跳至主要内容

特朗普就职演讲中英文全文

谢谢,谢谢大家,非常感谢你们。非常非常感谢。副总统万斯,众议院议长约翰逊,参议员图恩,美国首席大法官罗伯茨,以及美国最高法院的大法官们。

克林顿总统、布什总统、奥巴马总统、拜登总统、哈里斯副总统,以及我的各位同胞,美国的黄金时代从现在开始
从今天起,我们的国家将再次繁荣,并在全世界受到尊重。我们将成为每个国家的羡慕对象,不再让自己受到剥削。
在特朗普政府的每一天,我都会把美国放在第一位
我们的主权将被夺回。我们的安全将得到恢复。正义的天平将重新平衡。司法部和我们政府的恶劣、暴力和不公正的武器化将结束。
我们的首要任务是创造一个骄傲、繁荣和自由的国家。美国将很快变得更伟大、更强大,并且比以往任何时候都更加卓越。
我自信和乐观地回到总统职位上,我们正处于一个令人兴奋的新国家成功时代的开始。一股变革的浪潮正在席卷整个国家,阳光洒遍全世界,美国有机会前所未有地抓住这一机遇。
但是首先,我们必须诚实面对我们面临的挑战。虽然挑战很多,但它们将被美国当前所见证的这一伟大势头摧毁。
今天我们聚集在一起时,我们的政府正面临一场信任危机。多年来,一个激进且腐败的体制从我们的公民手中攫取权力和财富,而我们社会的支柱却破碎不堪,似乎完全失修。
我们现在的政府连国内的简单危机都无法应对,同时还在海外接二连三地陷入灾难性事件。
它未能保护我们辉煌、守法的美国公民,却为危险的罪犯提供庇护和保护,这些罪犯许多来自监狱和精神机构,他们非法进入我们的国家。我们有一个政府,无限制地资助外国边界的防御,却拒绝保护美国的边界,或者,更重要的是,保护自己的人民。
我们的国家在紧急情况下已经无法提供基本服务,这一点最近由北卡罗来纳州的优秀人民证明了。他们受到如此糟糕的对待。而其他几个州在几个月前发生飓风后仍在遭受痛苦。
或者更近的是洛杉矶,我们正在目睹大火仍在无情地燃烧。从几周前开始,它们毫无防备地横扫房屋和社区,甚至影响到我们国家一些最富有和最有权势的人,其中一些人现在就坐在这里。他们已经无家可归了。这很有趣。
但是我们不能让这种情况发生。每个人都无能为力。这将会改变。我们的公共卫生系统在灾难时无法提供帮助,却在其上花费了比世界上任何国家都要多的钱。
我们的教育系统则教导我们的孩子为自己感到羞愧,在许多情况下,教他们仇恨我们的国家,尽管我们试图如此绝望地向他们提供爱。所有这一切将从今天开始改变,而且变化会很快。
我的最近当选是完全推翻一种可怕背叛及所有这些背叛的授权,并把人民的信念、财富、民主,甚至他们的自由重新归还给他们。
从这一刻开始,美国的衰退结束了。我们的自由和国家辉煌的命运将不再被否认,我们将立即恢复美国政府的诚信、能力和忠诚。
在过去八年里,我经历了比我们250年历史上任何总统都要多的考验和挑战,我在这个过程中学到了很多。夺回我们的共和国之路并不容易,我可以告诉你。
那些希望阻止我们事业的人试图剥夺我的自由,甚至要我的命。
就在几个月前,在宾夕法尼亚州一个美丽的田野上,一个刺客的子弹划过我的耳边。但当时我感觉到,并且现在更加相信,我的生命是有原因的。上天拯救了我,让我能够让美国再次伟大
谢谢,非常感谢。
这就是为什么在我们由美国爱国者组成的政府之下,我们每天都将努力以尊严、力量和坚韧应对每一个危机。我们将以目标和速度行动,为每个种族、宗教、肤色和信仰的公民带回希望、繁荣、安全与和平。对于美国公民而言,2025年1月20日是解放日
我希望我们最近的总统选举将被记住为我们国家历史上最伟大、最具影响力的选举。
正如我们的胜利所显示的,整个国家正在迅速团结在我们的议程后面,几乎所有社会元素的支持都剧增,无论是年轻人和老年人,男性和女性,非裔美国人,西班牙裔美国人,亚裔美国人,城市,郊区,乡村。而且非常重要的是,我们在所有七个摇摆州赢得了强有力的胜利。我们在普选中也以数百万的票数获胜。
对非裔和西班牙裔社区,我想感谢你们通过投票给予我巨大的爱与信任的涌现。我们创造了纪录,我不会忘记这一切。
我在竞选中听到了你们的声音,期待今后与大家共同努力。今天是马丁·路德·金纪念日,为了纪念他——这将是一个伟大的荣誉——我们将一起努力,使他的梦想成为现实。我们将实现他的梦想。
谢谢你们。
国家团结正在重新回到美国,自信和自豪感空前高涨。在我们所做的一切中,我的政府将受到对卓越的强烈追求和不懈成功的激励。我们不会忘记我们的国家。我们不会忘记我们的宪法。我们不会忘记我们的上帝。不能那样做。不能那样做。不能那样做。不能那样做。不能那样做。
今天我将签署一系列历史性的行政命令。通过这些行动,我们将开始全面恢复美国,并进行常识的革命。这一切都关乎常识。
首先,我将在我们的南部边界宣布国家紧急状态。所有非法入境将立即停止,我们将开始将数以百万计的犯罪外籍人士送回他们来自的地方
我们将恢复我的“留在墨西哥”政策。我将结束“抓捕后释放”的做法。同时,我将派遣军队到南部边境,以阻止对我们国家的灾难性入侵。
在我今天签署的命令下,我们还将认定我们的贩毒集团为外国恐怖组织。通过引用1798年的《外侨敌人法》,我将指示我们的政府利用联邦和州执法的全部巨大力量,消除所有外国帮派和犯罪网络在美国境内,包括我们的城市和内城的存在
作为总司令,我没有比保护我们的国家免受威胁和入侵更高的责任,而这正是我将要做的。我们将以一个前所未有的水平来做到这一点。
接下来,我将指示内阁所有成员调动他们掌握的巨大权力,以战胜创纪录的通货膨胀,并迅速降低成本和价格。通货膨胀危机是由于大量超支和不断攀升的能源价格引起的。
这就是为什么今天我也将宣布国家能源紧急状态。我们将“大力发展钻探”(drill, baby, drill)
美国将再次成为一个制造业国家,我们拥有其他任何国家所没有的东西——地球上最大量的石油和天然气,我们将利用它。我们将降低价格。我们将降低通货膨胀。我们将降低价格,再次填满我们的战略储备,直到顶满,并向全世界出口美国能源。我们将再次成为一个富裕的国家,而正是我们脚下的液态黄金将帮助实现这一目标。
通过我今天的行动,我们将结束绿色新政,我们将撤销电动车强制令,拯救我们的汽车工业,并履行我对伟大的美国汽车工人的神圣承诺。
谢谢你们。换句话说,你们将能够购买自己选择的汽车。我们将再次在美国生产汽车,以一个无人能够在几年前想象的速度进行生产,感谢我们国家的汽车工人对我们的信任投票。我们赢得了他们的投票。我将立即开始全面改革我们的贸易体系,以保护美国工人和家庭。我们不会通过征税我们的公民来使其他国家受益。
为此,我们正在成立对外税务局(External Revenue Service),用于征收所有的关税、税金和收入。这将使来源于外国的大量资金流入我们的财政库。
美国梦将很快回归,并将前所未有地繁荣发展。为了恢复联邦政府的能力和效率,我的政府将设立全新的政府效率部(Department of Government Efficiency)。
在联邦政府多年来非法和违宪地限制言论自由之后,我还将签署一项行政命令,立即停止所有政府审查,让言论自由回到美国。
国家的巨大权力再也不会被用作武器来迫害政治对手,这一点我深有体会。我们不会允许这种情况发生。这种事不会再发生了。
在我的领导下,我们将恢复在宪法法治下公正、平等和公正的司法体系。我们将把法律和秩序带回我们的城市。
本周,我还将结束政府试图在公共和私人生活的各个方面进行种族和性别社会工程的政策。我们将打造一个不以肤色和基于才能为基础的社会。
从今天起,美国政府的官方政策将只承认两种性别,男性和女性。
本周,我将重新任命因反对新冠疫苗强制接种而被不公正开除的所有军人,并全额补发薪酬。
我将签署命令,禁止我们的战士在值班期间接受激进的政治理论和社会实验。这一切将立即结束。我们的武装力量将被解放,专注于他们唯一的使命,击败美国的敌人。
就像在2017年,我们将再次建立世界上最强大的军事力量。我们将不仅通过我们赢得的战斗来衡量我们的成功,还将通过我们结束的战争,以及或许最重要的,我们永远不进入的战争来衡量。
我的骄傲遗产将是和平缔造者和统一者。这就是我想成为的,和平缔造者和统一者。我很高兴地说,截至昨天,在我上任的前一天,中东的人质正返回家园,回到他们的家人身边。
美国将重新夺回其作为地球上最伟大、最强大、最受尊敬国家的当之无愧的地位,激励全世界的敬畏和钦佩。在不久的将来,我们将把墨西哥湾(Gulf of Mexico)的名称改为美利坚湾(Gulf of America),并将伟大总统威廉·麦金利的名字恢复到麦金利山,这里才是它应该在的地方。麦金利总统通过关税和人才使我们的国家变得非常富有。他是一个天生的商人,并给了西奥多·罗斯福资金,支持他所做的许多伟大的事情,包括巴拿马运河,而这运河在美国花费了前所未有的资金,并在建设过程中失去了38000条生命后,愚蠢地被交给了巴拿马。我们因这个不应被给予的愚蠢礼物受到了非常糟糕的对待。而巴拿马对我们的承诺已被背弃。我们之间交易的目的和条约的精神被完全违反。美国船只受到严重的超额收费,并在任何方面都没有得到公正的对待,包括美国海军。最重要的是,中国正在运营巴拿马运河。而我们不是把它交给中国,而是给了巴拿马。我们将收回它。
最重要的是,我今天想对美国人民传达的信息是,现在是我们再次以历史上最伟大文明的勇气、活力和生命力行动的时候了。因此,随着我们解放我们的国家,我们将带领它达到新的胜利和成功的高度。我们不会被阻止。
我们将共同结束慢性疾病流行,保护我们的孩子安全、健康、无疾病。美国将再次视自己为一个增长的国家,一个增加我们的财富、扩展我们的领土、建设我们的城市、提高我们的期望,并将我们的国旗带入新的美丽地平线的国家。
我们将追寻我们的昭昭天命,迈向群星,将美国宇航员送上火星,将星条旗插在火星上。
雄心是伟大国家的命脉,而现在我们的国家比任何其他国家都更有雄心。没有任何国家能与我们的国家相比。美国人是探险者、建设者、创新者、企业家和先驱。边疆的精神铭刻在我们的心中。
下一个伟大冒险的召唤在我们灵魂中回响。我们的美国祖先将一个小殖民地群体转变为一个拥有地球上最杰出公民的强大共和国。没有任何国家能够与之媲美。
美国人通过未经驯化的荒野跨越了数千英里。他们穿越沙漠,攀登山脉,冒着无数危险,赢得了西部开拓,结束了奴隶制度,拯救了数百万脱离专制,提升了数十亿人摆脱贫困,驾驭电力,分裂原子,推动人类进入天际,并将人类知识的宇宙掌握在人的手中。
如果我们齐心协力,没有什么我们不能做到,也没有梦想我们无法实现。
许多人认为我不可能上演这样一个历史性的政治复出。但正如你们今天所见,我做到了。美国人民已经发声。
我现在站在你们面前,证明你绝不应该相信有些事情是不可能做到的。在美国,不可能的事情是我们最擅长的。
从纽约到洛杉矶,从费城到凤凰城,从芝加哥到迈阿密,从休斯顿到这里的华盛顿特区,我们的国家是由一代又一代的爱国者铸造和建立的,他们为我们的权利和自由付出了他们的一切。
他们是农民和士兵,牛仔和工厂工人,钢铁工人和煤矿工人,警察和开拓者,他们不断前进,勇往直前,不让任何障碍击败他们的精神或自豪感。
他们共同铺设铁路,建设摩天大楼,修建伟大的高速公路,赢得了两次世界大战,战胜了法西斯主义和共产主义,战胜了他们所面对的每一个挑战。
在我们共同经历了这一切之后,我们即将迎来美国历史上最伟大的四年。在你们的帮助下,我们将恢复美国的承诺,我们将重建这个我们深爱的国家。
我们是一体的民族,一个家庭,和一个在上帝之下的光辉国家。因此,献给每一个为孩子而梦想的父母,和每一个为未来而梦想的孩子,我与你们同在,我会为你们而战,我会为你们取得胜利。我们将以前所未有的方式赢得胜利。
在最近几年中,我们的国家遭受了巨大的苦难,但我们将使它复兴,并让它再次伟大,超越以往。我们将成为一个无与伦比的国家,充满同情、勇气和卓越。
我们的力量将停止所有战争,给一个愤怒、暴力和完全不可预测的世界带来新的团结精神。
美国将再次受到尊重和钦佩,包括宗教、信仰和善意的人们。我们将繁荣。我们将骄傲。我们将强大,并将以前所未有的方式取得胜利。
我们不会被征服。我们不会被威胁。我们不会被击垮。我们不会失败。从今天起,美利坚合众国将是一个自由、主权和独立的国家。我们将勇敢地站立。我们将自豪地生活。我们将大胆地梦想。
没有什么能阻挡我们,因为我们是美国人。因为我们是美国人。未来属于我们。我们的黄金时代刚刚开始。
谢谢,愿上帝保佑美国,谢谢大家。


The full text of Trump's inauguration speech

Vice President Vance, Speaker Johnson, Senator Thune, Chief Justice Roberts, justices of the United States Supreme Court, President Clinton, President Bush, President Obama, President Biden, Vice President Harris and my fellow citizens:

The golden age of America begins right now. From this day forward, our country will flourish and be respected again all over the world. We will be the envy of every nation. And we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer.

During every single day of the Trump administration, I will, very simply, put America first. Our sovereignty will be reclaimed. Our safety will be restored. The scales of justice will be rebalanced. The vicious, violent and unfair weaponization of the Justice Department and our government will end. And our top priority will be to create a nation that is proud and prosperous and free.

America will soon be greater, stronger, and far more exceptional than ever before. I return to the presidency confident and optimistic that we are at the start of a thrilling new era of national success. A tide of change is sweeping the country. Sunlight is pouring over the entire world, and America has the chance to seize this opportunity like never before.

But first, we must be honest about the challenges we face. While they are plentiful, they will be annihilated by this great momentum that the world is now witnessing and the United States of America. As we gather today, our government confronts a crisis of trust. For many years, the radical and corrupt establishment has extracted power and wealth from our citizens. While the pillars of our society lay broken and seemingly in complete disrepair, we now have a government that cannot manage even a simple crisis at home while at the same time stumbling into a continuing catalog of catastrophic events abroad.

It fails to protect our magnificent, law-abiding American citizens but provides sanctuary and protection for dangerous criminals, many from prisons and mental institutions that have illegally entered our country from all over the world. We have a government that has given unlimited funding to the defense of foreign borders but refuses to defend American borders, or more importantly, its own people.

Our country can no longer deliver basic services in times of emergency, as recently shown by the wonderful people of North Carolina, who've been treated so badly. And other states who are still suffering from a hurricane that took place many months ago. Or more recently, Los Angeles, where we are watching fires still tragically burn from weeks ago without even a token of defense. They're raging through the houses and communities, even affecting some of the wealthiest and most powerful individuals in our country, some of whom are sitting here right now. They don't have a home any longer. That's interesting.

But we can't let this happen. Everyone is unable to do anything about it. That's going to change. We have a public health system that does not deliver in times of disaster, yet more money is spent on it than any country anywhere in the world. And we have an education system that teaches our children to be ashamed of themselves, in many cases to hate our country despite the love that we try so desperately to provide to them. All of this will change starting today and will change very quickly.

Our recent election is a mandate to completely and totally reverse a horrible betrayal, and all of these many betrayals that have taken place, and to give the people back their faith, their wealth, their democracy and indeed their freedom. From this moment on, America's decline is over.

Our liberties and our nation's glorious destiny will no longer be denied and we will immediately restore the integrity, competency and loyalty of America's government. Over the past eight years, I have been tested and challenged more than any president in our 250-year history, and I've learned a lot along the way. The journey to reclaim our Republic has not been an easy one, that I can tell you. Those who wish to stop our cause have tried to take my freedom and indeed to take my life. Just a few months ago, in a beautiful Pennsylvania field, an assassin's bullet ripped through my ear. But I felt then, and believe even more so now, that my life was saved for a reason. I was saved by God to make America great again.

That is why each day under our administration of American patriots, we will be working to meet every crisis with dignity and power and strength. We will move with purpose and speed to bring back hope, prosperity, safety and peace for citizens of every race, religion, color and creed. For American citizens, Jan. 20, 2025, is Liberation Day.

It is my hope that our recent presidential election will be remembered as the greatest and most consequential election in the history of our country. As our victory showed, the entire nation is rapidly unifying behind our agenda with dramatic increases in support from virtually every element of our society. Young and old, men and women, African Americans, Hispanic Americans, Asian Americans, urban, suburban and rural. And, very importantly, we had a powerful win in all seven swing states and the popular vote. We won by millions of people.

To the Black and Hispanic communities, I want to thank you for the tremendous outpouring of love and trust that you have shown me with your vote. We set records, and I will not forget it. I've heard your voices in the campaign, and I look forward to working with you in the years to come.

Today is Martin Luther King Day and his honor — this will be a great honor — but in his honor, we will strive together to make his dream a reality. We will make his dream come true.

National unity is now returning to America and confidence and pride is soaring like never before. In everything we do my administration will be inspired by a strong pursuit of excellence and unrelenting success. We will not forget our country. We will not forget our Constitution. And we will not forget our God.

Today, I will sign a series of historic executive orders. With these actions, we will begin the complete restoration of America and the revolution of common sense. It's all about common sense. First, I will declare a national emergency at our southern border. All illegal entry will immediately be halted. And we will begin the process of returning millions and millions of criminal aliens back to the places from which they came. We will reinstate my remain in Mexico policy. I will end the practice of catch and release. And I will send troops to the southern border to repel the disastrous invasion of our country. Under the orders I sign today we will also be designating the cartels as foreign terrorist organizations. And by invoking the Alien Enemies Act of 1798, I will direct our government to use the full and immense power of federal and state law enforcement to eliminate the presence of all foreign gangs and criminal networks bringing devastating crime to U.S. soil, including our cities and inner cities.

As commander in chief, I have no higher responsibility than to defend our country from threats and invasions. And that is exactly what I am going to do. We will do it at a level that nobody has ever seen before. Next, I will direct all members of my cabinet to marshal the vast powers at their disposal to defeat what was record inflation and rapidly bring down costs and prices. The inflation crisis was caused by massive overspending and escalating energy prices. And that is why today I will also declare a national energy emergency. We will drill, baby, drill.

America will be a manufacturing nation once again, and we have something that no other manufacturing nation will ever have: the largest amount of oil and gas of any country on Earth. And we are going to use it. We will bring prices down, fill our strategic reserves up again, right to the top, and export American energy all over the world. We will be a rich nation again. And it is that liquid gold under our feet that will help to do it.

With my actions today, we will end the Green New Deal and we will revoke the electric vehicle mandate, saving our auto industry and keeping my sacred pledge to our great American autoworkers. In other words, you'll be able to buy the car of your choice. We will build automobiles in America again at a rate that nobody could have dreamt possible just a few years ago. And thank you to the auto workers of our nation for your inspiring vote of confidence. We did tremendously with their vote.

I will immediately begin the overhaul of our trade system to protect American workers and families. Instead of taxing our citizens to enrich other countries, we will tariff and tax foreign countries to enrich our citizens. For this purpose, we are establishing the External Revenue Service to collect all tariffs, duties and revenues. It will be massive amounts of money pouring into our treasury coming from foreign sources.

The American Dream will soon be back and thriving like never before. To restore confidence and effectiveness to our federal government, my administration will establish the brand new Department of Government Efficiency.

After years and years of illegal and unconstitutional federal efforts to restrict free expression, I will also sign an executive order to immediately stop all government censorship and bring back free speech to America. Never again will the immense power of the state be weaponized to persecute political opponents. Something I know something about. We will not allow that to happen. It will not happen again. Under my leadership, we will restore fair, equal and impartial justice under the Constitution and the rule of law. And we are going to bring law and order back to our cities.

This week, I will also end the government policy of trying to socially engineer race and gender into every aspect of public and private life. We will forge a society that is colorblind and merit based. As of today, it will henceforth be the official policy of the United States government that there are only two genders, male and female. This week I will reinstate any service members who were unjustly expelled from the military for objecting to the Covid vaccine mandate with full back pay. And I will sign an order to stop our warriors from being subjected to radical political theories and social experiments while on duty. It's going to end immediately. Our armed forces will be free to focus on their sole mission—defeating America's enemies. Like in 2017, we will again build the strongest military the world has ever seen.

We will measure our success not only by the battles we win but also by the wars that we end. And, perhaps most importantly, the wars we never get into. My proudest legacy will be that of a peacemaker and unifier. That's what I want to be. A peacemaker and a unifier. I'm pleased to say that, as of yesterday, one day before I assumed office, the hostages in the Middle East are coming back home to their families.

America will reclaim its rightful place as the greatest, most powerful, most respected nation on earth, inspiring the awe and admiration of the entire world. A short time from now, we are going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America. And we will restore the name of the great President William McKinley to Mount McKinley, where it should be and where it belongs. President McKinley made our country very rich through tariffs and through talent.

He was a natural businessman and gave Teddy Roosevelt the money for many of the great things he did, including the Panama Canal, which has foolishly been given to the country of Panama after the United States — the United States, I mean, think of this, spent more money than ever spent on a project before and lost 38,000 lives in the building of the Panama Canal. We have been treated very badly from this foolish gift that should have never been made. And Panama's promise to us has been broken. The purpose of our deal and the spirit of our treaty has been totally violated. American ships are being severely overcharged and not treated fairly in any way, shape or form, and that includes the United States Navy. And above all, China is operating the Panama Canal. And we didn't give it to China, we gave it to Panama, and we're taking it back.

Above all, my message to Americans today is that it is time for us to once again act with courage, vigor and the vitality of history's greatest civilization. So as we liberate our nation, we will lead it to new heights of victory and success. We will not be deterred. Together, we will end the chronic disease epidemic and keep our children safe, healthy and disease free. The United States will once again consider itself a growing nation, one that increases our wealth, expands our territory, builds our cities, raises our expectations and carries our flag into new and beautiful horizons. And we will pursue our manifest destiny into the stars, launching American astronauts to plant the Stars and Stripes on the planet Mars.

And it's the lifeblood of a great nation. And, right now, our nation is more ambitious than any other. There's no nation like our nation. Americans are explorers, builders, innovators, entrepreneurs and pioneers. The spirit of the frontier is written into our hearts. The call of the next great adventure resounds from within our souls. Our American ancestors turned a small group of colonies on the edge of a vast continent into a mighty republic of the most extraordinary citizens on Earth. No one comes close. Americans pushed thousands of miles through a rugged land of untamed wilderness. They crossed deserts, scaled mountains, braved untold dangers, won the Wild West, ended slavery, rescued millions from tyranny, lifted millions from poverty, harnessed electricity, split the atom, launched mankind into the heavens and put the universe of human knowledge into the palm of the human hand. If we work together, there is nothing we cannot do and no dream we cannot achieve.

Many people thought it was impossible for me to stage such a historic political comeback. But as you see today, here I am. The American people have spoken. I stand before you now as proof that you should never believe that something is impossible to do. In America, the impossible is what we do best. From New York to Los Angeles, from Philadelphia to Phoenix, from Chicago to Miami, from Houston to right here in Washington, D.C., our country was forged and built by the generations of patriots who gave everything they had for our rights and for our freedom. They were farmers and soldiers, cowboys and factory workers, steel workers and coal miners, police officers and pioneers who pushed onward, marched forward and let no obstacle defeat their spirit or their pride. Together they laid down the railroads, raised up the skyscrapers, built great highways, won two world wars, defeated fascism and communism, and triumphed over every single challenge that they faced.

After all we have been through together, we stand on the verge of the four greatest years in American history. With your help, we will restore an American promise and we will rebuild the nation that we love. And we love it so much. We are one people, one family and one glorious nation under God. So to every parent who dreams for their child and every child to dreams for their future: I am with you, I will fight for you and I will win for you. And we're going to win like never before.

In recent years, our nation has suffered greatly. But we are going to bring it back and make it great again. Greater than ever before. We will be a nation like no other. Full of compassion, courage and exceptionalism. Our power will stop all wars and bring a new spirit of unity to a world that has been angry, violent, and totally unpredictable.

America will be respected again and admired again, including by people of religion, faith and goodwill. We will be prosperous. We will be proud. We will be strong and we will win like never before. We will not be conquered. We will not be intimidated. We will not be broken. And we will not fail.

From this day on, the United States of America will be a free, sovereign and independent nation. We will stand bravely. We will live proudly. We will dream boldly, and nothing will stand in our way. Because we are Americans. The future is ours. And our golden age has just begun.

Thank you. God bless America. Thank you all. Thank you.

评论

此博客中的热门博文

对特朗普来说,这是一次彩排 命令国民警卫队部署到洛杉矶是一个警告,当他的权力受到威胁时,将会发生什么。

 大西洋月刊: 大卫·弗鲁姆 (David Frum) 昨天,唐纳德·特朗普总统下令国民警卫队镇压洛杉矶针对移民执法人员的骚乱抗议活动。 国防部长皮特·赫格塞斯 宣布,他准备服从特朗普的命令, 动用 美国海军陆战队。这些威胁看起来夸张且毫无意义。加州、各县和市 雇佣了 超过7.5万名拥有逮捕权的制服执法人员。仅洛杉矶警察局 就有 近9000名制服警员。他们肯定能够处理数十名投掷石块、燃放烟花和阻碍车辆通行的骚乱者。 如果这7.5万名警员感到不堪重负,加州可以主动请求联邦政府的援助。例如,今年早些时候的山火期间,加州曾请求过必要的联邦援助,但特朗普 却不愿接受 ,并利用这些援助玩弄政治。现在,特朗普正在强迫加州和加州提供他们不需要、也不想要的援助,目的并非恢复法律,而是为了维护他 个人 对正常执法程序的主导地位。 然而,如果说特朗普和赫格塞斯的威胁在执法方面毫无意义,那么在政治策略方面却意义非凡。自特朗普连任以来,密切关注其总统任期的人士一直担心,在2026年中期选举前,可能会发生一系列特定的事件: 步骤 1:利用联邦权力来引发某种电视骚乱——火焰、烟雾、巨大噪音、挥舞外国国旗。 第二步:利用骚乱宣布进入紧急状态并部署联邦军队。 第三步:控制地方政府运作——2025年6月控制警务;2026年11月控制投票。 2020 年 11 月,特朗普的一些最狂热的支持者 敦促 他实施这一计划。但在 2020 年,他们等得太久了——直到投票结束之后。对于由马克·埃斯珀这样一位尊法的内阁部长领导的国防部来说,动用军队推翻已经完成的选举是一个过于极端的举动。特朗普转而求助于法院。只有在法院令他失望之后,特朗普才试图使用暴力,而当时唯一可用的暴力工具就是他在 2021 年 1 月 6 日 召集到华盛顿特区的轻武装暴徒。尽管这些事件令人痛心,但它们从来就没有太大的成功机会:没有任何军队的支持,特朗普的暴徒无法强 加特朗普想要的结果 。 但特朗普本周末在洛杉矶威胁的手段在 2026 年 11 月可能比 2021 年 1 月企图发动的平民政变更为有效。 如果特朗普能在中期选举前在蓝州煽动骚乱,他就可以动用紧急权力,将联邦控制权强加于投票过程,也就是 他自己的 控制权。或者,他可能会暂停投票,直到他认为秩序已经恢复。无论哪种情况,蓝州的席位都可能空缺一段时间。 此类行动确实存在先例。18...

特朗普派遣军队进入洛杉矶,测试总统权力的极限

FT: 唐纳德·特朗普周日呼吁军队镇压洛杉矶的抗议活动,表明他愿意让国家进入战争状态——并测试行政权力的界限——以实现他的目标。  几十年来,美国首次在违背州长意愿的情况下, 派遣国民警卫队 在本土对付公民,而这恰恰是一条鲜少援引的法律,该法律旨在帮助美国抵御外国入侵。美国总统上一次未经州长要求部署国民警卫队是在1965年,当时林登·约翰逊派出部队保护阿拉巴马州塞尔玛的民权示威者。 国防部长皮特·赫格塞斯甚至威胁要派遣海军陆战队平息因突袭疑似非法移民而引发的骚乱。这将需要援引《叛乱法》。上一次援引该法是在30年前,当时 殴打罗德尼·金的警察被无罪释放后, 洛杉矶爆发了骚乱。 哈佛大学政府学教授瑞安·埃诺斯 (Ryan Enos) 表示,向这座美国第二大城市(该城市基本上是自由派)部署国民警卫队“显然是威权主义的强权展示”。 “没有任何政策理由(说明为什么政府)应该针对洛杉矶地区而不是红州地区。” 此次部署是特朗普政府试探总统权力界限、迫使民主党执政的各州遵守联邦法令的最新举措。一些学者警告称,这些举措日益公然违反政治惯例和美国宪法。 短短几天内,特朗普下令对其前总统竞争对手乔·拜登和上届政府官员展开调查,并威胁要停止向加州提供联邦资金。 总统提出取消其前盟友埃隆·马斯克旗下企业持有的政府合同的想法,并警告说,如果这位亿万富翁动用其资金支持民主党候选人,将会产生“非常严重的后果”。 周日,一名抗议者在洛杉矶的抗议活动中与一名警长对峙 © Ringo Chiu/AFP/Getty Images 特朗普最热心的副手也发出了类似的威胁。副总统JD·万斯(JD Vance)暗示,“没有合法居留权的外国人挥舞外国国旗并袭击执法人员”的现象,在法律上可以被定义为入侵。  白宫移民政策的制定者斯蒂芬·米勒表示,美国面临的选择是“驱逐入侵者,或向叛乱投降”。他赞同一篇呼吁不惜一切代价进行大规模驱逐的帖子,并在帖子结尾写道:“如果这个问题得不到解决,其他一切都不重要。”  在福克斯新闻上,边境事务主管汤姆·霍曼建议司法部调查民主党议员——包括众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯——他们呼吁移民和海关执法局特工在进行突袭时不要用面具遮住脸。 国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)为在洛杉矶部署军队辩护时声称,ICE 特工只是在追捕“最坏的人”——那...

阿里高管离职万字长文剖析谈阿里“大公司病”,马云回应

近日,钉钉的一位产研负责人,花名叫元安,在阿里干了15年,离职时在内网写了一篇万字长文,直指公司当前面临的深层危机与价值观蜕变。 马云也关注到了这条帖子,并进行了回复:“元安同学好,谢谢你那么长的信,写得很好。好像人的成长,阿里的发展也有很多必然要走的路和过程,在发生变化之中。祝福你,也希望经常回来看看。” 马去的回应虽然很温情,却未直接触及文中提出的尖锐批评与改革诉求。 元安的原贴文如下: 阿里巴巴的使命是让天下没有难做的生意,阿里巴巴的愿景是成为一家活102年的好公司。 当初受这一使命感召来到这里,期望能一起陪着度过长长的期限,因为阿里巴巴是一家伟大的公司。 刚进公司的时候,在创业大厦,中午去附近吃饭,大家都戴着工牌,除了周边店铺给我们的员工折扣价更多的是享受那种被尊重和感谢的美好。那时候被尊重不是因为阿里人收入高,更多的是阿里人很善良我们的产品帮助了很多人,身边的人或多或少地感受到了阿里巴巴在解决各种问题,社会给我们的尊重来自对我们的品德与价值认可。 那时候,流行一句玩笑话:杭州丈母娘喜欢找阿里女婿,因为阿里巴巴已帮她们筛选过品性,阿里人靠谱。 已经不记得从何时开始,工牌已不太好戴了,这几年各种糟糕的事件与打击,外部社会舆论和内部员工心态,都发生了巨大的改变。也许丈母娘还喜欢找阿里女婿,因为收入高。 十五年走下来,客观地讲,不是外部单一的评价风向变化,是我们自己真的也变了。我们已经失去了以前那种要为社会带来美好改变的梦想,我们谈论的是KPI,是工资,股票,房子,我们把客户和用户当流量当数据,我们谈的是怎样运营数据,怎样收割客户,我们的竞争消耗在内部361。 说实话,看到阿里内部核心的价值慢慢变差,我很担心,我们的使命还能够坚持多久,我们的愿景还能否实现。 先声明,我的绩效还可以,对于当前部门与主管也没不满,我也是自己有计划的离职,不是领礼包。因此写这篇帖子,不针对任何部门任何人,我说的是对于但凡符合我以下说的一些情况的任何部门任何人。这是基于这十五年我自己感受以及各个BU朋友的交流后,总结的一篇帖子,更多的,是给公司整体和高层的一个反馈。我想,作为给公司最后的一些建议吧,希望公司能够好起来,觉得公司现在挺好的可以直接忽路本文。 好的我就不说了,主要说说存在的问题,有则改之无则加勉,有写的不对的地方,当我无知,也欢迎指正。再一次说明,以下问题不是指所有部门,也不...

WSJ:图解中美军工实力差距 自二战以来,美国的军工实力不断衰弱,如今已被中国远远甩在后面

 WSJ: 多年来,应对中国在军事和经济方面带来的双重挑战一直是美国历届政府关注的焦点。而美国正在失去优势。 俄罗斯入侵乌克兰的战争表明,现代战争是工业实力的较量。双方都在大量消耗炮弹、火箭弹和军用车辆。自动化工厂现在日夜不停地赶制无人机。就连老式榴弹炮现在也需要精密制造技术。 美国能够打赢第二次世界大战,在一定程度上要归功于其远超敌国的生产能力,从子弹到食品,美国都能比敌国造得更多。1942年,加利福尼亚州一家船厂仅用不到五天时间就将一艘补给舰组装完成。但今天的美国已经没有能力再完成这种制造壮举。 如今,在几乎所有领域都拥有制造优势的国家变成了中国。中国制造无所不包,涵盖从基础化学品到先进机械的各个领域。随着美中紧张局势的升级,一旦爆发冲突,工业产能将成为两国角力的重要战场。 PHOTO: 中国的经济增长为中国建立匹敌美国的军事实力奠定了基础。华盛顿智库战略与国际研究中心(Center for Strategic and International Studies)的数据显示,中国一家船厂去年以载重吨计的商用船舶产量就超过了自二战以来整个美国造船业的总产量。中国商用造船业规模庞大,能够支持海军舰艇的生产,而在战争中,产能可以从货轮转为军舰。 根据国防情报公司Janes的数据,自2000年以来,中国建造的军舰数量相当于美国的两倍多。 尽管美国的许多平台被认为比中国更先进,但中国空军和海军与美国的差距正在缩小。 PHOTO: 海军火力便是典型例证。中美之间原本在作战能力上差距悬殊,但中国在海上发射巡航导弹及其他火箭弹的能力正使这种差距不断缩小。 PHOTO: 中国的许多制造商虽然并不属于军工领域,但一旦发生战争,可以轻松转向武器制造或为武器制造提供支持。 中国不仅拥有更多工厂,而且正采用5G专网等自动化技术,以更快的速度推动工厂现代化。这意味着,中国可以更快、更高效地将生产设备与设计师和用户相连接,以传统制造无法实现的速度更新产品。看看乌克兰,前线部队给无人机制造商的持续反馈使该国在无人驾驶飞行器领域突飞猛进。 PHOTO: 这还意味着,中国比美国更容易加快生产。中国拥有的工业机器人数量也远超美国,这进一步增强了其巨大的劳动力优势。 PHOTO: 战争不仅仅事关军事装备。每一架飞机、每一艘舰船和每一辆坦克都需要燃料、备件和弹药。乘员则需要食物、水和医疗服务。这...

美国自诩为世界道德领袖,如今已不再是了

 彭博: 过去一个世纪,美国外交政策一直秉持着这样一种理念:作为一个国家,我们行善也能带来福祉——帮助我们的朋友和邻居,既能获得精神上的回报,也能获得物质上的回报。如今, 唐纳德·特朗普总统的政府 正以惊人的速度瓦解这一理念。未来数月乃至数年,美国政府其他部门、各国以及跨国公司将如何应对,至少将成为我们余生中至关重要的问题。 美国利他治国之道的实践者以其崇高的理想和雄辩的言辞而闻名。“先生们,毋庸置疑,世界形势非常严峻,”时 任国务卿乔治·马歇尔 1947年在哈佛大学对学生们发表演讲时说道。这场演讲至今仍充满历史的共鸣。当时他正在介绍旨在重建西欧饱受战争蹂躏国家的马歇尔计划。“美国理应尽其所能,帮助世界经济恢复正常健康,否则就不会有政治稳定和有保障的和平。” 马歇尔计划(以今天的美元价值计算,价值约1700亿美元)受到历史学家的普遍赞誉,其先例也相当丰富。20世纪30年代,富兰克林·D·罗斯福通过一项名为“租借法案”的计划向英国提供了武器,用于对抗纳粹德国,却没有索要任何报酬。罗斯福的主张是,当邻居家着火时,只要给他们一根花园水管,无需讨价还价,就能确保火势不会蔓延。温斯顿·丘吉尔称其为“有史以来最廉洁的举动”。 当然,美国一再违背自身的价值观。越南战争、支持中东和拉丁美洲的暴君、入侵伊拉克、阿布格莱布监狱——这份名单很长,用丘吉尔的话来说,简直是肮脏不堪。但美国总统,无论党派,普遍都认同美国是一个道德超级大国。吉米·卡特将人权置于外交政策的核心,他的继任者罗纳德·里根则将道德领导力与激烈的反共政策相结合,支持自由欧洲电台、美国之音等倡议,并向贫穷国家提供人道主义援助。普林斯顿大学国际事务教授 罗伯特·基欧汉表示 :“除了越南战争等一些明显的例子外,美国公众一直认为其在世界上的领导地位是有原则的、有价值的。而特朗普试图推翻这两个前提。” 特朗普这样做,是借鉴了美国另一套根深蒂固的传统:孤立主义、本土主义和狭隘的利己主义。他的前辈是20世纪20年代的亨利·福特、30年代的广播煽动家考夫林神父和50年代的参议员约瑟夫·麦卡锡,他们都认为国内安全与繁荣比任何更高的国际决心都重要。“在特朗普总统的领导下,辛勤工作的美国纳税人的钱将永远得到明智的使用,我们的权力将永远得到审慎的运用,并用于对美国最有利的事情,”国务卿 马尔科·卢比奥在 参议院确认听证会 的发言稿中说道...

经济学人:2025 年迄今为止上映的 15 部最佳电影和电视节目(海外影片)

“Adolescence”    “青春期” This taut, anxiety-inducing show, about a 13-year-old boy (Owen Cooper) accused of murdering a classmate, is captivating. The acting is impeccable and the show’s themes—including masculinity and online brainwashing—resonate. 这部 剧情紧张刺激、令人焦虑的剧集 讲述了一个 13 岁男孩(欧文·库珀饰)被指控谋杀同学的故事,引人入胜。演员的表演无可挑剔,剧中探讨的主题——包括男子气概和网络洗脑——也引发了观众的共鸣。 “Andor”    “安多” The “Star Wars” universe has, surprisingly, produced a sophisticated show about authoritarianism. It follows Cassian Andor (Diego Luna) as he is transformed from an apolitical thief into a rebel against the Galactic Empire. The show’s writers understand the machinery of repression. 《星球大战》宇宙出人意料地打造了一部关于威权主义的精妙剧集。该剧讲述了卡西安·安多(迭戈·鲁纳饰)从一个不关心政治的窃贼蜕变成反抗银河帝国的叛逆者的故事。该剧的编剧们对镇压机制了如指掌。 “The Clubhouse: A Year with  the Red Sox” “俱乐部会所:  红袜队 的一年  ” This eight-part documentary series follows Boston’s baseball team. It is a triumph of editing, with terrific access to the team over the course of 162 games. Ath...

中国发现了世界贸易的痛点——并将再次利用它

彭博:   几个月来, 唐纳德·特朗普将对中国的关税和贸易限制推至前所未有的水平,这是迫使 中国进行谈判的 策略的一部分, 美国总统希望谈判有助于削减贸易逆差并促进美国制造业。 随着美国关税飙升至 145%,特朗普政府夸口 其在与中国的竞争中占了上风 ,北京扭转了局势,基本上关闭了现代世界运转离不开的一种物质的出口:稀土磁铁。 随着含有镝和铽等稀有元素的产品交付放缓,开始对从汽车到国防等各行各业造成冲击,美国和其他国家迅速触及了痛点。福特汽车公司和 铃木汽车公司 暂停了部分生产,埃隆·马斯克表示短缺正在损害他的机器人业务,各国政府也纷纷寻求中国以外的少数供应商。一场双边贸易争端演变成一场全球危机。 “这只会制造一种紧迫感,”澳大利亚战略材料有限公司(Australian Strategic Materials Ltd.)首席执行官 罗维娜·史密斯 (Rowena Smith)表示。该公司在韩国的一家工厂生产磁铁合金。“手机发热严重,而且不仅仅是来自美国。每个人都受到了影响。” 这种压力加上高额关税,促使美国和中国上个月在日内瓦达成停火协议。贸易关税下降,美国以为获得了稀土磁铁的供应。然而,北京仍然要求企业获得购买关键材料的许可证,导致采购延误,再次加剧了紧张局势。 美国再次发起攻势,加大对芯片设计软件、喷气发动机零部件的限制,甚至威胁 学生签证 。最终,特朗普如愿以偿:与习近平通话,让两国关系重回正轨。周二晚些时候,美中贸易谈判代表 宣布,在伦敦举行的第二天谈判后取得了突破 。尽管关键细节仍不明确,但谈判的核心内容几乎毋庸置疑。 特朗普周三在社交媒体上宣布接受该协议时表示:“所有磁铁以及所有必要的稀土元素都将由中国预先供应。双方关系非常好!” 主要问题依然存在。商务部长霍华德·卢特尼克表示,他认为伦敦协议将 在几天内 获得批准,并且预计不会发布书面版本,这意味着除了大致框架之外,很难确切知道双方达成了哪些协议。 中国4月出口创新冠疫情爆发以来最低水平 数据来源:中国海关总署 注:显示 HS# 85051110 下的出口 - “稀土金属永磁体/即将成为永磁体的物品” 协议宣布数小时后, 中国 大型稀土磁体制造商金力永磁股份有限公司(JL Mag Rare-Earth Co.)宣布已获得向美国等国出口的许可。该公司在香港上市的股票一度飙升12%。但关于出口申请积...

洛杉矶发生的事情可能成为特朗普政府执政的模板——抗议、暴力和镇压的循环往往有利于右翼

 经济学人: 洛杉矶的骚乱是 昙花一现吗?又或者,这只是一个夏季骚乱的开始,以及唐纳德·特朗普总统对民主党城市抗议者毫无耐心的镇压行动的开始? 到目前为止, 洛杉矶的抗议活动 与该市以往的暴乱相比规模较小。1992年罗德尼·金骚乱期间,超过1.2万人被捕。过去两天,被捕人数只有60人左右。但情况可能会变得更糟。当洛杉矶人祈求平静,祈求军队撤离街头时,美国正处于一个危险的时刻。 美国困境的核心在于,总统当选后被赋予了处理非法移民问题的授权。然而,他的一些支持者却认为,这意味着他可能会采取一些可能违宪、显然不可能且不明智的行动。特朗普本人似乎热衷于动用军队镇压针对其政策的抗议活动。当被问及洛杉矶局势时,他表示:“我们将在各地部署军队。” 总统及其顾问认为,在加州部署国民警卫队的政治立场对他们有利。部署模式如下:宣布对一个领导层不愿出手的城市实施移民镇压,等待抗议,然后出动军队镇压抗议者。“打破常规”是对其他可能抵抗的城市发出的警告。这也向“ 让美国再次伟大”运动的 支持者发出信号,表明特朗普正在履行他们选举他时的承诺。 除了2017年妇女游行这个显著的例外,近期美国各大城市的大规模政治抗议活动往往带有暴力色彩。过去72小时内, 洛杉矶 发生了多起财产犯罪,警方还遭到烟花袭击。这或许使得国民警卫队的出动成为一种自我辩护的行为:因为这些部队可能会被视为缓解紧张局势的良方,而他们的出现似乎正是旨在加剧紧张局势。 一个问题是,特朗普是否拥有在没有加州州长加文·纽瑟姆参与的情况下部署国民警卫队的合法权力。纽瑟姆表示,警方自身应对得很好,他正在起诉政府。特朗普援引了《 美国 武装部队法典》中允许部署军队应对叛乱威胁的条款。 无论法院如何裁决——而且法院通常不愿就什么构成威胁对总统进行事后批评——特朗普的移民执法政策都是不切实际的。美国的无证移民数量大约在1100万(调查估计)到2000万(政府使用的数字)之间。即使特朗普计划大幅增加拘留中心的支出,在他们被驱逐之前,也无处安置哪怕是其中的一小部分。然而,像加州那样反对这项政策,就等于把 洛杉矶 市长和州长推到了违反规则的外国人一边,而这正是特朗普想要的。 负强化 总统丝毫没有试图降低洛杉矶局势的迹象。6月9日,五角大楼宣布向该市部署数百名海军陆战队员,以支援国民警卫队。这是不明智的。海军陆战队缺乏执法经验。正如国防部长喜欢指...

中国AI企业另辟蹊径规避美国芯片管制:用硬盘带数据出境训练

WSJ:   今年3月初,四名中国工程师从北京飞往马来西亚,每个人都携带了一个装有15个硬盘的行李箱。这些硬盘中存储了80太字节(TB)的电子表格、图像和视频片段,用于训练一个人工智能(AI)模型。 在位于马来西亚的一家数据中心,这些工程师的雇主租用了约300台装有英伟达(Nvidia)高性能AI芯片的服务器。这些工程师们将带来的数据输入这些服务器,计划在那里训练AI模型并将其带回国内。 自2022年以来,美国以维护国家安全为由,收紧了向中国销售高端AI芯片和其他技术的相关限制。然而,中国的企业一直在利用各种变通方法绕过限制,并取得了一定进展。 在某些情况下,中国的AI开发企业已经能够用国产芯片替代美国芯片。另一种变通方法是通过第三国将AI硬件走私到中国。但业内人士表示,近几个月来,这种做法的操作难度越来越大,部分原因在于美国的施压。 这一情况迫使中国企业开始尝试另一种选择:将他们的数据转移到中国境外,以便在东南亚和中东等地使用美国的AI芯片。 此类操作正在试探美国限制措施的极限。“这正是我们一直担心的问题,”曾在拜登(Biden)政府时期负责美国商务部出口管制事宜的西娅·肯德勒(Thea Kendler)表示。她指的是中国企业远程访问美国先进制程AI芯片的情况。 通常情况下,中美AI芯片供应链中有多层中间商,将中国终端用户与以英伟达为首的美国芯片制造商隔离开来。这种复杂的交易架构,就导致外界很难弄清楚中间是否有人违反了美国的出口管制规定或指导意见。 拜登政府在其任期的最后数日内曾提议,对各国购买美国芯片实施分国别的采购限额——此举若实施,预计会使马来西亚等国更难满足中国市场的需求。肯德勒表示,美国芯片的海外买家原本必须要同意涉及芯片使用限制的国家安全条款,而此类限制可能包括禁止中国企业接触到这些芯片。 特朗普政府在5月份表示,将撤销拜登政府时期拟议的AI芯片分国别限制举措,原因是本届政府不希望给英伟达和其他美国公司带来不必要的监管负担。但同时,特朗普政府也发布了指导意见,警告美国公司需要采取措施,防止客户使用美国AI芯片训练中国AI模型。 美国商务部和马来西亚投资、贸易和工业部未回应记者的置评请求。 精心策划 据参与该计划的消息人士透露,上述中国AI开发公司为此次前往马来西亚的行动方案筹备了数月之久。鉴于通过互联网传输海量数据可能需要数月时间,工程师们最终...

中美官员就缓和贸易紧张局势的计划达成一致

彭博: 中美双方谈判代表表示,双方贸易紧张局势缓和,就如何落实双方在日内瓦达成的共识达成初步协议。 尽管双方尚未公布协议的全部细节,但美国谈判代表表示,他们“绝对期望”稀土矿物和磁铁运输问题将随着框架协议的实施而得到解决。 美国商务部长霍华德·卢特尼克 在伦敦对记者说: “我们已经达成了实施日内瓦共识的框架。” 在白金汉宫附近一座乔治亚时代的豪宅中进行了两天近 20 小时的讨论后,中国首席贸易谈判代表李成钢表示 , 美国和中国代表团现在将把该提案带回给各自领导人。 卢特尼克补充道:“一旦总统批准,我们就会努力实施。” 美国贸易代表 杰米森·格里尔 表示,没有安排其他会谈,但他补充说,美中双方经常进行对话,并可以在需要时进行对话。 此次伦敦会谈是在特朗普政府的敦促下举行的,旨在巩固中国政府在上个月日内瓦贸易谈判中做出的缓解稀土出口的承诺,此次谈判达成了关税休战。 关键矿产出口方面的分歧再次引发了中美之间公开的经济冲突,并增加了两国刚刚达成的协议破裂的可能性,这将对世界经济构成新的威胁。 卢特尼克表示:“我们确实希望,美国稀土矿物和磁铁问题将在该框架的实施中得到解决。” “此外,当这些稀土供应不足时,美国采取了一系列措施,”卢特尼克补充道。“你应该预料到这些措施会逐渐取消——就像特朗普总统说的,以一种平衡的方式。当他们批准许可证时,你应该预料到我们的出口执行力度也会下降。” 格里尔表示:“谈到出口管制和所有这些不同的事情,在与中国人谈判的八年里,我从未遇到过他们不愿意谈论出口管制的会议。”