跳至主要内容

华尔街日报:德国企业顶住政府压力增加在华投资

 

德国政府和欧洲政界人士正向德国最大一些企业施压,要求它们减少对中国的敞口。但大众汽车、西门子、巴斯夫等公司却增加了对中国的投资。



BERLIN—The German government and European politicians in Brussels are leaning on Germany’s largest companies to reduce their exposure to China. The companies are instead doubling down.

德国政府和布鲁塞尔的欧洲政界人士正向德国最大一些企业施压,要求它们减少对中国的敞口。但这些公司却增加了对中国的投资。

As government pressure intensifies, German companies with sizable Chinese operations in recent months have been scrambling to insulate those businesses from possible Western sanctions. 

来自政府的压力加大之际,近几个月来,在中国有较大规模业务的德国公司已经在努力使这些业务免受西方潜在制裁的影响。

They are seeking to boost local production to rely less on imports from Germany, striking deals with Chinese suppliers to make their supply chains more local and building alliances with Chinese companies.

这些公司正寻求提高本地生产,减少对德国进口的依赖;它们与中国供应商达成协议,提高供应链本地化的程度,并与中国公司建立联盟关系。

The efforts aim to protect these businesses’ market shares, shield their profits and ride out a worsening of the political tension between China and the West—especially the U.S. 

上述措施旨在保护这些企业的市场份额,守护它们的利润,帮助应对中国与西方、尤其是中美之间政治紧张关系恶化的影响。

In the latest sign of such tension, the European Commission, the European Union’s executive body, last week announced a probe into alleged unfair subsidies of China’s auto industry. China has become one of the world’s largest car exporters and a credible competitor to German carmakers, especially in the electric-vehicle segment. Still, German carmakers have criticized the EU probe, which they fear could open them to retributions by Beijing.

作为中国与西方国家紧张关系的最新迹象,欧盟执行机构欧盟委员会(European Commission)上周宣布,将对中国汽车行业被指获得不公平补贴展开调查。中国已成为全球最大的汽车出口国之一,也是德国汽车制造商强劲的竞争对手,尤其是在电动汽车领域。尽管如此,德国汽车制造商仍对欧盟的调查提出了批评,它们担心这可能会让它们遭受中国政府的反制。

Earlier this year, the German government told German companies they should reduce their exposure to China to diminish the German economy’s reliance on exports to the country. Germany is heavily dependent on international trade, which has weakened as global tension has risen, bringing growth in Europe’s largest economy to a halt this year. 

今年早些时候,德国政府告诉德国企业应该减少对中国的风险敞口,以降低德国经济依赖对华出口的程度。德国严重依赖国际贸易,而随着全球紧张局势加剧,国际贸易已然疲软,导致这个欧洲最大经济体今年的增长陷入停滞。

On Tuesday, the Bundesbank, Germany’s central bank, warned against the significant economic risks of German industry’s exposure to China, saying that more than 40% of German companies that rely on critical materials from China have done nothing to reduce their dependence on materials and components so critical to production at home that factories would stand still if their supply were interrupted. 

周二,德国央行就德国工业对中国的风险敞口可能带来的重大经济风险发出警告,该央行称,超过40%的依赖中国关键材料的德国企业没有采取任何措施来减少对一些材料和零部件的依赖,这些材料和零部件对国内生产至关重要,如果供应中断,工厂将停产。

“In view of rising geopolitical tensions and the associated risks, companies and policy makers need to rethink the structure of their supply chains and the further expansion of their direct investment activities in China,” the Bundesbank said in the report. 

德国央行在这份报告中指出,鉴于地缘政治紧张局势和相关风险升温,企业和决策者需要重新考虑供应链结构,对于进一步扩大在中国的直接投资活动也要三思。

Instead of pulling back, however, German companies with the most to lose from Western efforts to isolate Beijing have doubled down on their involvement, trying to insulate their Chinese factories so they can keep churning out products regardless of the global political climate. 

在西方孤立中国的情况下,德国企业会遭遇最大的损失,然而德企不退反进,已经加大了参与力度,试图隔绝自己在中国的工厂,以便无论全球政治气候如何,都能继续大量生产产品。

BASF, the big German chemicals company, is investing up to 10 billion euros (equivalent to about $10.7 billion) in China through 2030. As part of the push, it recently broke ground on a plant in Zhanjiang, China, to make synthetic gas and hydrogen for local use. The plant is expected to go online in 2025.  

德国大型化工企业巴斯夫公司(BASF, BF)计划从现在到2030年在中国投资不超过100亿欧元(约合107亿美元)。作为该计划的一部分,巴斯夫最近在中国湛江破土动工建设一座工厂,生产合成气和氢气以供当地使用。该工厂预计将于2025年投产。

BASF said the facility is part of its Verbund site in Nanjing, China, a large chemical production site with interlinked product chains from basic chemicals to consumer products. 

巴斯夫表示,该工厂是其位于中国南京的一体化(Verbund)基地的一部分,这是一个大型化工生产基地,拥有从基础化学品到消费品的相互关联的产品链。

The site was established in 2005, one of six Verbund plants that BASF operates around the world, including two in the U.S. The expansion ensures that BASF can produce in China what it needs to continue to grow in the Chinese market. 

该基地建于2005年;巴斯夫在全球运营六个一体化基地,其中两个位于美国。此次扩建之后,巴斯夫在中国市场持续增长需要什么,便可以在中国生产什么。

Siemens Chief Executive Officer Roland Busch said earlier this year that the company was investing around €140 million in China as part of a €2 billion global investment push this year. He vowed to defend the company’s share of the Chinese market and continue to invest there.  

西门子首席执行官博乐仁(Roland Busch)今年早些时候表示,作为今年20亿欧元全球投资计划的一部分,公司将在中国投资约1.4亿欧元。他誓言要捍卫公司在中国市场的份额,并继续在中国投资。

The main ringfencing effort has come from automakers such as Volkswagen, BMW and Mercedes-Benz. 

采取围栏保护行动力度最大的是大众汽车(Volkswagen AG)、宝马汽车公司(Bayerische Motoren Werke (BMW), 简称﹕宝马汽车)和梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)等汽车制造商。

Thanks to their local-for-local strategy—which gives priority to local production for foreign markets—German automakers exported 254,607 vehicles to China in 2022, a fraction of the volume of vehicles they produced there, according to the German Association of the Automotive Industry. VW alone produced 3.2 million vehicles in China, as many as it made in Europe.

据德国汽车工业协会(German Association of the Automotive Industry)的数据,2022年德国汽车制造商向中国出口了254,607辆汽车,与在中国的产量相比微不足道,其中原因就在于这些公司奉行的“在本地、为本地”战略,也就是在国外市场以本地化生产为重点。仅大众汽车就在中国生产了320万辆汽车,与该公司在欧洲生产的汽车数量相当。

In July, VW said it would invest $700 million in Chinese EV maker XPeng, taking a nearly 5% stake in the company, to jointly develop and build EVs. Ralf Brandstätter, CEO of VW’s China business, said such partnerships “are an important building block in the Volkswagen Group’s ‘in China for China’ strategy.”

今年7月,大众汽车表示将向中国电动汽车制造商小鹏汽车(XPeng, 9868.HK)投资7亿美元,持有该公司近5%的股份,共同开发和制造电动汽车。大众中国业务首席执行官贝瑞德(Ralf Brandstätter)说,这种合作关系“是大众汽车集团‘在中国、为中国’战略的重要组成部分”。

VW CEO Oliver Blume, speaking to reporters on the sidelines of the Munich auto show earlier this month, said the company would invest more in China, especially because VW needed Chinese technology for the Chinese market, partly in response to the growing tensions with the West and the emergence of separate technology standards.

大众汽车首席执行官奥博穆(Oliver Blume)在本月早些时候的慕尼黑车展间隙对记者说,公司将加大在中国的投资,特别是因为大众汽车需要中国技术来满足中国市场的需求,这在一定程度上是响应中国与西方关系日益紧张的形势以及独立技术标准的出现。

“The ecosystems in the West and China are growing apart,” he said. “That means we have to clearly adapt to the situation.”

“西方和中国的生态系统正渐行渐远,”他说。“这意味着我们必须明确地适应形势。”

VW said that, over the past few years, it has built up local sourcing to well over 90% of the components and materials used to manufacture its vehicles made in China.

大众汽车表示,在过去的几年里,该公司在中国生产的汽车所使用的零部件和材料中,本地采购比例已大大超过90%。BMW, the German luxury automaker, celebrated the 20th anniversary of its Chinese joint venture, BMW Brilliance Automotive, earlier this year with the announcement that its next-generation electric car, the Neue Klasse, or New Class, would be produced beginning in 2026 in China for Chinese customers, rather than exported from Germany. The joint venture sources components and materials for local production from around 430 local suppliers, BMW said.

今年早些时候,德国豪华汽车制造商宝马汽车在庆祝其中国合资企业华晨宝马汽车有限公司(BMW Brilliance Automotive Ltd.)成立20周年之际宣布,将于2026年开始为中国客户在中国生产其下一代电动车型新世代(Neue Klasse, 或New Class),而不是从德国出口至中国。宝马汽车表示,华晨宝马从约430家本地供应商处采购本地生产所需的零部件和材料。

BMW is also investing in high-voltage EV battery development and production in China for new-generation EVs, and it has also expanded its research-and-development center in Shenyang for increased local design and development.

宝马还在中国投资新一代电动汽车所用高压电池的开发和生产,并已扩建宝马沈阳研发中心,以加强本地设计和开发。

In part as a consequence of these strategies, German investments in China have risen after years of decline, while German exports to China have softened.

一定程度上受这些战略影响,德国在华投资在多年下降后有所上升,而德国对华出口有所放缓。

Germany’s share of foreign direct investment in China by the EU and the U.K. rose to 52% in 2022 from 46% the year before, according to data provided by Rhodium, a research group. The data also show that the automotive industry accounted for 68% of EU-U.K. direct investment in China last year, up from 50% a year earlier. 

研究机构荣鼎集团(Rhodium Group)提供的数据显示,2022年,德国在欧盟和英国对华直接投资中所占份额从前一年的46%上升到52%。该数据还显示,去年,德国汽车行业占欧盟和英国对华直接投资的比例为68%,高于前一年的50%。

Citing the latest data, the Bundesbank said China-based subsidiaries of German companies generated sales of €382 billion and €23 billion in profits. The Bundesbank said China accounted for 22% of German industry’s global sales and 15% of its income. 

德国央行援引最新数据称,德国企业在华子公司实现了3,820亿欧元的销售额和230亿欧元的利润。德国央行表示,在华业务占德国工业企业全球销售额的22%,占利润的15%。

“German carmakers view China as existential, from a revenue perspective but also for the technological transition to electric vehicles. They are frogs in a slowly heating pot of water that won’t jump out, out of fear that their survival chances would be even worse outside the pot,” said Noah Barkin, a Rhodium analyst. 

“德国汽车制造商认为,无论是从收入角度还是向电动汽车的技术转型来看,中国市场都事关生死存亡。它们就像温水煮的青蛙,不会跳出来逃走,因为他们担心在锅外头更加难以生存,”荣鼎分析师Noah Barkin说。

The Rhodium report shows that automakers and their suppliers account for the largest share of European foreign direct investment in China, followed by food processors, pharmaceutical companies, chemicals and consumer-products manufacturing. 

荣鼎的报告显示,汽车制造商及其供应商在欧洲对华外商直接投资中所占份额最大,其次是食品加工商、制药公司、化学品和消费品制造业。

“It is worth remembering that Ford and GM both continued operating in Germany during World War II,” one senior industry official said, in a comment aimed at pointing out what some European executives see as a U.S. double standard when it comes to dealing with China.

一位业内高管说:“有一点值得牢记,即使是在二战期间,福特和通用汽车的德国业务都没有中断”,其评论是为了指出,一些欧洲高管认为美国在如何与中国打交道的问题上采用了双重标准。

When the U.S. went to war with Germany in 1941, General Motors and Ford Motor maintained ownership of their assets in Germany, according to historians. The companies have rejected allegations that they colluded with Adolf Hitler, saying they lost management control of the businesses. After the war, they retook direct control of their German businesses.

据历史学家称,1941年美国与德国开战时,通用汽车和福特保留了在德国的资产所有权。这两家公司否认了有关与希特勒(Adolf Hitler)勾结的指控,称他们失去了对企业的管理控制权。战后,他们重新获得了对其德国业务的直接控制权。

评论

此博客中的热门博文

如果人工智能泡沫破裂,可能会引发一场不同寻常的经济衰退

 经济学人: 如果   美国   股市 崩盘,这将是历史上最受关注的金融崩溃之一。从银行高管到 国际货币基金组织, 所有人都对美国科技公司过高的估值发出警告。各国央行行长正严阵以待,准备应对金融危机;那些在2007-2009年做空次贷危机而声名鹊起的投资者,如今又卷土重来,准备再次进行“大做空”。任何市场波动的迹象,例如近期 纳斯达克 科技股指数的小幅周线下跌,都会引发市场即将崩盘的猜测。 难怪如此。在“七大科技巨头”的推动下, 标普 500指数的周期性调整市盈率已达到互联网泡沫时期以来的最高水平。投资者押注于人工智能(  AI )领域的巨额投资终将获得回报。然而,相关数字令人望而生畏。摩根大通银行估计,到2030年,企业若想在 人工智能资本 支出方面实现10%的预期回报,就需要每年6500亿美元的 人工智能 收入——相当于每位iPhone用户每年支付超过400美元。历史表明,即便新技术最终会改变世界,但如此高的期望往往在初期就会落空。 尽管股市崩盘几乎不会让任何人感到意外,但很少有人认真思考其后果。部分原因是,目前股市暴跌引发全面金融危机的可能性很小。与2000年代末期普遍存在的杠杆和复杂的金融运作助长了次贷危机中债务驱动的房地产泡沫不同,如今 人工智能的 狂热主要由股权融资支撑。此外,近年来实体经济已经证明,它能够很好地抵御从欧洲能源危机到美国关税等各种冲击。 经济衰退正变得越来越罕见 。 然而,认为股市暴跌的影响仅限于投资者的钱包,那就大错特错了。 繁荣持续的时间越长,其融资就越不透明 。即便没有金融危机,股市的急剧下跌最终也可能使原本韧性十足的世界经济陷入衰退。 脆弱性的根源在于美国消费者。股票占美国家庭财富的21%,比互联网泡沫鼎盛时期高出约四分之一。过去一年,与 人工智能 相关的资产贡献了美国人财富增长的近一半。随着家庭财富的增长,他们也逐渐习惯于减少储蓄,储蓄水平低于新冠疫情爆发前(尽管不及次贷危机时期那么低)。 股市崩盘将逆转这些趋势。 我们计算得出 ,如果股市下跌幅度与互联网泡沫破裂相当,美国家庭的净资产将减少8%。这可能导致消费支出大幅缩减。根据经验法则,这种回落将相当于 GDP的1.6%——足以将劳动力市场本已疲软的美国推入衰退。对消费者的影响将远远超过 人工智能 投资枯竭 可能带来的影响 ,而这些投资大多...

有什么能阻止德国工业的衰落?

 FT: 在德国工程技术引以为傲的核心地带,繁荣不再是理所当然的。 上个月,激光和机床制造商通快(Trumpf)——该国被称为“中型企业”(Mittelstand)的全球成功家族企业的代表——自全球金融危机以来首次出现亏损。 24小时内,其所在地——位于富裕的西南部巴登-符腾堡州的迪岑根市宣布将加大财政紧缩力度。当地企业税是该市的主要收入来源,但自2023年以来已暴跌80%,导致该市未来几年预算将长期处于严重赤字状态。 迪岑根市财政局长帕特里克·迈尔告诉《金融时报》,虽然他预料到会受到冲击,“但我真的没想到情况会这么糟糕”。迈尔确信“我们正面临一场结构性危机”。 Trumpf是该镇最大的纳税人,截至 6 月的 12 个月内,其销售额下降了 16%,至 43 亿欧元,原因是订单连续第三年减少。 “目前的情况似乎常常陷入瘫痪,”首席执行官尼古拉·莱宾格-卡穆勒在10月份向记者发布年度业绩报告时表示。 这种悲观的评估反映了德国的国民情绪。欧洲最大的经济体已经连续四年陷入停滞。保时捷咨询公司合伙人德克·菲茨表示,保守派总理弗里德里希·默茨上任六个月后,“德国工程行业的危机正在迅速加剧”。他还补充说,很明显,此次衰退并非周期性现象,也不会在下一次经济复苏中“自动消失”。 尽管9月份出现部分反弹,但德国工业生产仍维持在2005年的水平。“德国的许多核心经济优势已经变成了弱点,”总部位于慕尼黑的咨询公司罗兰贝格的全球董事总经理马库斯·贝雷特表示。这些弱点包括难以脱碳的庞大工业基础、在全球化面临威胁之际对出口的高度依赖,以及不得不放弃140年内燃机技术积累的强大汽车工业。 所有这一切都因美国和中国相隔十年做出的两项截然不同的政治决定而加剧:唐纳德·特朗普发起的贸易战,以及北京十年前决定将自己打造成为全球高科技工程强国。 特朗普的关税政策已经对德国出口商造成了沉重打击:今年前九个月,德国对美国的出口下降了 7.4%。 但中国的前景反而更加黯淡,造成了“中国冲击”,如今正在侵蚀全球成功的德国公司的利润。 在新冠疫情爆发前的近二十年里,中国对德国工程产品和汽车的需求似乎永无止境,推动了默克尔时代企业利润、就业和经济活动的增长。 然而,法兰克福咨询公司Thin Ice Macroeconomics的创始人斯皮罗斯·安德烈奥普洛斯表示,自疫情爆发以来,中国“在德国擅长的领域正日益超越...

外国投资者重返中国股市

 FT: 外国投资者对中国股票的购买量已达到四年来的最高水平,这表明全球投资者正在重新评估这个直到最近还被认为“不值得投资”的市场。 根据国际金融协会(一家全球银行业贸易机构)的数据,今年1月至10月,境外资金流入中国股市的总额为506亿美元,高于2024年的114亿美元。 今年以来,受DeepSeek发布突破性模型引发的人工智能热潮以及亚洲金融中心香港一系列强劲上市的推动,在中国大陆和香港上市的中国股票大幅上涨。 在经历了多年的惨淡回报之后,这些增长出现了 。此前,由于对经济增长放缓以及华盛顿和北京之间日益紧张的局势的担忧加剧, 外国投资者纷纷抛售了他们的股票。 “中国股市目前的估值仍然远低于世界其他地区,但他们却拥有一些科技领域最优秀的公司,”Federated Hermes除日本以外的亚洲股票主管乔纳森·派恩斯表示。“在某些领域,他们是美国唯一真正意义上的竞争对手。” 今年的外资购买额仍低于2021年创下的736亿美元的全年纪录。2021年,中国沪深300指数从新冠疫情的初期冲击中强劲反弹,创下历史新高。然而,这标志着外资连续数年下滑后出现逆转。 “两年前,对很多人来说,中国是不值得投资的,”Alpine Macro 的首席新兴市场和中国策略师王岩表示。 北京去年停止发布通过香港追踪中国内地股票投资的每日数据,这使得评估外资流入水平变得更加困难。国际金融协会(IIF)追踪的是外部投资组合负债的变化,并且不包括在美国上市的中国公司。 花旗银行表示,自美国4月份实施“解放日”关税以来,中国股票的买盘有所增加,不同类型的客户中,买盘比例约为55%,卖盘比例约为45%。 根据 EPFR Global 追踪交易所交易基金和共同基金资金流入的数据,今年外国主动型基金经理净卖出中国股票,但被动型基金的资金流入抵消了这一损失。 富达国际亚太区投资指导主管斯图尔特·兰布尔表示,今年中国股市的强劲表现主要得益于散户投资者大量涌入国内市场。 今年以来,中国内地投资者已向香港股市投入1.3万亿港元(1687亿美元),创历史新高,目前约占香港交易所成交额的20%。 外国投资者对中国股市的谨慎态度源于房地产市场的下滑、 对私营企业的打压 以及不断升级的中美贸易战,这些因素共同导致股市从峰值下跌了近一半。 法国巴黎银行资产管理公司首席市场策略师丹尼尔·莫里斯表示:“曾经有一段时间,...

经济衰退已变得极其罕见,这正在埋下隐患

 经济学人: 经济史学家估计,从1300年 到1800年,英格兰(后来的英国)近一半的时间都处于经济衰退之中。经济波动剧烈,在经历严重的衰退之后,往往会迎来强劲的复苏。随着资本主义的成熟和政策制定水平的提高, 经济衰退的 频率逐渐降低。19世纪,英国的经济衰退时间仅为四分之一;20世纪,英国和其他富裕国家的衰退时间比例进一步下降。如今,情况更加稳定:经济衰退几乎已成为一种罕见现象。 过去四年,世界面临着前所未有的挑战,从高利率和银行危机到贸易战和热点战争。然而,2022年至2024年全球实际 GDP 平均年增长率为3%,而且今年经济有望继续保持3%的增长。占全球 GDP 约60%的经合组织成员国的 失业率 仍接近历史低位。今年第三季度,全球企业利润增长11%,创三年来最大增幅。 图表来源:《经济学人》 除了新冠疫情封锁导致的经济萎缩之外,世界经济已经超过15年没有出现同步衰退(见图表1)。或许美国三分之一的劳动力从未经历过长期的经济低迷。这固然是好消息:经济衰退会造成巨大的人员伤亡。然而,问题在于,当世界陷入“衰退式衰退”时,成本就会开始不断攀升。 有人认为,经济偶尔的衰退对于保持健康至关重要。奥地利经济学家约瑟夫·熊彼特则认为,经济衰退会引发“创造性破坏”。经营不善的企业退出市场,资本流向更有前景的技术领域,工人则转向生产效率更高的工作岗位。其结果是短期阵痛,长期收益。熊彼特并非主张政治家应该人为制造经济衰退,但他也不认为他们应该试图阻止经济衰退。他写道:“经济萧条并非仅仅是我们可以试图压制的罪恶,而是‘必须要做的事情’。” 这个想法似乎很符合直觉:正如人体偶尔需要排毒一样,经济为何不能呢?在许多观察家看来,当代资本主义已经变得臃肿不堪,这一点可以从大量的咨询顾问、社交媒体影响者和加密货币交易员身上看出,他们几乎没有创造任何持久价值。如果经济衰退能够减少这类工作,或许就能引导人才和资本流向更有价值的领域。“伟大的公司诞生于经济衰退时期”,这句谚语不无道理。看看上世纪70年代中期的苹果和微软,或者2009年的优步就知道了。企业家们在没有什么可失去的时候,才会尝试革命性的想法。 1994年,麻省理工学院的里卡多·卡瓦列罗和当时在哥伦比亚大学的穆罕默德·哈穆尔发表了一篇里程碑式的论文,指出经济衰退确实能够淘汰过时或无利可图的技术和产品。当时的其他研究也发现,大萧...

巴菲特致股东的最后一封信(感恩节言)

**伯克希尔·哈撒韦公司** **新闻稿** **即时发布 - 2025年11月10日** 内布拉斯加州奥马哈市(股票代码:BRK.A; BRK.B)– 今日,沃伦·E·巴菲特将其持有的1,800股A类股转换为2,700,000股B类股,目的是将这些B类股捐赠给四个家族基金会:其中1,500,000股捐赠给苏珊·汤普森·巴菲特基金会,其余三个基金会——舍伍德基金会、霍华德·G·巴菲特基金会和NoVo基金会——各获得400,000股。这些捐赠已于今日完成。 巴菲特先生致其各位股东的评论如下: * * * * * * * * * * * * 致我的各位股东: 我将不再撰写伯克希尔的年度报告,也不再在年度股东大会上无休止地讲话。用英国人的话说,我要"保持安静"了。 算是吧。 格雷格·阿贝尔将在年底成为公司的负责人。他是一位杰出的管理者,一个不知疲倦的工作者,也是一位诚实的沟通者。祝愿他任期长久。 我将通过每年发布的感恩节致辞,继续与你们以及我的孩子们交流关于伯克希尔的事情。伯克希尔的个人股东是一个非常特殊的群体,他们异常慷慨地愿意与那些不那么幸运的人分享他们的收益。我很珍惜能与你们保持联系的机会。今年请容许我先回忆一些往事。之后,我将讨论我持有的伯克希尔股份的分配计划。最后,我会分享一些商业和个人方面的观察与思考。 * * * * * * * * * * * * 随着感恩节临近,我满怀感激且惊讶于自己在95岁高龄依然健在的运气。 在我年轻的时候,这个结果看起来可不像是个好赌注。早年,我曾险些丧命。 那是在1938年,当时的奥马哈市民将医院视为要么是天主教的,要么是新教的,这种分类在当时似乎很自然。 我们的家庭医生哈雷·霍茨是一位友善的天主教徒,他常常拎着一个黑色医疗包出诊。霍茨医生叫我"小船长",而且看诊收费从不昂贵。1938年,当我经历严重的腹痛时,霍茨医生来了,在稍作检查后,告诉我早上就会好的。然后他就回家吃晚饭,打了一会儿桥牌。然而,他无法将我那些有点特别的症状从脑海中驱散,于是在那天深夜,他安排我去了圣凯瑟琳医院进行紧急阑尾切除手术。在接下来的三周里,我感觉自己仿佛置身于一座女修道院,并开始享受我的新"讲台"。我喜欢说话——是的,即使在那时——修女们也很接纳我。 最棒的是,我的三年级老师马德森小姐让我班上...

付鹏11月24日在HSBC内部演讲速记

《2024年年终回顾和2025年展望——对冲风险VS软着陆》   上篇 正值年底,虽然刚才汇丰一直强调大家不录音不录像,但大概率你挡不住。我在这儿讲话会谨慎一些,非常小心谨慎,大概率会有人透露出去,放到YouTube上,基本上所有见我都说付总我在YouTube上看过你的视频,我说那都是盗版的,靠盗版发财的也不少。 今天和大家分享的内容基本上都是官方的,回顾会多一点,展望不多,因为这个月展望完了之后下个月怎么办?有些话对我来讲我倒觉得很简单,本质上原来我们是做Hedge Fund出身,所以我们的逻辑框架整体具有极强的延续性,不是说今年去讨论,或者说明年去讨论。 惯性思维从2016年开始,我一直在跟大家强调这个世界已经完全不一样了。当然经历过过去的几年时间,我相信在座各位应该对这番话的理解变得越发深刻。 2016年实际上是美国特朗普的第一次大选,我有一个特点,我的特征是如果我觉得什么地方有投资机会,我可能第一时间去一线调研,我不喜欢看YouTube,我也不喜欢在网上扒。当然你会说,现在ChatGPT很强大了,人工智能好像能帮你解决很多问题,但你们有没有想过,可能广泛流传或者广泛传播的很多信息是错的。这一点在2012年当时我从日本做完调研回来之后,我的感悟是最深的。 当然去日本有一个重要的人物,名字叫本森特,很快大家就会非常熟悉他的,目前来讲应该是特朗普政府提名的美国财长。本森特原来是索罗斯基金实际掌控人,因为索大爷已经年龄很大了,去年的时候才刚刚把基金的业务交给他儿子亚历山大,但在这之前,最主要的几场战役本质上来讲都是本森特在主导。 2012年当时我从北京去香港约朋友们吃饭的饭局上,当时斯索罗斯基金在香港办公室跟我说,本森特从这儿去了日本。我说OK。我经常说一句话“站在巨人的肩膀上看问题。” 当然你知道,网民们最可怕的地方是巴菲特“SB”、索罗斯“SB”,我最“牛逼”。你要记住,他们的所有行为一定有很大的变化,很多人可能都不知道,巴菲特第一次去是2011年,我们正在讲福岛核电站泄漏,核废水污染以后海鲜不能吃的时候,一个80多岁的老头顶着核辐射泄漏去日本吃海鲜了,当然他去日本干吗,这其实很关键。 之后我们跑到日本做完调研回来之后那几年,我陆陆续续跟很多人讲,日本正在发生变化,日本的利率结构都会随之变化的,当然包括日本的证券市场。今年日本股市终于走出这35年了,创下...

随着美联储降息预期减弱,避险情绪抬头,市场高增长股票下跌

 BBG: 由于美国政府停摆导致关键数据缺失,美联储决策者们如同盲人摸象,这种不确定性正在考验投资者的神经。 周四,市场突然涌现避险情绪,导致今年涨幅最大的几只股票大幅下跌,加密货币近期的跌势也进一步加剧。许多交易员指出,美联储12月再次降息的 可能性降低 ,是引发此次抛售潮的最可能原因。掉期交易员目前预计降息的可能性约为50%,低于一周前的72%,而美联储官员在近期的讲话中也未流露出降息的决心。 那些被称为高动量股以及散户投资者青睐的股票,在股市抛售潮中首当其冲,跌幅创下4月以来最大,而它们在今年早些时候曾录得市场最强劲的涨幅之一。动量策略的核心在于买入近期表现优异的股票,同时做空表现落后的股票。其中一些表现优异的股票与人工智能相关,在市场对这项技术的狂热推动下,它们的估值也随之飙升。 Miller Tabak + Co.首席市场策略师Matt Maley 表示:“利率下调的承诺曾是许多投资者愿意忽视动量股高估值的原因。 如今,随着这一承诺的吸引力减弱,投资者正在减持这些高估值股票。” 美国银行高 动量股票 组合周四下跌4.7%,创下自4月份以来最大单日跌幅,当时正值 特朗普 总统关税威胁最为激烈之时。该组合此前已从4月份的低点反弹,涨幅高达63%(截至周一)。 JonesTrading 首席市场策略师 Michael O'Rourke 表示,高动量股票往往是成长型股票,它们受益于较低的利率,因为这会降低估值模型中的贴现率,从而使其市盈率得以扩张。 “如果利率下降的速度没有投资者预期的那么快,那么预期就会重置,从而导致抛售,进而收窄市盈率,以适应新的预期,”他说道。 近几周来,人工智能板块的受益股已开始回落,投资者对估值过高和巨额资本支出的担忧促使他们获利了结。美国银行动量指数中的人工智能相关股票周四大幅下跌,其中 闪迪公司(SanDisk Corp.) 下跌14%, Astera Labs Inc. 下跌8.4%。在大型人工智能相关股票中,英伟达公司 (Nvidia Corp.) 下跌3.6%, 博通公司(Broadcom Inc.) 下跌4.3%, Palantir Technologies Inc. 下跌6.5%。 美国主要股指中,纳斯达克100指数表现最差,下跌2%,标普500指数下跌1.7%。比特币跌幅扩大,从10月份创下的纪录跌幅超过22%。 ...

美国市场暴跌加剧,科技股、加密货币到黄金无一幸免

 WSJ: 周一,金融市场抛售加剧,波及了从黄金、加密货币到高歌猛进的科技股等各类资产,拖累道琼斯指数创下自美国总统特朗普4月份引发关税动荡以来最差的三日连跌表现。 投资者近几日纷纷抛售资产,市场即将迎来关键考验,以判断推动股市在2025年迭创新高的AI热潮和经济增长能否持续到新的一年。 英伟达 (Nvidia)定于周三公布财报,这将是反映芯片需求的最新风向标。因政府停摆而推迟发布的9月份就业数据将于周四公布。 本月市场一直动荡,此前大型科技公司预计将进行大规模资本支出,而这些支出越来越依赖于发行巨额债务。交易员的忧虑已将华尔街所谓的“恐慌指数”——Cboe波动率指数(Cboe Volatility Index)——推升至4月份关税消息宣布以来的最高水平之一。 周一的市场下跌提供了新的证据,表明华尔街正在更仔细地审视那些支撑着美国历史上最大规模基础设施建设之一的昂贵、且有时是循环的交易。此次下跌发生之际,正值亚马逊(Amazon)准备发行150亿美元债券。 高盛资产管理(Goldman Sachs Asset Management)量化投资策略全球联席主管奥斯曼·阿里(Osman Ali)说:“赢家应该会多于输家。但与此同时,很明显,有些公司将无法在这个新世界中竞争。” 周一,以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.8%,标普500指数下滑0.9%。道琼斯指数下跌1.2%,跌幅557点。 沃伦·巴菲特(Warren Buffett)对一家大型科技公司的最新押注,不足以提振投资者对其他AI概念股的乐观情绪。 伯克希尔哈撒韦 公司(Berkshire Hathaway)周五披露斥资数以十亿美元计买入Alphabet股票,推动这家谷歌(Google)母公司股价周一上涨3.1%。在这家总部位于内布拉斯加州奥马哈的公司减持 苹果公司 (Apple)股份后,后者股价下跌1.8%。 与此同时,英伟达、Meta和亚马逊股价均下跌。Advanced Micro Devices、Super Micro Computer和AI服务器大供应商戴尔科技(Dell Technologies)的股价也出现下跌。 甲骨文公司 (Oracle)和CoreWeave延续了长达数周的跌势。 周一的下跌导致标普500指数和纳斯达克综合指数跌破一道它们已连续138个交易日未曾跌破的关口——而且不是朝着...

中国的清洁能源革命将重塑市场和政治格局

经济学人:   中国可再生能源革命的规模 之大,几乎超乎人类的想象。截至去年年底,中国已安装887吉瓦的太阳能发电装机容量,接近欧美总和的两倍。2024年,用于建造新型风力涡轮机和太阳能电池板的2200万吨钢铁,足以在当年每周的每个工作日建造一座金门大桥。2024年,中国风能和太阳能发电量达到1826太瓦时,是其全部600枚核武器能量的五倍。 在冷战时期,“超级大国”的显著特征是其横跨大陆的疆域和足以威胁世界的核武库。中国庞大的制造业产能与其对大量廉价国产电力的渴求相结合,同样具有改变世界的潜力。它们使中国成为一种新型超级大国:一个在全球范围内部署清洁电力的国家。 因此,中国正在重塑世界能源格局、地缘政治以及应对气候变化灾难性影响的能力。各国尚未实现经济脱碳的主要原因是缺乏相应的手段。而这正是中国正在努力解决的问题。中国正以低于煤炭和天然气等任何其他替代能源的价格,向世界提供日益增长的清洁能源产能。 中国每年可生产近1太瓦的可再生能源发电量,足以满足300多座大型核电站的发电需求。而推动这一巨大发电量的动力远未耗尽。中国庞大的电力需求——占全球电力供应的三分之一——正通过日益高效的生产方式得到满足,这使得最终产品的价格越来越低。反过来,这又使其能够满足更大的需求,如此循环往复。当初促成这一良性循环的补贴政策如今已不再那么重要;事实上,许多补贴正在 被取消 。 凭借这种能力——以及设定易于实现的目标的倾向—— 自十年前签署《巴黎协定》以来,中国已经或即将超额完成其在《 联合国气候变化框架公约》下做出的大部分承诺。在巴西参加第30届 联合国 气候变化框架公约 缔约方 大会的政界人士、谈判代表、游说团体和相关人士,将在这样一个背景下进行讨论:中国最近承诺到2035年将可再生能源装机容量提高一倍以上,并实现适度但可量化的减排。(这两个目标都很有可能超额完成。) 同样重要的是,中国正在向世界其他地区输出其革命性成果。美国现任政府拒绝可再生能源技术。在欧洲,工业空心化严重,选民们也对昂贵的绿色政策感到不满。然而,应对气候变化的成败将在发展中国家决定,而中国的可再生能源也将在这些国家发挥最大的作用。 如今,中国从绿色技术出口中获得的收益已经超过了美国从化石燃料出口中获得的收益。这一趋势还将继续,原因很简单:可再生能源价格低廉;如果你对此有所怀疑,不妨数数巴基斯坦屋顶上的太...

WSJ:中国向清洁能源的转型正在拯救《巴黎协定》

华尔街日报:   在《巴黎协定》签署十年后,西方世界对该协定的政治支持正在减弱。美国总统特朗普(Trump)再次让美国退出该协定,欧洲和加拿大也因气候措施的成本高昂和在政治上不受欢迎而望而却步。 然而,全球向清洁能源的转型正在迅猛推进,这在很大程度上是由中国崛起为清洁技术超级大国所推动的。中国在该行业的大规模制造投资已使清洁能源成本大幅下降,使其在许多几乎没有或完全没有补贴的市场中能与化石燃料竞争。 在各国政府齐聚巴西贝伦参加一年一度的联合国气候大会之际,中国前所未有地处于谈判的中心位置。尽管发展中国家对西方在气候目标上的倒退感到失望,但中国向清洁能源的转型正帮助维持《巴黎协定》的完整性。 不过,中国也是全球最大的温室气体排放国,而且尚未开始减排,这正是全球变暖正走向突破该协议所设温度目标的一个主要原因。 2015年该协定签署时,很少有人预料到中国清洁技术制造商会如此迅速地达到惊人的规模,尤其是在太阳能电池板、电池和电动汽车领域。当时,电动汽车和电池几乎还不是主流。 2015年《巴黎协定》由超过190个国家通过。 图片来源:eric feferberg/AFP/Getty Images 法国油气生产商 道达尔能源 (TotalEnergies)是全球最大的可再生能源投资者之一,该公司首席执行官帕特里克·普亚内(Patrick Pouyanné)说:“十年来,中国已成为清洁技术领域的超级巨头。”“我们在2015年时并未真正预见到这一点,但其发展速度之快令人惊叹。” 他补充说:“我们可以为此抱怨,但从某种意义上说,这对地球是件好事。” 现在,中国制造商正将太阳能电池板、电池和电动汽车大量销往全球市场。太阳能发电的成本不到2015年时分析师预测的2025年成本的一半。在中国,电动汽车现在比燃油车更便宜,而来自 比亚迪 (BYD)等中国巨头的低价车型正迫使西方车企降价。与此同时,中国迅速扩大汽车级和电网级储能电池的产量,大幅削减了这些产品的成本。 对较贫穷的国家而言,清洁能源成本的骤降正帮助抵消来自较富裕国家的气候融资急剧下降的影响。去年在阿塞拜疆巴库举行的COP29会议上,发达国家同意从2030年开始每年向发展中国家提供3,000亿美元。几个月后,特朗普下令停止所有美国的气候融资,这是他上任后的首批举措之一。 如今,在许多发展中国家,最廉价的电力来源之一不是煤炭,...