess believes that in time he will be vindicated. He believes that the Hubble tension will likely grow more pronounced and that more cosmologists will start to question the standard model. For someone who helped stand up that theory, he comes off as gleeful about this possibility. Maybe this is just his scientific mindset: always deferential to the data. Or perhaps he simply craves the thrill of being right, again, about the fundamental nature of the universe.
里斯相信,假以时日, 他的观点终将被证明是正确的。他相信,哈勃理论的争议可能会更加激烈,越来越多的宇宙学家将开始质疑标准模型。作为一个帮助确立该理论的人,他对这种可能性显得欣喜若狂。或许这只是他的科学思维模式:始终尊重数据。又或许,他只是渴望再次体验到关于宇宙基本本质的正确判断所带来的刺激。

When I visited Riess, back in January, he mentioned he was looking forward to a data release from the Dark Energy Spectroscopic Instrument, a new observatory on Kitt Peak, in Arizona’s portion of the Sonoran Desert. DESI has 5,000 robotically controlled optic fibers. Every 20 minutes, each of them locks onto a different galaxy in the deep sky. This process is scheduled to continue for a total of five years, until millions of galaxies have been observed, enough to map cosmic expansion across time. The observatory was preparing to release its second batch of data. Riess thought the information might produce another challenge to the standard model.
今年一月,我拜访里斯时,他提到他期待着暗能量光谱仪(DESI)的数据发布。DESI 是一座位于亚利桑那州索诺兰沙漠基特峰的新天文台。DESI 拥有 5000 根由机器人控制的光纤。每隔 20 分钟,每根光纤都会锁定深空中的一个不同星系。这个过程预计将持续五年,直到观测到数百万个星系,足以绘制宇宙随时间膨胀的轨迹。该天文台正准备发布第二批数据。里斯认为,这些信息可能会对标准模型再次构成挑战。

In the simplest version of the theory, the strength of dark energy—the faint, repulsive force that’s everywhere in the universe, pushing it apart—is fixed for all eternity. But DESI’s first release, last year, gave some preliminary hints that dark energy was stronger in the early universe, and that its power then began to fade ever so slightly. On March 19, the team followed up with the larger set of data that Riess was awaiting. It was based on three years of observations, and the signal that it gave was stronger: Dark energy appeared to lose its kick several billion years ago.
在该理论最简单的版本中,暗能量(一种在宇宙中无处不在、将宇宙推开的微弱排斥力)的强度是永恒不变的。但去年 DESI 首次发布的数据给出了一些初步暗示,表明暗能量在早期宇宙中更为强大,之后其强度开始逐渐减弱。3 月 19 日,该团队提供了里斯期待已久的更大规模数据。这些数据基于三年的观测,给出的信号更为强烈:暗能量似乎在几十亿年前就失去了它的“引力”。

This finding is not settled science, not even close. But if it holds up, a “wholesale revision” of the standard model would be required, Hill told me. “The textbooks that I use in my class would need to be rewritten.” And not only the textbooks—the idea that our universe will end in heat death has escaped the dull, technical world of academic textbooks. It has become one of our dominant secular eschatologies, and perhaps the best-known end-times story for the cosmos. And yet it could be badly wrong. If dark energy weakens all the way to zero, the universe may, at some point, stop expanding. It could come to rest in some static configuration of galaxies. Life, especially intelligent life, could go on for a much longer time than previously expected.
这一发现并非定论,甚至还差得远。但如果它成立,就需要对标准模型进行“全面修订”,希尔告诉我。“我课堂上使用的教科书都需要重写。” 不仅仅是教科书——宇宙将以热寂终结的观点已经逃离了枯燥乏味、技术性十足的学术教科书世界。它已经成为我们主流的世俗末世论之一,或许也是最著名的宇宙末日故事。然而,它可能大错特错。如果暗能量逐渐减弱到零,宇宙可能在某个时刻停止膨胀。它可能会静止在某种静态的星系结构中。生命,尤其是智慧生命,可能会比之前预期的持续更长时间。


If dark energy continues to fade, as the DESI results suggest is happening, it may indeed go all the way to zero, and then turn negative. Instead of repelling galaxies, a negative dark energy would bring them together into a hot, dense singularity, much like the one that existed during the Big Bang. This could perhaps be part of some larger eternal cycle of creation and re-creation. Or maybe not. The point is that the deep future of the universe is wide open.
如果暗能量继续衰减,正如 DESI 结果所表明的那样,它确实可能一路衰减到零,然后变为负值。负的暗能量不会排斥星系,而是会将它们聚集在一起,形成一个炽热致密的奇点,就像大爆炸时期的奇点一样。这或许是某个更大的永恒的创造与再创造循环的一部分。或许并非如此。关键在于,宇宙的深层未来是无限的。

I called Riess after the DESI results came out, to see how he was feeling. He told me that he had an advance look at them. When he’d opened the data file in his office, a smile spread across his face. He’d been delighted to see another tough result for the standard model. He compared the theory to an egg that is breaking. “It’s not going to cleave neatly in one place,” he said. “You would expect to see multiple cracks opening up.”
DESI 结果出来后,我打电话给里斯,问问他感觉如何。他告诉我他提前看过了。当他在办公室打开数据文件时,脸上绽放出笑容。他很高兴看到标准模型又一次得出了令人难以接受的结果。他把这个理论比作一颗正在破碎的鸡蛋。“它不会在一个地方整齐地裂开,”他说,“你会看到多个裂缝。”

Whether the cracks—if they really are cracks—will widen remains to be seen. Many new observations will come, not just from DESI, but also from the new Vera Rubin Observatory in the Atacama Desert, and other new telescopes in space. On data-release days for years to come, the standard model’s champions and detractors will be feverishly refreshing their inboxes. For the moment, though, Riess believes that the theorists have become complacent. When he reaches out to them for help in making sense of his empirical results, their responses disappoint him. “They’re like, Yeah, that’s a really hard problem,” he said. “Sometimes, I feel like I am providing clues and killing time while we wait for the next Einstein to come along.”
这些裂缝(如果它们真的是裂缝的话)是否会进一步扩大还有待观察。许多新的观测结果将会涌现,不仅来自 DESI,还有来自阿塔卡马沙漠新建的维拉·鲁宾天文台和其他新的太空望远镜。在未来几年的数据发布日,标准模型的拥护者和反对者将会疯狂地刷新他们的收件箱。不过,就目前而言,里斯认为理论家们已经变得自满了。当他向他们寻求帮助以理解他的实证结果时,他们的回应让他失望。“他们会说, 是的,这是一个非常难的问题 ,”他说。“有时候,我觉得自己是在提供线索和消磨时间,等待下一个爱因斯坦的出现。”

When I talked to Riess for the last time, he was at a cosmology conference in Switzerland. He sounded something close to giddy. “When there’s no big problems and everything’s just kind of fitting, it’s boring,” he said. Now among his colleagues, he could feel a new buzz. The daggers are out. A fight is brewing. “The field is hot again,” he told me. A new universe suddenly seems possible.
我最后一次和里斯交谈时,他正在瑞士参加一个宇宙学会议。他听起来近乎得意忘形。“当没有大问题,一切都井井有条的时候,感觉很无聊,”他说。现在,在同事们中间,他能感受到一种新的氛围。剑拔弩张,一场斗争正在酝酿。“这个领域又火起来了,”他告诉我。一个新的宇宙似乎突然变得可能。

评论

此博客中的热门博文

中国生物技术的惊人进步正在改变世界药物研发线

彭博: 中国生物技术的进步与中国在人工智能和电动汽车领域的突破一样迅猛,超越了欧盟,赶上了美国 生物技术行业正在经历一场结构性转变,推动这一转变的中国制药商已经从模仿时代走出来,挑战西方在创新领域的主导地位。 彭博新闻独家分析显示,去年中国进入研发阶段的抗癌、减肥等新药数量激增至 1,250 多种,远远超过欧盟,几乎赶上美国的约 1,440 种。 而来自曾经因廉价仿冒品和质量问题而臭名昭著的中国的候选药物正日益突破高门槛,赢得药品监管机构和西方制药巨头的认可。 这项研究结果来自对制药情报解决方案提供商Norstella 维护的数据库的分析 ,表明医疗创新的重心正在发生根本性转变。鉴于唐纳德·特朗普总统已 威胁 对制药行业征收关税,中国生物技术的进步——其规模正逐渐显现——有可能成为与人工智能和电动汽车类似的超级大国竞争的另一个领域。 “这种规模是我们以前从未见过的,”艾意凯咨询驻上海的管理合伙人 陈海伦 表示,她自 2003 年以来一直为医疗保健公司的中国战略提供咨询服务。“我们的产品已经上市,它们很有吸引力,而且发展速度很快。” 中国在全球药物研究中的份额不断增长 各国进入研发阶段的创新药物年度份额 资料来源:彭博社分析的 Norstella 数据 这种转变以前所未有的速度发生。2015年,中国开始全面改革药品监管体系时,全球创新药物研发管线中仅有160种化合物,占总量的不到6%,落后于日本和英国。这些改革有助于简化审查流程,强化数据质量标准,并提高透明度。政府提出的“中国制造2025”计划旨在提升十大重点领域的制造业,这也刺激了生物技术领域的投资热潮。总而言之,这些改革引发了由海外教育和培训的科学家和企业家引领的生物技术产业繁荣。 Norstella 思想领导力副总裁丹尼尔·钱塞勒 表示:“中国不仅现在几乎与美国持平,而且还保持着这样的增长轨迹。 如果仅从新药上市数量来看,就断言中国将在未来几年超越美国,这并不耸人听闻。” 彭博新闻的数据分析侧重于创新药物,不包括仿制药组合、配方药物和生物仿制药。 中国在快速审查中胜过欧盟 每年获得顶级监管机构快速审查的创新药物数量 资料来源:彭博社分析的 Norstella 数据 注:分析基于美国、欧盟、英国或日本授予的创新药物首次快速审查资格。快速审查通常授予治疗严重疾病且比现有疗法更有前景的药物。 除了数字之外,更令人瞩目...

在战争中,激励比勇气更重要

 经济学人: 在 所有人类 活动中,战争是最不理性的。它耗费巨资,从 苏丹的杀戮场到 加沙 的隧道,战争传播死亡和苦难 。战争往往源于个人的傲慢或盲目的爱国热情:比如 拿破仑 入侵俄国,或者日本在 1941 年决定挑起与一个它不可能打败的超级大国的战争。因此,你或许会认为经济学——一门与理性利己主义相关的学科——对此无话可说。但你错了, 《经济学人》 前作家、偶尔撰稿的邓肯·韦尔登在《鲜血与财富》一书中指出。 经济学家和士兵一样,对激励机制考虑颇多。15世纪,意大利城市雇佣雇佣兵作战时,雇佣兵队长(  condottieri )会设计一套复杂的佯攻和撤退策略,以扰乱敌人的平衡。至少,他们声称自己是这么做的。尽管他们一本正经地引用罗马和希腊的军事史来为自己的行动辩护,但实际上他们只是想逃避战斗。无论怎样,他们都能得到报酬,就像对方雇佣的士兵一样。他们心照不宣地不断战斗,从而变得富有。有些人甚至挥霍金钱进行炫耀性消费,例如购买 列奥纳多·达·芬奇 的画作,从而为文艺复兴提供了资金。 有时军事战略看似不合理,实则不然。想想法国不愿采用长弓的例子。1415年,英国长弓手在阿金库尔战役中屠杀了规模远超其数的法国军队。法国人本应预见到这一幕,因为69年前,英国人在克雷西战役中也使出了同样的招数。长弓难以掌握,但熟练的弓箭手可以在弩手射出一发子弹的时间内射出六发。英国国王要求其男性臣民每周练习射箭。相比之下,法国国王则不鼓励这种做法。 事实上,在阿金库尔战役中失败的人被称为“疯子查理”。但韦尔登先生认为,他的“不使用长弓”政策相当明智。法国局势动荡。国王们更担心的是内部威胁,而不是外部威胁。他们最不希望看到的就是大批农民用他们自己就能轻松制造的武器屠杀骑马的骑士。在英格兰,君主制更加稳固(至少在玫瑰战争之前),因此国王们更青睐能够帮助他们赢得对外战争的武器。 激励机制在其他类型的冲突中也发挥着重要作用。18世纪的 海盗 也热衷于避免战斗。这不仅危险,还可能让他们试图夺取的船只沉没,让所有八枚金币都沉入深海。他们威胁要屠杀抵抗的船员,但会饶恕那些不战而降的船员。为了清晰地传达这一信息,克服语言障碍,他们采用了海盗旗——这是早期有效的全球品牌推广的典范。 在民间神话中,胜利取决于神话创造者所属民族的非凡勇气和技能。韦尔登先生提供了更令人信服的解释。例如, 维京人 之...

百年一遇的铜贸易颠覆了2500亿美元的市场

 彭博: 电话在几天内就开始了。2月底, 唐纳德·特朗普总统 下令调查可能对铜进口征收关税。几乎与此同时,中国金属行业的高层人士开始收到一些西方最大大宗商品交易商的询问——几十年来,这些公司在向中国这个全球最大原材料消费国的工厂、建筑工地和电网供应金属方面发挥着关键作用。 但现在,贸易商们不再向中国出售铜,而是想从中国购买。他们想尽快大量采购铜。他们愿意为此付出高昂的价格。他们甚至提出,如果中国客户取消供货义务,就支付一大笔钱,从而释放这些铜。 但现在,贸易商们不再向中国出售 铜 ,而是想从中国购买。他们想尽快大量采购铜。他们愿意为此付出高昂的价格。他们甚至提出,如果中国客户取消供货义务,就支付一大笔钱,从而释放这些铜。 2月28日上午,集装箱船“里根总统号”从上海启航,船上载着哈特里合伙公司(Hartree Partners LP)旗下716吨铜,原计划前往洛杉矶。这起事件是一系列令业内资深人士震惊的交易中的首批案例之一。这些集装箱堆满了沉重的铜板,它们刚刚跨越了半个地球,从智利安第斯山脉的冶炼厂运到中国东海岸,又匆匆忙忙地穿越太平洋,运回美国港口。有些货物甚至还没卸货,就接到了再次启运的命令。 而贸易商们才刚刚起步。特朗普的 调查 打响了一场大规模金属流动的发令枪,这场流动重塑了全球市场格局。美国铜价飙升,使得将铜运往美国变得利润丰厚——至少在关税生效之前是如此。一些贸易商表示,每吨铜的交易收益超过1000美元,这在一个很少有好交易能净赚100美元的行业里,是一个前所未有的数字。 大卫·利利 (David Lilley) 是一位拥有 30 年从业经验的行业资深人士,他的职业生涯涵盖实物交易、对冲基金投资和美国铜加工厂管理。他表示,他从未见过这样的事情。 “这是我见过的最好的实物交易机会,”利利说道,他现在经营着专门从事金属对冲基金的德雷克伍德资本管理公司(Drakewood Capital Management),不再从事实物市场交易。“很多商家都非常有效地抓住了机会。” 套利交易已将数十万吨铜矿吸入美国港口,其中一些如今已堆积在墨西哥湾沿岸的码头上,因为交易员们正在仓库里寻找空间。新奥尔良是美国铜矿的主要存储中心,如今已成为整个全球市场的焦点,导致中国和世界其他地区库存严重短缺。伦敦 金属交易所 的铜合约上个月大部分时间都受到供应紧张的困扰。 如今,特...

美国新兴金融公司简街(Jane Street)资本介绍

简街是一家新兴的美国金融公司,成立于2000年,总部位于纽约,由蒂姆·雷诺兹(Tim Reynolds)和罗伯特·格兰诺夫(Robert Granovetter)等创立。它是一家量化交易公司,专注于高频交易(High-Frequency Trading, HFT)、市场制造(Market Making)和流动性提供,尤其在交易所交易基金(ETF)、债券、股票、期权和衍生品等领域表现出色。截至2025年5月,简街已成为全球金融市场中一支重要力量,其交易量在某些市场(如美国ETF市场)占据主导地位。 核心业务 : 市场制造 :简街通过提供买卖双方的报价,为市场提供流动性,尤其在ETF和固定收益产品领域表现突出。它利用复杂的算法和数学模型,确保在高波动市场中仍能提供高效的流动性。例如,2020年市场动荡期间,简街在债券ETF市场提供了关键流动性,防止了潜在的“流动性末日循环”( Jane Street: the top Wall Street firm ‘no one’s heard of’ )。 量化交易 :简街依赖量化策略,通过大数据分析和算法模型进行交易决策,追求低风险、高回报的投资机会。其交易策略通常基于统计套利和市场中性,尽量减少市场风险敞口。 技术驱动 :简街的交易系统高度依赖自主开发的软件和硬件,其技术平台能够处理海量的市场数据,并在微秒级别执行交易。几乎所有软件都使用OCaml编程语言编写,代码库约7000万行,体现了其技术深度( Jane Street Capital - Wikipedia )。 全球布局 :除了纽约总部,简街在伦敦、香港、新加坡和阿姆斯特丹设有办公室,覆盖全球主要金融市场。2025年3月,简街计划大幅扩展其香港办公室空间,显示其对亚洲市场的重视( US trading firm Jane Street seeks to rapidly expand Hong Kong office space - Reuters )。 公司文化与特色 : 技术与数学导向 :简街的员工多为数学、计算机科学或工程背景的顶尖人才,公司内部强调严谨的逻辑思维和概率分析。其招聘过程极为严格,录用率不到1%,重点招聘数学、计算机科学和金融领域的顶尖人才( Debunking The Myth: Is Jane Street A Hedge Fund? )。 低调...

日本受到投资热潮的冲击

经济学人: 这种变化并不难发现。书店现在会开辟出整版的金融指南。火车上贴满了投资研讨会的广告。金融大V们通过提供如何构建投资组合或开设经纪账户的教程,吸引了大量的网络受众。正如拥有近50万订阅者的31岁YouTuber Ponchiyo所说:“人们意识到把钱存起来是一种浪费。” 截至 2023 年底,日本家庭资产的一半以上由现金和银行存款构成,总额为 1,128 万亿日元(7.6 万亿美元),而英国和美国分别为不到三分之一和八分之一。随后,在 2024 年 1 月,日本政府彻底改革了NISA计划,这是一项以英国ISA为蓝本的免税投资选择。事实证明,该计划比部长们预期的要成功得多。投资者已开设 500 万个新账户。今年早些时候,NISA中的资产达到 59 万亿日元,提前三年实现了政府的目标。正如前首相岸田文雄在最近的一次会议上所说,日本正处于一个“转折点”。这一转变是“对日本能否摆脱通货紧缩历史、拥抱增长的考验”。 20世纪90年代初日本资产价格泡沫破裂后,多年的通货紧缩和经济停滞让储蓄者对风险保持警惕。然而,如今经济发展正在创造额外的投资动力。日本的核心通胀率已达到3.7%,为七国集团中最高,这侵蚀了闲置资金的价值,尤其是在该国利率相对较低的情况下。与此同时,日本人口快速老龄化引发了人们对养老金体系持久性的担忧。“投资过去被视为追逐高回报的人才会做的事情,”年轻女性团体“金融女孩”( Kinyu Joshi)的负责人铃木真理子(Suzuki Mariko)说道。“现在很多人觉得他们别无选择,只能考虑投资,即使只是为了保护自己已有的财富。” 这一繁荣也与日本企业的发展同步。作为一项更广泛的官方举措的一部分,东京证券交易所加快了公司治理改革。2023年,交易所指示上市公司“实施关注资本成本和股价的管理”。许多公司对此采取了应对措施,包括回购股票、提高股息和专注于盈利活动;事实上,股息支付和股票回购都创下了历史新高。交叉持股——用于巩固企业联盟和保护管理层,通常以牺牲少数股东利益为代价——已从20世纪90年代初上市公司股份的50%以上下降到仅12%。 接下来是老年人。60岁及以上的人持有日本近60%的家庭资产。政府正在考虑一项名为“白金NISA ”的新计划,该计划将允许65岁以上的人免税投资每月分红的基金,而目前这些基金被排除在NISA之外,这将使养老金领取者更容易提取资...

为什么这么多人认为特朗普是好人?——《大西洋月刊》

道德哲学家阿拉斯代尔·麦金泰尔(Alasdair MacIntyre)的思想有助于阐明我们时代的一些核心问题…… 有一个问题困扰了我近十年:为什么美国有一半人看着唐纳德·特朗普,却不觉得他道德上令人厌恶?他撒谎、欺骗、偷窃、背叛,行为残忍且腐败,但超过7000万美国人至少认为他在道德上是可以接受的。有些人甚至认为他英勇、令人钦佩、非常了不起。是什么让我们陷入了这种道德麻木的状态? 我将通过一个故事来解释美国如何陷入这种令人沮丧的境况,这个故事在很大程度上借鉴了伟大的道德哲学家麦金泰尔的思想,他于今年5月去世,享年94岁。这个故事试图解释西方文化如何演变到数百万人——不仅是共和党人和特朗普支持者——无法作出基本道德判断的地步。 故事开始于很久以前。想象一座古老的城市,比如亚里士多德时代的雅典。在那个城市里,“你如何定义人生的目的?”这个问题毫无意义。寻找人生目标不是个人的选择。人们成长于家庭、部落、城市和国家的紧密网络之中,从这些实体中继承了各种责任、义务和职责。他们还继承了社会角色,作为士兵、农民、商人、母亲或教师为周围的人服务。 每种社会角色都带有特定的卓越标准,一套决定他们应该做什么的准则。做战士、母亲或朋友都有一种卓越的方式。在这种道德体系中,人们追求这些标准,不仅是为了荣誉或金钱,而是因为他们希望达到这些标准。一位教师不会让学生通过贿赂获得更高的分数,因为这会背叛教师职业内在的卓越品质。 通过在我的角色中追求卓越,我为塑造我的城市作出贡献。通过遵循我职业的内在标准,我从一个平庸的人逐渐成长为一个卓越的人。我的人生在这一追求卓越和全面人性化的终生旅程中获得了意义。如果我在这条路上走得好,我就会有身份感、自尊和目标感。我知道我来到这个世界的使命,这带来了巨大的安慰和满足。 如果这些听起来很抽象,让我举一个现代的例子。在2005年入选棒球名人堂时,前芝加哥小熊队球员莱恩·桑德伯格(Ryne Sandberg)描述了他对棒球技艺的热爱:“每次走上球场,我都感到敬畏。那是尊重。我被教导,永远不要不尊重你的对手、队友、组织、教练,永远不要不尊重你的球衣。你做出精彩的表现,就表现得像你以前做过一样;打出一记好球,就去看三垒教练,准备跑垒。” 桑德伯格指着坐在他周围的名人堂成员说:“这些前辈为我们铺平了道路,不是为了让我们每次上场都挥棒击出全垒打,忘记如何把跑者推进...

中国经济增长有望超过目标,刺激压力有所缓解

 彭博: 中国经济第二季度的增速可能略高于政府的全年增长目标,从而减轻了北京方面短期内推出额外刺激措施的压力。 据彭博社调查,周二公布的官方数据显示 ,中国6月份当季 国内生产总值(  GDP)预计将同比增长5.1%。 尽管增速低于 第一季度 ,但仍将上半年GDP增速推高至5.3%,远高于中国政府设定的5%左右的年度增长目标。 中国经济增长可能超过5%左右的官方目标 激进刺激措施不再紧迫,但可能正在酝酿审慎的政策 数据来源:国家统计局、彭博经济学家调查 强劲的出口推动了中国经济,这得益于5月中旬中美贸易休战,中国商品的关税从145%的峰值降至55%左右,以及旨在提振国内需求的持续财政支持。这一势头促使许多经济学家预计,北京方面将至少暂时 推迟 推出进一步的刺激措施,以保留政策空间,以防8月中旬临时协议到期后中美紧张局势再次加剧。 花旗集团经济学家于向荣 周四在一份报告中写道: “我们认为政策制定者没有那么急于出台政策。” 花旗经济学家表示,即将于 7 月召开的中共中央政治局会议 可能“进一步确认采取观望政策模式,但同时为逐步提供小规模支持敞开大门”。 中国人民银行已 表明 宽松政策立场不再那么温和。上个月,央行货币政策委员会季度会议后发表声明,放弃了此前承诺的降息和适时注入长期流动性的承诺,而是表示将灵活调整政策实施的力度和节奏。 尽管如此,前期出口刺激和前期财政支持措施带来的提振作用可能会在下半年消退,这或许会增加今年晚些时候采取更多政策行动的必要性。花旗和野村控股的经济学家预计,到年底,政策利率将下调10个基点,银行存款准备金率将下调50个基点。 以下是国家统计局将于北京时间周二上午 10 点发布的其他主要经济指标的预览。 消费 预计6月份 零售额同比增长将从5月份的6.4%放缓至5.2%,使上半年的增幅达到5%左右。 由于一些省份暂停了政府对智能手机、家电和汽车等消费品的补贴,6月份的销售额可能受到了冲击。京东年中购物节于5月中旬提前推出,比去年提前了几周,这可能提前拉动了消费者支出,从而对上月的数据造成压力。 中国6月消费增长放缓 工业生产增速可能放缓至11月以来的最低水平 数据来源:国家统计局、彭博经济学家调查 注:1月份无单月数据。国家统计局每年仅发布前两个月的合并数据。 中国已从发行的超长期特别主权债券中拨出3000亿元人民币(约合4...

经济如何躲避每一次危机

经济学人: 外交政策人士谈论着一个前所未有的混乱时代——但市场几乎没有注意到 1940年阿道夫·希特勒的军队开进法国后,许多人担心欧洲及其经济即将遭到毁灭。但英国投资者却不这么认为。入侵后的一年里,伦敦股市上涨;事实上,到战争结束时,英国公司的实际股东回报率达到了100%。当时,这些勇敢的投资者肯定显得有些疯狂,但事实证明他们是正确的,并获得了丰厚的利润。 图表:《经济学人》 尽管当今的危险远不及世界大战,但依然不容小觑。专家们将新冠疫情、欧洲陆战、1970 年代以来最严重的能源冲击、持续的通货膨胀、银行业恐慌、中国房地产泡沫破裂和贸易战等一系列危机称为“多重危机”。一项全球风险指标比其长期平均水平高出 30%(见图 1)。消费者信心调查显示,无论是美国还是其他国家,家庭对经济状况都异常悲观(见图 2)。地缘政治顾问们也因此赚得盆满钵满,华尔街银行不惜重金聘请分析师就顿巴斯地区的事态发展或中国可能武力解决台湾问题发表高谈阔论。 图表:《经济学人》 从某种程度上来说,这无异于1940年的重演。面对混乱,全球经济依然强劲增长。自2011年以来,年增长率一直保持在3%左右。2012年欧元危机最严重的时候?大概是3%。那么2016年(英国脱欧、美国特朗普上台的那一年)或者2022年(俄罗斯入侵乌克兰)呢?也是3%。唯一的例外是2020-21年,正值疫情期间。当各国政府实施封锁措施时,许多人担心会出现堪比大萧条的经济衰退。事实上,在接下来的两年里,世界经济的年均GDP增长率仅为2%;经历了一年的萎缩,随后出现了强劲复苏。 世界经济的抗冲击能力令人印象深刻,而且越来越强。商品供应链——人们普遍认为是脆弱性的根源——已展现出韧性。能源供应更加多元化,经济对化石燃料的依赖程度降低,降低了油价波动的影响。全球经济政策制定也得到了改善。按照传统的说法,“大缓和”——一段稳定增长、政策制定可预测的时期——从20世纪80年代末一直持续到2007-2009年全球金融危机。但或许它并没有随着雷曼兄弟的倒闭而消亡。 图表:《经济学人》 根据国际货币基金组织的数据,今年仅有5%的国家面临衰退,为2007年以来的最低水平。经合组织富裕国家的失业率低于5%,接近历史最低水平。2025年第一季度,全球企业盈利同比增长7%。长期以来,新兴市场在经济困难时期容易出现资本外逃,但现在它们倾向于避免货币或债务...

wsj:美国人的汽车情结正在消失

 WSJ: 我是写车评的,但我觉得自己更像是一个亲密关系协调师。五分之四的美国家庭依赖汽车来通勤、接送孩子和出行。据美国汽车协会(AAA)称,普通驾车者每天与爱车共处约一小时——比许多人与家人面对面的时间还要长。良好关系的前提是双方的般配。 但美国人对汽车的爱恋之情最近越来越淡。事实上,他们已经走到了摔盘子的阶段。自2016年以来,轻型汽车销量每年减少约170万辆,这反映出,许多比较年轻的消费者放弃了当车主的乐趣。更有数百万人仍然困在与虐心老旧汽车的有毒关系之中。根据标准普尔全球(S&P Global)的数据,目前在道路上跑的乘用车平均车龄为14.5年。 吵架的原因大都关乎金钱。根据美国劳工统计局(U.S. Bureau of Labor Statistics)的数据,2024年,养一辆汽车的总费用平均高达12,296美元,简直贵得吓人,较十年前上涨了30%左右。汽车服务和技术提供商Cox Automotive的最新数据显示,新车价格也在不断上涨——平均价格现在达到48,883美元。由于新车价格劝退了中等收入买家,二手车需求走强,目前的均价达到25,500美元左右。 去吧,摔盘子吧,你可能会觉得好受些。 汽车保险是主要压力来源之一。律商联讯风险信息公司(Lexis-Nexis Risk Solutions)的年度报告显示,平均保费继2023年飙升15%之后,2024年进一步上涨了10%。根据金融信息和服务公司Bankrate的数据,全险保费目前平均为每年2,680美元,较2024年6月上涨12%。 汽车价值缩水也是难言之隐。2024年,美国汽车协会估计,新车购入后头五年平均每年贬值4,680美元,简直让人想哭。汽车信息服务公司Edmunds报告称,在2024年最后一个季度,每四名消费者就有一名面临“车贷倒挂”——也就是说,他们所欠的贷款高于汽车的市值。 私人交通费用的飙升带来沉重的经济压力。成千上万的家庭面临被迫放弃汽车、实际上沦为二等公民的风险。我们该对被开车上班给弄得倾家荡产的一代人说什么?让他们去搭美国新造的漂亮火车吗? 亲爱的,这不仅仅事关金钱,还事关信任。让人心生疑虑的首先是新车越来越复杂的构造:涡轮增压混动和插电式混动动力总成,基于屏幕的显示和控制系统,还有高级安全系统。只要是拥有过笔记本电脑的人,都有理由质疑这些技术的“保质期”。 过高...

WSJ:让特朗普怒不可遏的“塔可交易”(TACO trade)

TACO trade 指的是“TACO trade”是指一种华尔街的交易策略,全称为“Trump Always Chickens Out”(特朗普总是临阵退缩)。这一术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)首次提出,用来描述美国前总统特朗普在贸易政策上的行为模式:他经常宣布对外国商品征收高额关税,导致市场下跌,但随后在数小时或几天内因市场压力或其他原因推迟、削减或取消这些关税,市场随之反弹。 具体机制: 市场下跌:特朗普宣布对某一国家或地区(例如欧盟或中国)实施高关税,引发投资者担忧贸易战,股票市场应声下跌。 买入机会:一些投资者认为特朗普的关税威胁多为“虚张声势”,会在压力下软化政策,因此在市场下跌时低价买入股票。 市场反弹:当特朗普推迟或取消关税时,市场恐惧消退,股价回升,投资者通过卖出获利。 例子: 最近一次事件涉及特朗普对欧盟提出50%的关税威胁,但48小时内政策反转,导致美股、债券和美元齐涨,被称为“TACO星期二”。 类似情况在特朗普宣布对华关税从145%降到较低水平时也被报道,市场因预期政策软化而反弹。 市场影响: 这种策略利用了特朗普政策的不确定性和市场对关税的敏感性,投资者通过“低买高卖”获利。 但也有人质疑这种模式是否可持续,或是否涉及市场操纵(如特朗普的盟友可能利用政策变化获利)。 据华尔街日报报道 特朗普总统周三对华尔街和其他地方的质疑他为何放弃一些最严厉贸易政策的人进行了抨击。 总统否认了他在关税问题上让步的说法,称他的策略是先设定一个“高得离谱的数字”,然后再通过谈判降低,以换取对方的让步。“这叫退缩,”特朗普在椭圆形办公室里说道,并补充道,“这叫谈判。” 一些人认为,总统经常宣布强硬政策,之后又收回这些声明,这种倾向越来越容易预测。他们将市场的反应称为“塔可交易”(TACO trade),这个术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗推广。意思是“特朗普总是胆怯”。 周二,特朗普表示将推迟对欧盟征收新关税至7月9日,股市应声上涨。此前,特朗普周五威胁将在几天内对欧盟征收50%的关税,此举引发股市下跌。欧盟随后表示,将加快与美国的谈判。 4月初,特朗普宣布全面加征关税后,美国股市大幅下跌。但随着这些计划在随后几周被推迟或修改,许多投资者开始将特朗普此前的行动视为与世界其他国家谈判的起点。 “你先定...