WSJ:“不碰中国”的投资战略行之有效,但摆脱对华敞口并不容易
Investors in emerging-market stocks have profited this year by staying away from China. 新兴市场股票投资者今年赚到钱了,他们的法宝就是不碰中国市场。 The MSCI China Index is down 8% this year through Nov. 15, while a broader emerging-markets benchmark that excludes China has risen 8% over the same period. Chinese stocks have been weighed down by the country’s shaky economic reopening, a pullback by foreign portfolio managers and an increasing reluctance among the country’s small investors to buy stocks. 今年截至11月15日,MSCI中国指数下跌8%,同期不包括中国在内的新兴市场基准指数则上涨8%。中国股市受到多个因素的拖累,包括中国经济重启后步履瞒珊,外国基金经理撤资以及中国小投资者越来越不愿购买股票。 The large divergence in performance, and geopolitical tensions between the U.S. and China, have fueled a drive toward exchange-traded funds that exclude Chinese stocks. BlackRock’s iShares ETF that tracks the MSCI Emerging Markets ex China Index has more than doubled in size this year to $7.6 billion as of this week. A few other ETFs that offer similar strategies also have doubled their assets under management