不要对特斯拉及其电动汽车竞争对手感到悲观
经济学人: Could donald trump be right about electric vehicles? In March America’s former president, and its ev-basher-in-chief, complained that they “cost too much” and “don’t go far”. Many car buyers seem to agree. In America deliveries have not risen in three quarters. In greener-than-thou Europe they fell last month, by 11% year on year. On April 23rd Tesla, a byword for the electric revolution, reported poor quarterly results, with falling sales and revenues. It has shed $330bn in stockmarket value since January 1st. Five ev wannabes, collectively worth close to $400bn in 2021, are valued at a mere $58bn today. 唐纳德·特朗普关于电动汽车的看法可能是正确的吗?今年三月,美国前总统及其反电动势大佬抱怨说,它们“成本太高”而且“走不了多远”。许多购车者似乎都同意这一点。在美国,交付量已连续三个季度没有增长。在“比你更环保”的欧洲,上个月的数字同比下降了 11%。 4 月 23 日,电动革命代名词特斯拉公布了糟糕的季度业绩,销量和收入均下降。自 1 月 1 日以来,该公司股票市值已缩水 3300 亿美元。到 2021 年,五家电动汽车公司的总市值将接近 4000 亿美元,而如今的估值仅为 580 亿美元。 Having raced to boost ev production, established carmakers are slamming on the brakes. Ford has delayed $12bn in planned ev investme