跳至主要内容

华尔街日报:德国企业顶住政府压力增加在华投资

 

德国政府和欧洲政界人士正向德国最大一些企业施压,要求它们减少对中国的敞口。但大众汽车、西门子、巴斯夫等公司却增加了对中国的投资。



BERLIN—The German government and European politicians in Brussels are leaning on Germany’s largest companies to reduce their exposure to China. The companies are instead doubling down.

德国政府和布鲁塞尔的欧洲政界人士正向德国最大一些企业施压,要求它们减少对中国的敞口。但这些公司却增加了对中国的投资。

As government pressure intensifies, German companies with sizable Chinese operations in recent months have been scrambling to insulate those businesses from possible Western sanctions. 

来自政府的压力加大之际,近几个月来,在中国有较大规模业务的德国公司已经在努力使这些业务免受西方潜在制裁的影响。

They are seeking to boost local production to rely less on imports from Germany, striking deals with Chinese suppliers to make their supply chains more local and building alliances with Chinese companies.

这些公司正寻求提高本地生产,减少对德国进口的依赖;它们与中国供应商达成协议,提高供应链本地化的程度,并与中国公司建立联盟关系。

The efforts aim to protect these businesses’ market shares, shield their profits and ride out a worsening of the political tension between China and the West—especially the U.S. 

上述措施旨在保护这些企业的市场份额,守护它们的利润,帮助应对中国与西方、尤其是中美之间政治紧张关系恶化的影响。

In the latest sign of such tension, the European Commission, the European Union’s executive body, last week announced a probe into alleged unfair subsidies of China’s auto industry. China has become one of the world’s largest car exporters and a credible competitor to German carmakers, especially in the electric-vehicle segment. Still, German carmakers have criticized the EU probe, which they fear could open them to retributions by Beijing.

作为中国与西方国家紧张关系的最新迹象,欧盟执行机构欧盟委员会(European Commission)上周宣布,将对中国汽车行业被指获得不公平补贴展开调查。中国已成为全球最大的汽车出口国之一,也是德国汽车制造商强劲的竞争对手,尤其是在电动汽车领域。尽管如此,德国汽车制造商仍对欧盟的调查提出了批评,它们担心这可能会让它们遭受中国政府的反制。

Earlier this year, the German government told German companies they should reduce their exposure to China to diminish the German economy’s reliance on exports to the country. Germany is heavily dependent on international trade, which has weakened as global tension has risen, bringing growth in Europe’s largest economy to a halt this year. 

今年早些时候,德国政府告诉德国企业应该减少对中国的风险敞口,以降低德国经济依赖对华出口的程度。德国严重依赖国际贸易,而随着全球紧张局势加剧,国际贸易已然疲软,导致这个欧洲最大经济体今年的增长陷入停滞。

On Tuesday, the Bundesbank, Germany’s central bank, warned against the significant economic risks of German industry’s exposure to China, saying that more than 40% of German companies that rely on critical materials from China have done nothing to reduce their dependence on materials and components so critical to production at home that factories would stand still if their supply were interrupted. 

周二,德国央行就德国工业对中国的风险敞口可能带来的重大经济风险发出警告,该央行称,超过40%的依赖中国关键材料的德国企业没有采取任何措施来减少对一些材料和零部件的依赖,这些材料和零部件对国内生产至关重要,如果供应中断,工厂将停产。

“In view of rising geopolitical tensions and the associated risks, companies and policy makers need to rethink the structure of their supply chains and the further expansion of their direct investment activities in China,” the Bundesbank said in the report. 

德国央行在这份报告中指出,鉴于地缘政治紧张局势和相关风险升温,企业和决策者需要重新考虑供应链结构,对于进一步扩大在中国的直接投资活动也要三思。

Instead of pulling back, however, German companies with the most to lose from Western efforts to isolate Beijing have doubled down on their involvement, trying to insulate their Chinese factories so they can keep churning out products regardless of the global political climate. 

在西方孤立中国的情况下,德国企业会遭遇最大的损失,然而德企不退反进,已经加大了参与力度,试图隔绝自己在中国的工厂,以便无论全球政治气候如何,都能继续大量生产产品。

BASF, the big German chemicals company, is investing up to 10 billion euros (equivalent to about $10.7 billion) in China through 2030. As part of the push, it recently broke ground on a plant in Zhanjiang, China, to make synthetic gas and hydrogen for local use. The plant is expected to go online in 2025.  

德国大型化工企业巴斯夫公司(BASF, BF)计划从现在到2030年在中国投资不超过100亿欧元(约合107亿美元)。作为该计划的一部分,巴斯夫最近在中国湛江破土动工建设一座工厂,生产合成气和氢气以供当地使用。该工厂预计将于2025年投产。

BASF said the facility is part of its Verbund site in Nanjing, China, a large chemical production site with interlinked product chains from basic chemicals to consumer products. 

巴斯夫表示,该工厂是其位于中国南京的一体化(Verbund)基地的一部分,这是一个大型化工生产基地,拥有从基础化学品到消费品的相互关联的产品链。

The site was established in 2005, one of six Verbund plants that BASF operates around the world, including two in the U.S. The expansion ensures that BASF can produce in China what it needs to continue to grow in the Chinese market. 

该基地建于2005年;巴斯夫在全球运营六个一体化基地,其中两个位于美国。此次扩建之后,巴斯夫在中国市场持续增长需要什么,便可以在中国生产什么。

Siemens Chief Executive Officer Roland Busch said earlier this year that the company was investing around €140 million in China as part of a €2 billion global investment push this year. He vowed to defend the company’s share of the Chinese market and continue to invest there.  

西门子首席执行官博乐仁(Roland Busch)今年早些时候表示,作为今年20亿欧元全球投资计划的一部分,公司将在中国投资约1.4亿欧元。他誓言要捍卫公司在中国市场的份额,并继续在中国投资。

The main ringfencing effort has come from automakers such as Volkswagen, BMW and Mercedes-Benz. 

采取围栏保护行动力度最大的是大众汽车(Volkswagen AG)、宝马汽车公司(Bayerische Motoren Werke (BMW), 简称﹕宝马汽车)和梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)等汽车制造商。

Thanks to their local-for-local strategy—which gives priority to local production for foreign markets—German automakers exported 254,607 vehicles to China in 2022, a fraction of the volume of vehicles they produced there, according to the German Association of the Automotive Industry. VW alone produced 3.2 million vehicles in China, as many as it made in Europe.

据德国汽车工业协会(German Association of the Automotive Industry)的数据,2022年德国汽车制造商向中国出口了254,607辆汽车,与在中国的产量相比微不足道,其中原因就在于这些公司奉行的“在本地、为本地”战略,也就是在国外市场以本地化生产为重点。仅大众汽车就在中国生产了320万辆汽车,与该公司在欧洲生产的汽车数量相当。

In July, VW said it would invest $700 million in Chinese EV maker XPeng, taking a nearly 5% stake in the company, to jointly develop and build EVs. Ralf Brandstätter, CEO of VW’s China business, said such partnerships “are an important building block in the Volkswagen Group’s ‘in China for China’ strategy.”

今年7月,大众汽车表示将向中国电动汽车制造商小鹏汽车(XPeng, 9868.HK)投资7亿美元,持有该公司近5%的股份,共同开发和制造电动汽车。大众中国业务首席执行官贝瑞德(Ralf Brandstätter)说,这种合作关系“是大众汽车集团‘在中国、为中国’战略的重要组成部分”。

VW CEO Oliver Blume, speaking to reporters on the sidelines of the Munich auto show earlier this month, said the company would invest more in China, especially because VW needed Chinese technology for the Chinese market, partly in response to the growing tensions with the West and the emergence of separate technology standards.

大众汽车首席执行官奥博穆(Oliver Blume)在本月早些时候的慕尼黑车展间隙对记者说,公司将加大在中国的投资,特别是因为大众汽车需要中国技术来满足中国市场的需求,这在一定程度上是响应中国与西方关系日益紧张的形势以及独立技术标准的出现。

“The ecosystems in the West and China are growing apart,” he said. “That means we have to clearly adapt to the situation.”

“西方和中国的生态系统正渐行渐远,”他说。“这意味着我们必须明确地适应形势。”

VW said that, over the past few years, it has built up local sourcing to well over 90% of the components and materials used to manufacture its vehicles made in China.

大众汽车表示,在过去的几年里,该公司在中国生产的汽车所使用的零部件和材料中,本地采购比例已大大超过90%。BMW, the German luxury automaker, celebrated the 20th anniversary of its Chinese joint venture, BMW Brilliance Automotive, earlier this year with the announcement that its next-generation electric car, the Neue Klasse, or New Class, would be produced beginning in 2026 in China for Chinese customers, rather than exported from Germany. The joint venture sources components and materials for local production from around 430 local suppliers, BMW said.

今年早些时候,德国豪华汽车制造商宝马汽车在庆祝其中国合资企业华晨宝马汽车有限公司(BMW Brilliance Automotive Ltd.)成立20周年之际宣布,将于2026年开始为中国客户在中国生产其下一代电动车型新世代(Neue Klasse, 或New Class),而不是从德国出口至中国。宝马汽车表示,华晨宝马从约430家本地供应商处采购本地生产所需的零部件和材料。

BMW is also investing in high-voltage EV battery development and production in China for new-generation EVs, and it has also expanded its research-and-development center in Shenyang for increased local design and development.

宝马还在中国投资新一代电动汽车所用高压电池的开发和生产,并已扩建宝马沈阳研发中心,以加强本地设计和开发。

In part as a consequence of these strategies, German investments in China have risen after years of decline, while German exports to China have softened.

一定程度上受这些战略影响,德国在华投资在多年下降后有所上升,而德国对华出口有所放缓。

Germany’s share of foreign direct investment in China by the EU and the U.K. rose to 52% in 2022 from 46% the year before, according to data provided by Rhodium, a research group. The data also show that the automotive industry accounted for 68% of EU-U.K. direct investment in China last year, up from 50% a year earlier. 

研究机构荣鼎集团(Rhodium Group)提供的数据显示,2022年,德国在欧盟和英国对华直接投资中所占份额从前一年的46%上升到52%。该数据还显示,去年,德国汽车行业占欧盟和英国对华直接投资的比例为68%,高于前一年的50%。

Citing the latest data, the Bundesbank said China-based subsidiaries of German companies generated sales of €382 billion and €23 billion in profits. The Bundesbank said China accounted for 22% of German industry’s global sales and 15% of its income. 

德国央行援引最新数据称,德国企业在华子公司实现了3,820亿欧元的销售额和230亿欧元的利润。德国央行表示,在华业务占德国工业企业全球销售额的22%,占利润的15%。

“German carmakers view China as existential, from a revenue perspective but also for the technological transition to electric vehicles. They are frogs in a slowly heating pot of water that won’t jump out, out of fear that their survival chances would be even worse outside the pot,” said Noah Barkin, a Rhodium analyst. 

“德国汽车制造商认为,无论是从收入角度还是向电动汽车的技术转型来看,中国市场都事关生死存亡。它们就像温水煮的青蛙,不会跳出来逃走,因为他们担心在锅外头更加难以生存,”荣鼎分析师Noah Barkin说。

The Rhodium report shows that automakers and their suppliers account for the largest share of European foreign direct investment in China, followed by food processors, pharmaceutical companies, chemicals and consumer-products manufacturing. 

荣鼎的报告显示,汽车制造商及其供应商在欧洲对华外商直接投资中所占份额最大,其次是食品加工商、制药公司、化学品和消费品制造业。

“It is worth remembering that Ford and GM both continued operating in Germany during World War II,” one senior industry official said, in a comment aimed at pointing out what some European executives see as a U.S. double standard when it comes to dealing with China.

一位业内高管说:“有一点值得牢记,即使是在二战期间,福特和通用汽车的德国业务都没有中断”,其评论是为了指出,一些欧洲高管认为美国在如何与中国打交道的问题上采用了双重标准。

When the U.S. went to war with Germany in 1941, General Motors and Ford Motor maintained ownership of their assets in Germany, according to historians. The companies have rejected allegations that they colluded with Adolf Hitler, saying they lost management control of the businesses. After the war, they retook direct control of their German businesses.

据历史学家称,1941年美国与德国开战时,通用汽车和福特保留了在德国的资产所有权。这两家公司否认了有关与希特勒(Adolf Hitler)勾结的指控,称他们失去了对企业的管理控制权。战后,他们重新获得了对其德国业务的直接控制权。

评论

此博客中的热门博文

金融时报:美国对中国芯片制造商发出最后通牒后,荷兰扣押了恩智浦这家芯片制造商

  法庭文件 显示,在华盛顿警告称,如果芯片制造商 Nexperia 的中国首席执行官继续掌权,该公司就不会被从出口管制名单中移除后,荷兰政府夺取了该公司的控制权 。 荷兰经济部本月罢免了首席执行官张学政(他也是这家芯片制造商的控股股东),这一罕见举措使荷兰卷入了华盛顿和北京之间日益升级的技术主导权争夺战。 Nexperia 为消费电子产品和各种工业用途生产大量低利润的基础芯片,但它也是欧洲汽车行业的重要供应商。该公司于 2017 年被出售给一个中国财团,之后被中国闻泰科技集团收购。 阿姆斯特丹上诉法院周二公布了荷兰经济部与闻泰科技之间的诉讼程序。该法院披露,美国官员今年6月曾告知荷兰,一项旨在将其欧洲业务与中国业务隔离的计划进展过于缓慢。 上个月,美国商务部实际上向 Nexperia 发出了最后通牒,称美国实体名单中对闻泰科技的限制也将适用于其荷兰子公司 所谓的“实体名单”用于对被视为危害美国国家安全或外交政策利益的团体实施管控。美国公司必须获得许可证才能向这些实体出售产品,而许可证的获取难度很大,实际上限制了美国企业获取先进技术的渠道。 根据荷兰外交部与美国国际安全与不扩散局会谈的记录,美国担心“该公司首席执行官仍由同一中国所有者这一事实是有问题的”。   法庭文件显示,荷兰外交部会议纪要称:“几乎可以肯定,该公司必须更换首席执行官才能获得实体名单豁免资格。” 去年,华盛顿将闻泰科技列入制裁名单,称其帮助中国获取敏感的半导体制造技术。9月30日,美国将名单扩大到公司子公司,这意味着Nexperia将在11月底面临同样的限制。   文件显示,同一天,荷兰经济部长文森特·卡雷曼斯 (Vincent Karremans) 首次动用了已有 70 年历史的《紧急货物供应法案》来“保护 [Nexperia] 的业务和生产资料”。   咨询公司 Rhodium Group 的董事 Reva Goujon 表示:“荷兰政府非常清楚,(针对子公司的)规定将给他们带来真正的问题。” 文件称,总部位于奈梅亨的 Nexperia 于 2024 年初开始与荷兰商谈“获得认可”作为一家荷兰公司,以抵消公众对其中国所有权的“负面”看法。   文件显示,张抵制了这一豁免,并自 2019 年闻泰科技收购...

贸易战跟踪:中国反制美国,全球芯片供应链正面临中国稀土限制的冲击

BBG: 在中国对稀土矿物出口实施限制,而美国则对中国征收额外关税并限制其软件销售之后, 全球半导体供应链 上的企业正准备应对不断升级的贸易战带来的冲击。 中国的限制措施是迄今为止针对稀土材料供应采取的 最具针对性的 举措 ,也是北京首次试图对外国公司实施长臂管辖,瞄准半导体行业,此举可能阻碍推动人工智能繁荣发展的芯片产业。此举促使美国总统唐纳德·特朗普 周五宣布,将对中国产品 加 征100%的关税,并对“所有关键软件”实施出口管制。 一位知情人士表示,稀土限制可能会导致 ASML Holding NV 的发货延迟数周,该公司是全球唯一一家生产最先进半导体机器的制造商。 一家美国大型芯片公司的高级经理表示,公司仍在评估潜在影响。但这位不愿透露姓名的人士表示,该公司目前面临的最明显风险是芯片供应链中至关重要的稀土磁体价格上涨。 另一家美国芯片公司的高管表示,该公司正急于确定哪些产品含有来自中国的稀土,并担心中国的许可证要求会导致其供应链陷入停顿。 目前尚不清楚特朗普最新提出的出口禁令将对哪些美国软件产品造成冲击。今年7月,美国政府 取消了 芯片设计软件销售的出口许可要求。这些规定是5月份为应对北京方面此前限制重要稀土出口而采取的一系列措施之一。 中国的新规定要求海外公司在运输任何含有微量中国稀土元素的材料时必须获得批准,并明确指出用于制造某些计算机芯片和推进军事应用人工智能研究的部件。 “这是中国实施的最严格的出口管制,” 战略与国际研究中心 关键矿产问题主任 格雷丝琳·巴斯卡兰表示 。“很明显,他们有权力和影响力,不仅让美国公司,而且让世界各地的公司都遵守规定。” 芯片制造机器,例如 ASML 和应用材料公司 (Applied Materials Inc. ) 销售的机器 ,尤其依赖稀土,因为它们包含极其精确的激光器、磁铁和其他使用这些元素的设备。 一位熟悉 ASML 的人士表示,ASML 正在为业务中断做准备,尤其是由于一项条款要求外国公司再出口含有中国稀土元素的产品时必须获得中国的批准。由于涉及私人事务,该人士要求匿名,并指出 ASML 正在游说荷兰和美国盟友寻求替代方案。该公司拒绝置评。 乔治城大学安全与新兴技术中心高级数据研究分析师雅各布·费尔德戈伊斯 (Jacob Feldgoise) 表示:“在半导体价值链中,中国新的出口管制可能会对在芯片制造过程中使用...

WSJ:让特朗普怒不可遏的“塔可交易”(TACO trade)

TACO trade 指的是“TACO trade”是指一种华尔街的交易策略,全称为“Trump Always Chickens Out”(特朗普总是临阵退缩)。这一术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)首次提出,用来描述美国前总统特朗普在贸易政策上的行为模式:他经常宣布对外国商品征收高额关税,导致市场下跌,但随后在数小时或几天内因市场压力或其他原因推迟、削减或取消这些关税,市场随之反弹。 具体机制: 市场下跌:特朗普宣布对某一国家或地区(例如欧盟或中国)实施高关税,引发投资者担忧贸易战,股票市场应声下跌。 买入机会:一些投资者认为特朗普的关税威胁多为“虚张声势”,会在压力下软化政策,因此在市场下跌时低价买入股票。 市场反弹:当特朗普推迟或取消关税时,市场恐惧消退,股价回升,投资者通过卖出获利。 例子: 最近一次事件涉及特朗普对欧盟提出50%的关税威胁,但48小时内政策反转,导致美股、债券和美元齐涨,被称为“TACO星期二”。 类似情况在特朗普宣布对华关税从145%降到较低水平时也被报道,市场因预期政策软化而反弹。 市场影响: 这种策略利用了特朗普政策的不确定性和市场对关税的敏感性,投资者通过“低买高卖”获利。 但也有人质疑这种模式是否可持续,或是否涉及市场操纵(如特朗普的盟友可能利用政策变化获利)。 据华尔街日报报道 特朗普总统周三对华尔街和其他地方的质疑他为何放弃一些最严厉贸易政策的人进行了抨击。 总统否认了他在关税问题上让步的说法,称他的策略是先设定一个“高得离谱的数字”,然后再通过谈判降低,以换取对方的让步。“这叫退缩,”特朗普在椭圆形办公室里说道,并补充道,“这叫谈判。” 一些人认为,总统经常宣布强硬政策,之后又收回这些声明,这种倾向越来越容易预测。他们将市场的反应称为“塔可交易”(TACO trade),这个术语由《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗推广。意思是“特朗普总是胆怯”。 周二,特朗普表示将推迟对欧盟征收新关税至7月9日,股市应声上涨。此前,特朗普周五威胁将在几天内对欧盟征收50%的关税,此举引发股市下跌。欧盟随后表示,将加快与美国的谈判。 4月初,特朗普宣布全面加征关税后,美国股市大幅下跌。但随着这些计划在随后几周被推迟或修改,许多投资者开始将特朗普此前的行动视为与世界其他国家谈判的起点。 “你先定...

PIEE: 中美贸易战关税:最新图表

彼得森研究所: 目前,美国对中国出口商品的平均关税为51.1%,涵盖所有商品。中国对美国出口商品的平均关税为32.6%,涵盖所有商品。美国关税比2025年1月20日特朗普 第二届 政府上任时高出近1.5倍,上涨了30.4个百分点。中国关税比2025年1月20日高出50%以上,上涨了11.4个百分点。 2025年5月初,美国对中国进口商品的平均关税曾升至126.5%,随后有所下调。特朗普第二届政府通过一系列不同举措提高了对中国进口商品的关税,从而达到了这一高度,但并非所有举措都针对中国。(两届特朗普政府都曾根据1974年《贸易法》第301条或《国际紧急经济权力法》(IEEPA)对中国征收特别关税。此处列出的其他影响中国及其他贸易伙伴的关税行动则根据1962年《贸易扩展法》第232条或1974年《贸易扩展法》第201条实施。) 2025年,美国开始针对中国实施关税调整,分别于2月4日和3月4日上调10个百分点,涵盖所有从中国进口的商品。随后,特朗普政府于3月12日上调了所有进口自外国的钢铁、铝及其衍生产品的关税,并于4月3日上调了汽车进口关税,5月3日上调了汽车零部件进口关税。4月5日(上调10个百分点)、4月9日(上调74个百分点)和4月10日(上调41个百分点),美国再次上调了125个百分点的中国进口关税,但同时对一些行业实施了豁免,其中一项豁免于4月11日实施。 然而,在中美 官员于日内瓦 会晤后,双方同意将4月份累计的双边关税上调幅度从125%降至10%  , 并于5月14日起生效。结果,美国对中国进口商品的平均关税从126.5%降至51.1%。(同样,平均关税的下调并非仅仅因为行业豁免而降低了115个百分点。) 随着2025年中国采取报复性关税,对美国进口产品的平均关税在4月中旬达到峰值147.6%,随后有所下调。2025年初,中国分三批采取报复性关税,最初将美国出口范围从58.3%扩大到63.0%,然后在4月10日达到100%,对所有美国进口产品征收84%的报复性关税。然而,由于日内瓦会议于5月14日达成了相互降低关税的协议,中国对美国进口产品的平均关税从147.6%降至32.6%。 由于特朗普政府采取了多项措施,美国对从世界其他地区进口的所有商品的平均关税在2025年1月20日至5月3日期间从3.0%上升至11.7%。这其中包括4月5日征收的10%...

华尔街与私募股权:谁能阻止毕业生招聘竞争的蔓延?

金融时报: 对于一群痴迷于金融的美国大学毕业生来说,来自骄傲父母的珍贵礼物并非新车或新衣柜,而是一门名为“Peak Frameworks”的500美元在线课程,该课程涵盖了杠杆收购模式的复杂性。 这些学生通常只需两个月的时间就可以进入其他雇主的著名培训计划:华尔街的投资银行。 但下个月,私募股权公司将启动一个疯狂的招聘周期,他们将把工作机会发给这些毕业生,并计划在两三年后开始工作。 在 48 小时或更短的时间内,阿波罗、KKR、TPG 和 Clayton, Dubilier & Rice 等公司可能会锁定一批 22 岁、全职工作经验较少但对金融业有着强烈承诺的年轻人的未来。 “尽管很疯狂,但你还是得玩这个游戏,我对此毫不羞愧,”一位大学毕业后第二天就搬到纽约参加提前面试的实习生说道。“私募股权公司总能找到比其他人更渴望成功的孩子。” 华尔街对年轻人才的争夺愈演愈烈 © Michael Nagle/Bloomberg 对顶尖人才的激烈竞争通过每年逐渐推进的“周期性”私募股权招聘周期展开。 去年的招聘流程于6月23日拉开帷幕,当时一家公司毫无预警地邀请学生参加面试,迫使其他公司也纷纷加入。一位知情人士透露,一些措手不及的同学原本正在夏威夷庆祝毕业,却被迫购买价值1000美元的单程机票前往纽约参加面试。大多数求职者最终未能获得工作机会。 多位人士向英国《金融时报》表示,他们预计今年的早期招聘将更加克制,私募股权公司和候选人都愿意等到秋季再做出决定。 但上周,THL Partners 律所开始了面试流程。目前还没有哪家大型律所效仿,不过在正式面试开始前,许多潜在候选人已经来到曼哈顿,参加了非正式的“咖啡聊天”审核环节。  这一过程让毕业生、他们的投资银行雇主以及他们未来的私募股权老板们都感到沮丧。 “这不是一个理想的安排,”​​一位参与加速招聘的私募股权高管表示。“我们希望这些年轻人能够在投资银行岗位上安顿下来,给他们更多视角,让他们积累更多业绩。” 华尔街投资银行与其最大的私募股权客户之间对年轻人才的争夺正在进一步加剧。 一些私募股权公司,包括华平投资、银湖资本和KKR,也开始招聘本科生,与银行直接竞争学生人才。这些面试通常发生在学生在投资银行完成暑期实习期间,因此私募股权公司通常会在深夜或黎明时分进行秘密会面。 总部位于纽约哈德逊广场的银湖资本等私募股权...

FT:美国日益增长的“白痴溢价”

金融时报: 名字叫债券。国债,迄今为止,唯一能够阻止唐纳德·特朗普,或者至少让他反思的力量,是美国国债市场。共和党人无所作为;民主党人一片混乱;首席执行官们纷纷躲避;而美国的外国合作伙伴则像躲避雷区一样,小心翼翼地绕过特朗普。一些法官正在故意刁难特朗普。但他们并没有扭转特朗普的方向。除了俄罗斯总统普京,特朗普最担心的就是货币价格上涨。 但他的担忧只是偶发性的。迄今为止,美国国债价格已两次随美元走弱而大幅下跌。外国投资者希望获得更高的持有美国债券风险补偿。由于债券价格下跌意味着收益率上升,美元和美国国债通常走势相反。第一次是在4月份,特朗普暂停了全球关税战90天。债券价格随后回升。第二次是在上周,特朗普重启了与欧盟的经济战,誓言征收50%的关税。他还威胁对苹果iPhone征收25%的关税。美国债券市场的恐慌加上欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩的“非常好的电话”,促使特朗普再次宣布暂停。 特朗普绝不是美国公共债务不断攀升的唯一罪魁祸首。美国公共债务占GDP的123%,达到二战以来的第二高水平。自比尔·克林顿平衡预算以来,历届美国政府都在加剧赤字。除了试图与共和党达成“大妥协”的巴拉克·奥巴马之外,其他历任总统都对美国不断恶化的财政状况视而不见。其中,最严重的罪魁祸首是乔治·W·布什和特朗普,他们实施了大规模、没有资金支持的减税政策。紧随其后的是乔·拜登,他几乎没有努力提高税收来支付更高的支出。 到目前为止,债券市场一直泰然自若。究竟发生了什么变化?有两件事。首先是新冠疫情。这场大流行标志着低通胀和宽松货币时代的终结。零利率让所有人看起来都很好。无论美国政府的预算管理多么糟糕,他们通常都能押注经济增长将超过债务利息成本。现在情况发生了逆转。上周在众议院通过的特朗普“宏大而美丽的法案”将在未来十年使美国公共债务增加超过3万亿美元。债务偿还成本将吞噬掉越来越大的份额。该法案的削减开支措施既对社会残酷,又在财政上不足。 第二个因素是特朗普第二任期的心理,比第一任期更加反复无常。英国前首相利兹·特拉斯的短暂任期因债券市场而终结,这已是板上钉钉。英国金边债券市场认为,特拉斯基于其未提供资金的减税政策所做出的增长承诺纯属异想天开。工党财政大臣雷切尔·里夫斯的胆怯很大程度上可以归因于对特拉斯效应的恐惧。特拉斯的愚蠢行为给英国政府债券增添了“白痴风险” 。 特拉斯上周在《华盛顿邮报》上表...

英伟达首席执行官警告称,中国人工智能竞争对手如今“非常强大”

  彭博: 英伟达 首席执行官 黄仁勋 表示,中国人工智能竞争对手正在填补美国公司退出该市场后留下的空白,而且他们的技术越来越强大。 “中国的竞争对手已经进化了,”他周三接受彭博电视采访时表示。 他表示,被美国政府列入黑名单的中国科技公司 华为技术有限公司已经变得“相当强大”。 美国对华出口的限制实际上将英伟达拒之门外,而中国是英伟达最大的芯片市场。预计仅本季度,该公司的销售额就将损失80亿美元。在周三的季度财报电话会议上,黄仁勋大量时间都在呼吁美国政府放松限制。 他表示,本土企业并非有意阻止人工智能技术落入中国人之手,而是在寻找替代方案。他表示, 腾讯控股有限公司 和其他主要产品买家转向华为,这无可厚非,因为他们无法再依赖美国供应商。 “和其他公司一样,他们的产能每年都在翻两番,甚至三番,”黄仁勋说道,“而且产量也在大幅增长。” 黄仁勋提醒称,美国产品与中国替代产品之间的差距正在缩小。华为最新的AI芯片性能与英伟达自己的H200芯片相似——而H200芯片在近几个月被取代之前一直是最先进的。 根据新规定,Nvidia 甚至无法将其 H20 芯片运往中国。该组件是 H200 的降级版本。 他告诉彭博科技,该产品的性能不可能进一步降低。黄仁勋表示,英伟达正在考虑 H20 的潜在替代品,但目前还没有芯片计划。如果真的有计划,该公司必须获得华盛顿的许可。 “你不能低估中国市场的重要性,”黄仁勋说道,“这里是世界上最大的人工智能研究人员聚集地。” 黄仁勋表示,他希望全世界所有的人工智能研究人员和开发者都能使用美国技术。“无论我们近期取得了怎样的营收成功,我们都不能忽视中国市场的重要性。”他说道。 在采访中,黄仁勋还被问及美国 吊销 部分中国学生签证以及此举将如何影响英伟达。 “我相信政府仍然非常重视移民的重要性,”出生于台湾的黄先生说道。“你看,我就是个移民。我认识很多移民来到美国是为了创造美好的生活,我们中的许多人都为美国的科技产业做出了巨大贡献。” 黄先生表示,他相信这种情况会持续下去。“我们希望最优秀的人才来这里,”他说。

特朗普升级与美国高校斗争,美国国务卿卢比奥下令停止安排学生签证面试

 彭博: 由于特朗普政府考虑对申请人的社交媒体资料进行更严格的审查,美国国务卿 马尔科·卢比奥 下令世界各地的美国大使馆停止安排学生签证面试。 该指令是在周二发送给世界各地外交官的电报中提出的,这是美国政府限制外国学生进入美国学校的最新举措,理由是他们可能威胁美国国家安全或宣扬反犹太主义。 这一举动加剧了白宫与大学之间持续不断的斗争的风险——这场斗争最初集中在 哈佛大学 和 哥伦比亚大学 等精英学校的反犹太主义问题上——但已演变为对美国高等教育作用的更大规模攻击。 克利夫兰移民律师戴维·利奥波德表示,特朗普政府的举措对国际学生以及依赖他们的美国大学来说可能是“灾难性的,甚至是灾难性的”。利奥波德说:“其经济和文化影响是巨大的。” 暂停甚至放慢签证申请将对全球数十万学生和美国各地数十所教育机构产生影响,这些教育机构通过吸引海外人才不断壮大自己的队伍。 美国高等教育总人数近1900万人,国际学生占比5.9%。2023-2024学年,超过110万外国学生来到美国,其中印度学生最多,其次是中国学生。大多数来美国际学生学习科学、技术、工程或数学。约25%的学生学习数学和计算机科学,近五分之一的学生选择工程学。 外国学生通常也支付全额学费,从而抵消了大学向美国公民提供更多经济援助的成本。根据美国 国务院资助的《开放门户报告》,拥有最多海外学生的美国学校是 纽约大学 (拥有超过2.1万名国际学生)、 东北大学 和哥伦比亚大学 。 利奥波德表示,对外国学生的签证审核已经是一个严格的过程,要求申请人证明其拥有优秀的学术资质、经济能力、与本国的联系以及毕业后回国的意愿。 鲁比奥写道:“为准备扩大社交媒体筛查和审查范围,即日起,各领事部门在发布进一步指导意见之前,不应增加任何学生或交流访问者(F、M 和 J)签证的预约名额。” 他表示,预计指导意见将在未来几天发布。 美国国务院电报称,已安排的采访可以继续进行。Politico 此前对此进行了报道。 国土安全部 已将 评论请求转交给国务院。 美国国务院发言人塔米·布鲁斯拒绝直接评论卢比奥的命令,称尚未公开发布任何内容。 “每个主权国家都有权知道谁想入境,为什么入境,他们是谁,他们在做什么,并且至少希望在这个框架内,确定他们在美期间会做什么,”布鲁斯说。“这并不是什么新鲜事。我们将继续使用一切可能的手段来评估来美人员的身份,无论他们...

《达摩克利斯之剑》:川普对哈佛的攻击让学生们焦虑不安

 FT: 对于 23 岁的马修来说,本周晚些时候从哈佛大学毕业后,思考自己的未来就像“走在 印第安纳琼斯 的那些摇摇欲坠的旧绳索桥上”。  这位来自英国的人文学科学生解释道:“你无法真正看到事情的另一面,但你知道它终将有所成就……你并不知道它是否稳定,是否值得信任。”  这种不确定性情绪在上周四席卷了许多国际学生,当时美国国土安全部决定禁止他们就读哈佛大学。这项禁令在一天后被 法院下令 暂时搁置,标志着唐纳德·特朗普政府与这所常春藤盟校之间长达数月的斗争严重升级。  哈佛大学 是八位美国总统的母校,也是美国建制派的堡垒, 如今已成为特朗普攻击高等教育的中心。  总统在去年的竞选活动中承诺,一旦他重返办公室,他将对那些被他描述为“将我们的学生变成共产主义者、恐怖分子和各种不同层面的同情者”的机构采取行动。  他的政府已开始履行这一承诺,取消了哈佛大学、哥伦比亚大学和普林斯顿大学 等少数美国顶尖大学的部分政府拨款 。在许多情况下,他和他的政府都声称这些机构未能平息反犹太主义。总统的批评者认为,更广泛的言论自由打压正在发生。 与此同时,美国移民和海关执法局(ICE)在各校园逮捕了多名嫌疑人。最引人注目的案件是哥伦比亚大学毕业生马哈茂德·哈利勒(Mahmoud Khalil)的案件。他于3月因参与支持巴勒斯坦的活动而被拘留。目前,他仍被关押在路易斯安那州的一处拘留所。  但哈佛显然让总统感到不安,并成为他最猛烈攻击的目标。这或许是对该校姿态的回应。与 哥伦比亚大学 在特朗普政府削减4亿美元拨款后同意重组部分治理结构不同,哈佛大学全面拒绝了特朗普的要求,包括改革其治理结构和招生流程,以及交出所有国际学生的详细记录。  肯尼迪学院 23 岁的美国硕士生 Komala Anupindi 表示,国际同学在课堂上分享的视角让她对政策解决方案的理解更加丰富。 © Bryce Vickmark 国土安全部部长克里斯蒂·诺姆在宣布禁止外国学生入学后不久告诉福克斯新闻:“哈佛大学自食其果——他们鼓励并允许校园暴力活动。”去年,外国学生占哈佛大学在校学生总数的 27%。 对外国学生的禁令,加上特朗普不断威胁要削减该大学数十亿美元的联邦资金,已经发出警告,即使对于资金最雄厚的常春藤盟校之一来说,也可能面临可怕的后果。 ...

大西洋刊:伊隆 马斯克的衰落与陨落

 大西洋刊: 财政部长斯科特·贝森特(Scott Bessent)上个月在白宫西翼的走廊里对埃隆·马斯克(Elon Musk)大吼:“去你的!去你的!去你的! ”声音之大,连唐纳德·特朗普都能听到,并且他当然也能理解这种语言。贝森特和马斯克当时正在争论到底谁有权任命下一任国税局局长——更广义地说,是关于马斯克那种无视官僚体制的改革运动。在没有获得财政部长批准的情况下,马斯克已经强行推上了自己的人选。很明显,贝森特对此非常不满。 这场争斗最初发生在椭圆形办公室外;之后他们继续争吵着经过罗斯福厅,一直走到幕僚长办公室附近,然后又转到国家安全顾问办公室的区域。马斯克指责贝森特曾经营过两家失败的对冲基金。“我听不见你说什么,”两人脸几乎贴在一起时,马斯克对贝森特说,“大声点。” 马斯克初到华盛顿时,满脑子都是“Cybertruck”皮卡、电锯之类的形象,一副要摧毁官僚体制、解雇无所作为的联邦雇员的姿态,他还夸下海口能为纳税人节省2万亿美元。他穿着“科技支持”T恤,以一个破坏者的身份出现,承诺要彻底改变政府运作方式,并击败所谓的“觉醒病毒”,所有这一切都发生在他新成立的“政府效率部”(Department of Government Efficiency, DOGE)的旗帜之下。 几个星期以来,他和他的DOGE团队成员们像一群“兄弟”一样,兴高采烈地从一个机构跳到另一个机构,恐吓公务员,要求获取敏感数据,并把零食包装随手扔在员工桌上。但随着马斯克在华盛顿的官方时间接近尾声,他在特朗普政府高层中逐渐被孤立,未能建立起必要的联盟关系,并惹恼了许多本应协助他的部门和机构负责人。他的团队未能找到任何接近其承诺的万亿级节省方案。法院挑战也使其他项目受挫。内阁成员则阻止了DOGE提出的削减开支计划,称这些削减削弱了关键服务。与此同时,马斯克的净资产下降,他的公司市值大跌,他也成了人们频繁议论和嘲笑的对象。 在马斯克高调登场四个月后,他实际上已决定离开华盛顿,将注意力重新转向自己担任特斯拉、SpaceX和X等公司的领导职责。上个月,在与华尔街分析师的一次电话会议中,马斯克表示他计划每周花一两天时间处理DOGE事务——就像他管理自己各个公司的方式一样。接下来的一周,他又似乎暗示自己将进一步缩减在政府中的工作量,告诉记者他预计自己“每隔一周”才会来一次华盛顿。昨天,他在卡塔尔经济论坛的...