跳至主要内容

通货膨胀在道德上是错误的吗?

经济学人:

where other historians saw a mob of hungry peasants, E.P. Thompson saw resistance to capitalism. Studying England’s 18th-century food riots, the Marxist historian coined the term “moral economy”. The rioters, he argued, were not motivated purely by empty bellies, but by a belief that the bakers, farmers and millers had violated paternalist customs, which suggested they should limit their profit, sell locally and not hold back grain. Gradually, Thompson argued, the moral economy was being displaced by a market economy, in which prices follow the amoral logic of supply and demand, rather than ideas of what would be a “fair price” in times of scarcity.

其他历史学家看到的是一群饥饿的农民,而 E.P.汤普森看到了对资本主义的抵制。这位马克思主义历史学家在研究英国 18 世纪的粮食骚乱时,创造了“道德经济”一词。他认为,骚乱者的动机并不纯粹是空腹,而是认为面包师、农民和磨坊主违反了家长式的习俗,这表明他们应该限制利润,在当地销售,而不是扣留粮食。汤普森认为,道德经济逐渐被市场经济所取代,在市场经济中,价格遵循非道德的供求逻辑,而不是稀缺时期的“公平价格”理念。

Americans may not be rioting over bread prices, but they are angry. President Joe Biden now faces a tight race for re-election. Swing voters are particularly annoyed about inflation, as the price level has risen by a cumulative 19% since Mr Biden’s inauguration. Yet this frustrates many left-wing economists, who see the tight labour market and rising real wages in America as a great success. To them, inflation is an irritating—and now stubborn—by-product of the mixture of fiscal stimulus and industrial policy pursued by Mr Biden. It is not the main story.
美国人可能不会因为面包价格而骚乱,但他们很愤怒。乔·拜登总统现在面临着激烈的连任竞选。摇摆选民对通货膨胀尤其恼火,自拜登就职以来物价水平已累计上涨 19%。然而,这让许多左翼经济学家感到沮丧,他们认为美国劳动力市场紧张和实际工资上涨是巨大的成功。对他们来说,通货膨胀是拜登推行的财政刺激和产业政策相结合的令人恼火且现在很顽固的副产品。这不是主要故事。

A new working paper by Stefanie Stantcheva of Harvard University helps explain the divergence. Ms Stantcheva asks, “Why do we dislike inflation?”, which updates a paper published in 1997 by Robert Shiller, who later won a Nobel prize in economics. Using two surveys, she posed Americans a series of closed questions, such as “How have your savings been affected by inflation?”, and open-ended ones, such as “How would you define ‘inflation’ in your own words?”. The results show that Thompson’s concept of the “moral economy”, which he thought had been displaced by the cold logic of the market, still has popular appeal.
哈佛大学的 Stefanie Stantcheva 发表的一篇新工作论文有助于解释这种差异。 Stantcheva 女士问道:“我们为什么不喜欢通货膨胀?”该问题更新了后来获得诺贝尔经济学奖的罗伯特·希勒 (Robert Shiller) 1997 年发表的一篇论文。通过两项调查,她向美国人提出了一系列封闭式问题,例如“您的储蓄如何受到通货膨胀的影响?”,以及开放式问题,例如“您如何用自己的话说定义‘通货膨胀’?”。结果表明,汤普森认为“道德经济”的概念已经被冷酷的市场逻辑所取代,但仍然具有广泛的吸引力。

Americans who responded to Ms Stantcheva’s surveys were angry for a number of reasons. Most believed that inflation inevitably meant a reduction in real incomes. They said that rising prices made life more unaffordable and prompted them to worry they would not be able to afford the basics. Respondents did not see a trade-off between inflation and unemployment—referred to as the “Phillips curve” by economists—but thought that the two would rise in parallel. Some 70% did not view inflation as a sign of a booming economy, but as an indication of one in a “poor state”. Around a third saw reducing inflation as a bigger priority than financial stability, reducing unemployment or increasing growth. In short, respondents really hated rising prices.
对斯坦切娃女士的调查做出回应的美国人出于多种原因感到愤怒。大多数人认为,通货膨胀不可避免地意味着实际收入的减少。他们表示,物价上涨使生活变得更加难以负担,并促使他们担心自己买不起基本生活用品。受访者没有看到通货膨胀和失业之间的权衡(经济学家称之为“菲利普斯曲线”),但认为两者会平行上升。大约 70% 的人并不认为通货膨胀是经济繁荣的标志,而是经济处于“贫困状态”的标志。大约三分之一的人认为降低通胀比金融稳定、减少失业率或提高经济增长更重要。简而言之,受访者确实讨厌物价上涨。

Some of their beliefs reflected what has happened during the current spell of inflation. Following the covid-19 pandemic, real incomes did indeed fall, as prices rose faster than wages. It is only over the past couple of years that wages have grown sufficiently to make up the difference. The price of basics, such as food and fuel, has risen faster than other items in the inflation basket. And even if your income is rising, it is irritating to see a greater share go on necessities. Nor does inflation always accompany a strong labour market. During the global financial crisis of 2007-09, for instance, high commodity prices produced a situation in which inflation rose at the same time as the global economy weakened. During the inflation of the 1970s, which looms large in the popular memory, unemployment rose.
他们的一些信念反映了当前通货膨胀时期所发生的情况。在 covid-19 大流行之后,实际收入确实下降了,因为物价上涨速度快于工资上涨速度。直到过去几年,工资才增长到足以弥补这一差额。食品和燃料等基本生活用品的价格上涨速度快于通胀篮子中的其他商品。即使你的收入在增加,看到更多的钱花在必需品上也会让人感到恼火。通胀并不总是伴随着强劲的劳动力市场。例如,在2007-09年的全球金融危机期间,大宗商品价格高涨,导致通货膨胀率上升,同时全球经济疲软。 20 世纪 70 年代的通货膨胀在人们的记忆中留下了深刻的印象,失业率上升。

Why, then, are some economists more relaxed about rising prices? Inflation does present difficulties: it can undermine central-bank credibility and causes arbitrary redistribution from creditors to debtors. The constant updating of prices also carries costs for companies. Yet if all prices are adjusting at the same rate, the change is not as consequential as many workers believe. It no more means that workers are getting poorer than measuring someone’s height in feet rather than centimetres would mean that they are getting shorter. What is more, inflation is often the consequence of a hot labour market, as is the case in America at the moment. It should, therefore, be accompanied by low unemployment and rising wages, which help compensate for the irritation of prices changing more frequently.
那么,为什么一些经济学家对物价上涨更加放松呢?通货膨胀确实带来了困难:它会损害央行的信誉,并导致债权人向债务人任意进行再分配。价格的不断更新也给企业带来了成本。然而,如果所有价格都以相同的速度调整,那么这种变化并不像许多工人认为的那么严重。这并不意味着工人变得更穷,就像用英尺而不是厘米来测量某人的身高并不意味着他们变得更矮一样。更重要的是,通货膨胀往往是劳动力市场过热的结果,就像目前美国的情况一样。因此,它应该伴随着低失业率和不断上涨的工资,这有助于弥补价格更频繁变化的刺激。
Thin gruel 稀粥

Much like rioters in 18th-century England, Americans believe that price rises are fundamentally unfair. Respondents to Ms Stantcheva’s surveys suggested that inflation widened the gap between rich and poor, while businesses allowed prices to rise because of corporate greed. They also “tend to believe that employers have a lot of power and discretion in setting wages”, notes Ms Stantcheva. In their view, inflation is not a phenomenon that emerges from hundreds of millions of people taking trillions of decisions. It is something inflicted on them by people at the top of totem pole.
就像 18 世纪英国的骚乱者一样,美国人认为物价上涨从根本上来说是不公平的。斯坦切娃女士调查的受访者表示,通货膨胀扩大了贫富差距,而企业则因企业贪婪而允许价格上涨。斯坦切娃女士指出,他们还“倾向于认为雇主在制定工资方面拥有很大的权力和自由裁量权”。在他们看来,通货膨胀并不是数亿人做出数万亿决定后出现的现象。这是图腾柱顶端的人强加给他们的东西。

Yet workers still gave little credit to businesses or the government for an astonishingly strong labour market. Wage rises were generally seen as the responsibility of the individual: a well-deserved reward for hard work. Those survey respondents who had received a pay rise were twice as likely to attribute it to their on-the-job performance as to inflation. However persuasive left wing-economists may be, Americans will not thank the Biden administration for what they see as their own success.
然而,工人们仍然很少相信企业或政府拥有如此强劲的劳动力市场。工资上涨通常被视为个人的责任:对辛勤工作的应得奖励。那些获得加薪的受访者将加薪归因于其在职表现的可能性是通胀的两倍。无论左翼经济学家多么有说服力,美国人都不会因为他们认为自己的成功而感谢拜登政府。

Riots are often counter-productive. In 18th-century England, according to Thompson, terrified farmers decided not to bring their crops to market. Shortages worsened in other parts of England as speculators were intimidated into keeping purchases in storage, rather than shipping them across the country. In a moral economy concerns about what is right and wrong outweigh efficiency, imposing a cost on those assigning blame as well as those being blamed. That does not make it any more comfortable for those being judged, as Mr Biden is now all too aware. ■
骚乱往往会适得其反。根据汤普森的说法,在 18 世纪的英国,惊恐的农民决定不将农作物推向市场。英格兰其他地区的短缺情况进一步恶化,因为投机者被迫将购买的货物储存起来,而不是运往全国各地。在道德经济中,对是非的关注超过了效率,这给那些指责者和被指责者都带来了成本。这并没有让那些被评判的人感到更舒服,拜登现在已经非常清楚了。

评论

此博客中的热门博文

Read the full transcript of Carney’s speech to World Economic Forum

  Prime Minister   Mark Carney   gave a forceful speech Tuesday at the   World Economic Forum   in   Davos , Switzerland,   on the “new world order”   and how middle powers like Canada can benefit by working together. The speech was delivered against a backdrop of rising geopolitical tensions between great powers like Russia, China and the United States, and as U.S. President Donald Trump threatens allies with tariffs and pushes to acquire Greenland from Denmark, a member of the NATO military alliance. Below is the full transcript of the English parts of Carney’s remarks. Thank you very much, Larry. I’m going to start in French, and then I’ll switch back to English. (IN FRENCH) It seems that every day we’re reminded that we live in an era of great power rivalry — that the rules-based order is fading, that the strong can do what they can, and the weak must suffer what they must. And this aphorism of Thucydides is presented as inevitable, as the nat...

国家统计局:2025年中国GDP统计数据,中国经济发展向新向优 预期目标圆满实现

  (2026年1月19日) 国家统计局      2025 年,面对国内外经济环境的复杂变化,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,各地区各部门深入贯彻落实党中央、国务院决策部署,坚定不移贯彻新发展理念、推动高质量发展,统筹国内国际两个大局,统筹发展和安全,实施更加积极有为的宏观政策,纵深推进全国统一大市场建设,国民经济运行顶压前行、向新向优,高质量发展取得新成效,经济社会发展主要目标任务圆满实现,“十四五”胜利收官。      初步核算,全年国内生产总值 1401879 亿元,按不变价格计算,比上年增长 5.0% 。分产业看,第一产业增加值 93347 亿元,比上年增长 3.9% ;第二产业增加值 499653 亿元,增长 4.5% ;第三产业增加值 808879 亿元,增长 5.4% 。分季度看,一季度国内生产总值同比增长 5.4% ,二季度增长 5.2% ,三季度增长 4.8% ,四季度增长 4.5% 。从环比看,四季度国内生产总值增长 1.2% 。     一、粮食增产丰收,畜牧业稳定增长     全年全国粮食总产量 71488 万吨,比上年增加 838 万吨,增长 1.2% 。其中,夏粮产量 14975 万吨,下降 0.1% ;早稻产量 2851 万吨,增长 1.2% ;秋粮产量 53662 万吨,增长 1.5% 。分品种看,小麦产量 14007 万吨,基本持平;玉米产量 30124 万吨,增长 2.1% ;稻谷产量 20904 万吨,增长 0.7% ;大豆产量 2091 万吨,增长 1.3% 。全年猪牛羊禽肉产量 10072 万吨,比上年增长 4.2% ,首次超过 1 亿吨。其中,猪肉产量 5938 万吨,增长 4.1% ;牛肉产量 801 万吨,增长 2.8% ;羊肉产量 496 万吨,下降 4.2% ;禽肉产量 2837 万吨,增长 6.7% 。牛奶产量 4091 万吨,增长 0.3% ;禽蛋产量 3498 万吨,下降 2.5% 。全年生猪出栏 71973 万头,增长 2.4% ;年末生猪存栏 42967 万头,增长 0.5% 。     二、工业生产较快增长,装备制造业和高技术制造业增势较好     全年全国规模以上工业增加值比上年增长 5.9% 。分三大门类看,采矿业增加值增长 5.6% ,制造业增长 6.4% ,电力、热力、燃气及水...

加拿大总理卡尼达沃斯演讲全文

 加拿大卡尼总理达沃斯演讲全文 卡尼总理的这篇演讲可能是历史上对美国治世正式退出的总结和展望。以下为演讲的完整翻译: 似乎每天我们都会被提醒:我们生活在一个大国竞争的时代——基于规则的秩序正在消退,强者可以为所欲为,弱者只能承受他们必须承受的一切。 非常感谢你,拉里。我将先用法语开始,然后再切换回英语。(法语) 似乎每天我们都会被提醒:我们生活在一个大国竞争的时代——基于规则的秩序正在消退,强者可以为所欲为,弱者只能承受他们必须承受的一切。 修昔底德的这句格言被呈现为不可避免,仿佛国际关系的自然逻辑正在重新确立。面对这种逻辑,各国有一种强烈倾向:随波逐流、与人为善、做出迁就、避免麻烦、寄希望于顺从能换来安全。 但事实并非如此。那么我们的选择是什么? 1978年,捷克异议人士瓦茨拉夫·哈维尔(后来成为总统)写了一篇题为《无权者的力量》的文章,在其中他提出了一个简单的问题:共产主义体制是如何维系自身的? 而他的答案从一位蔬菜水果商开始。 每天早晨,店主都会在橱窗里放一块牌子:“全世界工人联合起来。”他并不相信这句话。没人相信。但他仍然把牌子放上去,以避免麻烦、表明顺从、与人相安无事。由于每条街上每家店铺都这样做,体制便得以延续——不仅仅靠暴力,也靠普通人在他们私下明知是虚假的仪式中参与其中。 哈维尔称之为“生活在谎言之中”。体制的力量不来自其真实,而来自每个人都愿意表现得仿佛它是真的;而它的脆弱也来自同一源头。当哪怕只有一个人停止表演,当那位蔬菜水果商把牌子撤下,幻象便开始破裂。 朋友们,是时候让公司和国家把自己的牌子摘下来了。 几十年来,加拿大这样的国家在我们所谓的“基于规则的国际秩序”下繁荣发展。我们加入其机构,我们赞颂其原则,我们受益于其可预期性。正因如此,我们才能在其庇护下推行以价值观为导向的外交政策。 我们知道,国际“基于规则的秩序”的故事部分是虚假的:最强者在方便时会豁免自己;贸易规则的执行并不对称;我们也知道国际法的适用严厉程度并不一致,取决于被指控者或受害者的身份。 这种虚构曾经有用,尤其是美国霸权帮助提供公共产品:开放的海上航道、稳定的金融体系、集体安全,以及支持解决争端的框架。 于是我们把牌子放在橱窗里。我们参与这些仪式,并在很大程度上避免指出修辞与现实之间的裂缝。 这笔交易不再奏效。 我直说。我们正处在一次断裂之中,而不是一次过渡。 过去二...

永远要警惕衰落的超级大国

 FT: 七十年前,日渐衰落的英法两国试图武力夺取苏伊士运河。奇怪的是,两国领导人都不是那种典型的沙文主义者。精通阿拉伯语和波斯语的安东尼·艾登,堪称战后唐宁街10号最有教养的首相。只是地位焦虑会让理智的人做出鲁莽的举动。法国在阿尔及利亚发动了一场毫无胜算的战争,而英国则选择退出它认为毫无前途的欧洲联邦主义计划:这些误判至今仍在影响着两国。 当然,美国的衰落远不及当年的英国那样剧烈。它仍然是地球上最强大的国家,尽管优势有所缩小。但从另一个角度来看,美国的衰落更为严重。英国或许还能安慰自己,它把权力移交给了一个民主、以英语为母语且以白人为主的超级大国。相比之下,美国却在与中国竞争中败下阵来,而中国并不具备上述任何特征。因此,尽管美国的地位下降幅度远小于英国,但其主观感受可能更加痛苦。与哪个国家竞争,确实 至关重要 。 如果再加上唐纳德·特朗普那种对等级制度的痴迷——他近乎地质学般的等级观念——你就会看到格陵兰岛遭受的不公正待遇、加勒比海地区的炮舰外交以及其他类似苏伊士运河危机的挽回声望的尝试。(或许这次会更加成功。) 但即便是在一位正常的总统领导下,美国现在的行为也可能不太妥当。那些急于提升自身地位的国家总要标榜自己。能够坦然面对衰落的超级大国实属罕见。 要证明这背后还有比特朗普更深层次的原因,不妨回顾一下,在乔治·W·布什执政时期,美国就已经对当时几乎无人提及的“基于规则的自由秩序”感到不满。即便抛开伊拉克战争不谈,布什也对国际刑事法院抱有极大的蔑视。这并非指责他。当时,乃至现在,全球范围内充斥着许多与其说是严格意义上的自由主义,不如说是左翼的种种乱象。布什骨子里亲西方,他对其中某些事物抱有怀疑,这无可厚非。更重要的是,美国对这种法治主义世界秩序的不满由来已久,远早于特朗普。必然存在某种结构性问题一直困扰着美国,而这或许就是衰落。 由于美国在本世纪的经济和科技领域取得了令人瞩目的绝对成就,其相对衰落的迹象可能难以察觉。然而,这种衰落确实存在:近年来美国制裁措施收效甚微,在 人工智能领域 难以保持领先地位,以及中国在西半球敢于拥有的战略资产,都印证了这一点。如今,美国与中国的军事差距已远不及千禧年之交。即便是一位普通的共和党总统,在当前形势下也会采取强硬措施,尽管可能不会像特朗普那样鲁莽。 永远要警惕那些社会地位下滑的人。我们这些生活优渥的人,根本无法理解社会...

特朗普想成为新的波尔克

  大西洋月刊: 薇薇安·萨拉玛 “美国如果国土更大就会更强大”这种 观念 曾困扰着几位19世纪的美国总统,其中尤以詹姆斯·K·波尔克最为突出。这位美国第十一任总统坚信,扩张是美国与生俱来的权利和义务。他认为,扩大美国的疆界能够带来自然资源,增强国家安全——任何国家,即使是盟友,都不应阻碍这一进程。从吞并德克萨斯开始(德克萨斯于1845年投票成为美国第28个州),波尔克积极扩张美国的版图,其扩张幅度超过了其他任何一位总统。 波尔克一心想要吞并古巴,即便这意味着美国与西班牙的联盟破裂。他的野心可以追溯到托马斯·杰斐逊时代。他宣扬“昭昭天命”论,宣称美国殖民者受神命扩张领土。他警告说,如果美国不吞并古巴,古巴就会落入英国之手,使美国易受攻击。1848年5月,波尔克向西班牙提出以1亿美元(相当于今天的40多亿美元)的巨额赎金,换取西班牙放弃对古巴的主权。 在21世纪扩张主义精神的复兴中,唐纳德·特朗普执意要吞并格陵兰岛,全然不顾美国的丹麦盟友是否同意。其他总统曾援引乔治·华盛顿和亚伯拉罕·林肯的遗志,但在特朗普眼中,波尔克也位列其偶像之列。他称波尔克为“房地产大亨”,拥有“大量土地”,去年还在椭圆形办公室挂上了波尔克的画像,取代了杰斐逊的画像。 特朗普为觊觎格陵兰岛给出了诸多理由——遏制中国和俄罗斯在北极的扩张、增强美国国家安全、报复诺贝尔和平奖拒之门外、攫取格陵兰岛的关键矿产资源、承认这座巨大岛屿与北美的紧密联系——但其背后却隐藏着更为根本、更具波尔克式的动机。他的顾问告诉我,对格陵兰岛的攫取是他巩固自身在总统精英俱乐部中地位的更广泛努力的一部分,该俱乐部成员包括波尔克、杰斐逊和德怀特·艾森豪威尔,他们都曾大幅扩张了美国的领土。众所周知,特朗普对地图有着浓厚的兴趣,他希望自己的影响力能够世代在地图上留下印记。将世界最大岛屿披上红白蓝三色的旗帜是他首要的目标。昨天,特朗普 分享了 一张照片,照片中他与JD·万斯和国务卿马可·卢比奥一起,手持一面美国国旗,旁边立着一块牌子,上面写着:“ 格陵兰岛——美国领土,成立于2026年” 。 特朗普今天在瑞士达沃斯世界经济论坛上发表讲话,稍微缓和了紧张气氛。他说,他不会动用武力夺取格陵兰岛,但如果他的目标遭到否决,他会“记住”。 美国最近一次重大扩张发生在1959年,当时艾森豪威尔总统将阿拉斯加和夏威夷并入美国,成为美国的第4...

比特币触及触发点,全球股市下跌

  由于投资者在英伟达公司财报和关键的美国就业报告 即将发布之际,纷纷从风险较高的市场板块撤资,股市遭到抛售,比特币跌至七个月来的最低点 。 全球股市 指数 跌至近一个月低点, 亚洲股​​市 下跌2.1%,自4月以来首次跌破50日移动均线。一些投资者将此视为看跌信号。 比特币价格 跌破 9万美元 ,进一步加剧了市场情绪。 标普500指数、纳斯达克100指数和欧洲股市的合约均显示,股票价格将进一步下跌。随着投资者规避风险,债券价格上涨,基准10年期美国国债收益率下跌3个基点至4.11%。 法国兴业银行全球外汇期权交易联席主管托马斯·比罗 表示:“股指一直在紧张地向下移动,而比特币——通常被视为高贝塔系数风险的代表——几乎与这些走势完全同步。 这种相关性给市场情绪增添了另一层压力,因为加密货币的疲软加剧了流动性收紧和避险情绪的担忧。” 这些举动凸显了利率和科技公司盈利方面持续存在的不确定性, 英伟达 周三发布的财报将考验投资者对人工智能行业高估值的信心。随后,市场焦点将转向推迟至周四发布的9月份 就业报告 ,该报告将为投资者提供美联储政策前景的线索。 研究美国股市图表形态的分析师们敲响了警钟 ,他们担心最近的下跌可能会演变成至少 10% 的全面调整。 周一标普500指数遭遇大幅抛售,跌幅扩大至3.2%,此前该指数已于10月28日创下历史新高。该基准指数139个交易日以来首次收于50日移动均线下方,打破了本世纪以来第二长的连续高于这条备受关注的趋势线的纪录。 22V Research技术分析主管约翰·罗克 表示,纳斯达克综合指数也发出了一些“不祥”信号。 他指出,该指数3300多只成分股中,处于52周低点的股票数量多于处于52周高点的股票数量,这表明市场内部疲软,进一步反弹的可能性不大。 “总体而言,今年对投资者来说是丰收的一年,但随着年底临近,市场情绪明显紧张,” AT Global Markets驻悉尼首席市场分析师 尼克·特威代尔表示 。“随着圣诞节交易期的到来,未来几周市场波动可能会进一步加剧。” 彭博策略师怎么说…… 由于对人工智能过热的担忧,以及投资者对美联储可能将降息25个基点的计划推迟一个月左右的明显震惊,市场风险偏好有所下降。然而,鉴于美国经济很可能保持韧性,且美联储也乐于在经济出现疲软迹象时采取宽松政策,美国和全球股市很可能从目前的低迷状态中反...

拉里·萨默斯怎么会这么蠢?

 POLITICO: 挖洞的第一条规则就是停止挖洞,”拉里·萨默斯几个月前在接受《纽约时报》采访时说道,他在采访中解释了为什么他认为特朗普政府应该停止对外国征收关税。 萨默斯本该听从自己的建议:直到 2019 年 7 月 5 日,也就是爱泼斯坦最后一次被捕的前一天,他才停止为自己身处的困境挖坑,当时他给已故的性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦发送了最后一封电子邮件。 现在,在有关萨默斯与爱泼斯坦长达十多年的通信往来被曝光之后——当时爱泼斯坦已经因引诱未成年人卖淫而被判入狱——萨默斯宣布他将退出公开活动,至少不会再参与那些他可能会被问及爱泼斯坦相关问题的场合。 萨默斯表示他将继续在哈佛大学任教,他目前担任“大学教授”,这是哈佛大学授予教职人员的最高荣誉——在哈佛文理学院约900名终身教授中,只有24位大学教授。这个数字可能很快就会降至23位。伊丽莎白·沃伦在当选美国参议员之前曾是哈佛法学院的教授,她已经呼吁哈佛大学解雇萨默斯。学生、校友和捐赠者肯定也会纷纷响应。虽然任何时候让一名被定罪的性犯罪者担任笔友都不是好事,但在唐纳德·特朗普总统密切关注之际,哈佛大学此时接纳这样一位显而易见的“累赘”尤其不合时宜。 萨默斯如今面临着职业生涯黯然落幕的局面,他数十年的公共生涯可谓跌宕起伏。即便像萨默斯这样韧性十足的人,也很难再为他的政治生涯画上一个圆满的句号。考虑到他臭名昭著的傲慢在华盛顿、剑桥乃至更广阔的领域得罪了多少人,他的落败无疑会招致不少人的欢呼。 萨默斯年轻时就展现出几乎无人能及的天赋。他是个智力神童;7岁时就能背诵出约翰·F·肯尼迪内阁成员的名字。他曾参加过一个体育广播问答节目,回答问题的速度之快,以至于电台都无题可问了。 坦白说,年轻的拉里·萨默斯(Larry Summers)被寄予厚望。他的父母都是宾夕法尼亚大学的经济学教授。他的两位叔叔,保罗·萨缪尔森(Paul Samuelson)和肯·阿罗(Ken Arrow),都是20世纪经济学界最伟大的思想家之一。(据说,拉里的父亲罗伯特·萨默斯(Robert Summers)因为害怕学术界的反犹主义,将自己的名字从萨缪尔森改为萨默斯。)萨缪尔森和阿罗都因其杰出的成就获得了诺贝尔奖。萨默斯获得诺贝尔奖似乎也顺理成章。在麻省理工学院(MIT)完成本科学习后,萨默斯进入哈佛大学攻读研究生,师从著名的保守派经济学家马丁·费尔德斯...

如果人工智能泡沫破裂,可能会引发一场不同寻常的经济衰退

 经济学人: 如果   美国   股市 崩盘,这将是历史上最受关注的金融崩溃之一。从银行高管到 国际货币基金组织, 所有人都对美国科技公司过高的估值发出警告。各国央行行长正严阵以待,准备应对金融危机;那些在2007-2009年做空次贷危机而声名鹊起的投资者,如今又卷土重来,准备再次进行“大做空”。任何市场波动的迹象,例如近期 纳斯达克 科技股指数的小幅周线下跌,都会引发市场即将崩盘的猜测。 难怪如此。在“七大科技巨头”的推动下, 标普 500指数的周期性调整市盈率已达到互联网泡沫时期以来的最高水平。投资者押注于人工智能(  AI )领域的巨额投资终将获得回报。然而,相关数字令人望而生畏。摩根大通银行估计,到2030年,企业若想在 人工智能资本 支出方面实现10%的预期回报,就需要每年6500亿美元的 人工智能 收入——相当于每位iPhone用户每年支付超过400美元。历史表明,即便新技术最终会改变世界,但如此高的期望往往在初期就会落空。 尽管股市崩盘几乎不会让任何人感到意外,但很少有人认真思考其后果。部分原因是,目前股市暴跌引发全面金融危机的可能性很小。与2000年代末期普遍存在的杠杆和复杂的金融运作助长了次贷危机中债务驱动的房地产泡沫不同,如今 人工智能的 狂热主要由股权融资支撑。此外,近年来实体经济已经证明,它能够很好地抵御从欧洲能源危机到美国关税等各种冲击。 经济衰退正变得越来越罕见 。 然而,认为股市暴跌的影响仅限于投资者的钱包,那就大错特错了。 繁荣持续的时间越长,其融资就越不透明 。即便没有金融危机,股市的急剧下跌最终也可能使原本韧性十足的世界经济陷入衰退。 脆弱性的根源在于美国消费者。股票占美国家庭财富的21%,比互联网泡沫鼎盛时期高出约四分之一。过去一年,与 人工智能 相关的资产贡献了美国人财富增长的近一半。随着家庭财富的增长,他们也逐渐习惯于减少储蓄,储蓄水平低于新冠疫情爆发前(尽管不及次贷危机时期那么低)。 股市崩盘将逆转这些趋势。 我们计算得出 ,如果股市下跌幅度与互联网泡沫破裂相当,美国家庭的净资产将减少8%。这可能导致消费支出大幅缩减。根据经验法则,这种回落将相当于 GDP的1.6%——足以将劳动力市场本已疲软的美国推入衰退。对消费者的影响将远远超过 人工智能 投资枯竭 可能带来的影响 ,而这些投资大多...

外国投资者重返中国股市

 FT: 外国投资者对中国股票的购买量已达到四年来的最高水平,这表明全球投资者正在重新评估这个直到最近还被认为“不值得投资”的市场。 根据国际金融协会(一家全球银行业贸易机构)的数据,今年1月至10月,境外资金流入中国股市的总额为506亿美元,高于2024年的114亿美元。 今年以来,受DeepSeek发布突破性模型引发的人工智能热潮以及亚洲金融中心香港一系列强劲上市的推动,在中国大陆和香港上市的中国股票大幅上涨。 在经历了多年的惨淡回报之后,这些增长出现了 。此前,由于对经济增长放缓以及华盛顿和北京之间日益紧张的局势的担忧加剧, 外国投资者纷纷抛售了他们的股票。 “中国股市目前的估值仍然远低于世界其他地区,但他们却拥有一些科技领域最优秀的公司,”Federated Hermes除日本以外的亚洲股票主管乔纳森·派恩斯表示。“在某些领域,他们是美国唯一真正意义上的竞争对手。” 今年的外资购买额仍低于2021年创下的736亿美元的全年纪录。2021年,中国沪深300指数从新冠疫情的初期冲击中强劲反弹,创下历史新高。然而,这标志着外资连续数年下滑后出现逆转。 “两年前,对很多人来说,中国是不值得投资的,”Alpine Macro 的首席新兴市场和中国策略师王岩表示。 北京去年停止发布通过香港追踪中国内地股票投资的每日数据,这使得评估外资流入水平变得更加困难。国际金融协会(IIF)追踪的是外部投资组合负债的变化,并且不包括在美国上市的中国公司。 花旗银行表示,自美国4月份实施“解放日”关税以来,中国股票的买盘有所增加,不同类型的客户中,买盘比例约为55%,卖盘比例约为45%。 根据 EPFR Global 追踪交易所交易基金和共同基金资金流入的数据,今年外国主动型基金经理净卖出中国股票,但被动型基金的资金流入抵消了这一损失。 富达国际亚太区投资指导主管斯图尔特·兰布尔表示,今年中国股市的强劲表现主要得益于散户投资者大量涌入国内市场。 今年以来,中国内地投资者已向香港股市投入1.3万亿港元(1687亿美元),创历史新高,目前约占香港交易所成交额的20%。 外国投资者对中国股市的谨慎态度源于房地产市场的下滑、 对私营企业的打压 以及不断升级的中美贸易战,这些因素共同导致股市从峰值下跌了近一半。 法国巴黎银行资产管理公司首席市场策略师丹尼尔·莫里斯表示:“曾经有一段时间,...

有什么能阻止德国工业的衰落?

 FT: 在德国工程技术引以为傲的核心地带,繁荣不再是理所当然的。 上个月,激光和机床制造商通快(Trumpf)——该国被称为“中型企业”(Mittelstand)的全球成功家族企业的代表——自全球金融危机以来首次出现亏损。 24小时内,其所在地——位于富裕的西南部巴登-符腾堡州的迪岑根市宣布将加大财政紧缩力度。当地企业税是该市的主要收入来源,但自2023年以来已暴跌80%,导致该市未来几年预算将长期处于严重赤字状态。 迪岑根市财政局长帕特里克·迈尔告诉《金融时报》,虽然他预料到会受到冲击,“但我真的没想到情况会这么糟糕”。迈尔确信“我们正面临一场结构性危机”。 Trumpf是该镇最大的纳税人,截至 6 月的 12 个月内,其销售额下降了 16%,至 43 亿欧元,原因是订单连续第三年减少。 “目前的情况似乎常常陷入瘫痪,”首席执行官尼古拉·莱宾格-卡穆勒在10月份向记者发布年度业绩报告时表示。 这种悲观的评估反映了德国的国民情绪。欧洲最大的经济体已经连续四年陷入停滞。保时捷咨询公司合伙人德克·菲茨表示,保守派总理弗里德里希·默茨上任六个月后,“德国工程行业的危机正在迅速加剧”。他还补充说,很明显,此次衰退并非周期性现象,也不会在下一次经济复苏中“自动消失”。 尽管9月份出现部分反弹,但德国工业生产仍维持在2005年的水平。“德国的许多核心经济优势已经变成了弱点,”总部位于慕尼黑的咨询公司罗兰贝格的全球董事总经理马库斯·贝雷特表示。这些弱点包括难以脱碳的庞大工业基础、在全球化面临威胁之际对出口的高度依赖,以及不得不放弃140年内燃机技术积累的强大汽车工业。 所有这一切都因美国和中国相隔十年做出的两项截然不同的政治决定而加剧:唐纳德·特朗普发起的贸易战,以及北京十年前决定将自己打造成为全球高科技工程强国。 特朗普的关税政策已经对德国出口商造成了沉重打击:今年前九个月,德国对美国的出口下降了 7.4%。 但中国的前景反而更加黯淡,造成了“中国冲击”,如今正在侵蚀全球成功的德国公司的利润。 在新冠疫情爆发前的近二十年里,中国对德国工程产品和汽车的需求似乎永无止境,推动了默克尔时代企业利润、就业和经济活动的增长。 然而,法兰克福咨询公司Thin Ice Macroeconomics的创始人斯皮罗斯·安德烈奥普洛斯表示,自疫情爆发以来,中国“在德国擅长的领域正日益超越...