跳至主要内容

美国的财政前景是灾难性的,但却被遗忘了

经济学人:

It was not so long ago that the hottest topic in American politics was the ballooning national debt. In 1992 Ross Perot had the best showing for a third-party candidate in a presidential election since 1912 on a platform of fiscal probity. Two years later the Republicans seized control of Congress for the first time in 40 years, with the first item in their “Contract with America” being a pledge to balance the budget. Bill Clinton easily won re-election two years after that, in part by negotiating spending cuts with Republicans that led to America’s first surpluses in a generation.

不久前,美国政坛最热门的话题还是不断膨胀的国债。 1992 年,罗斯 · 佩罗 (Ross Perot) 在总统选举中以财政廉洁为主题,取得了自 1912 年以来第三方候选人中的最佳表现。两年后,共和党四十年来首次控制了国会,其《美国契约》中的第一项就是平衡预算的承诺。两年后,比尔 · 克林顿轻松赢得连任,部分原因是与共和党谈判削减开支,导致美国在一代人中首次实现盈余。

At the start of this fiscal hullabaloo, in 1992, America’s net debt amounted to 46% of GDP. Today it has reached 96% of GDP. For the past five years, under first Donald Trump and then Joe Biden, the federal deficit has averaged 9% of GDP a year. The International Monetary Fund says that America’s borrowing is so vast it is endangering global financial stability. S&P and Fitch, two credit-rating agencies, have already downgraded America’s debt; a third, Moody’s, is threatening to.

1992 年,这场财政混乱开始时,美国的净债务达到 GDP 的 46%。如今它已达到 GDP 的 96%。过去五年,先是唐纳德 · 特朗普,然后是乔 · 拜登,联邦赤字平均每年占 GDP 的 9%。国际货币基金组织表示,美国的借贷规模如此之大,正在危及全球金融稳定。标准普尔和惠誉两家信用评级机构已经下调了美国的债务评级;第三家,穆迪公司,正威胁要这么做。
Misgivings mislaid 疑虑被误埋

Yet concern about deficits and debt has all but vanished from American politics. Voters seem relaxed about the subject, which barely registers in pollsters’ tallies of the biggest problems facing the country. Although Messrs Biden and Trump both tut-tut about the dire fiscal outlook from time to time, neither has made improving it a centrepiece of his campaign. On the contrary, both would in all likelihood add to America’s debts, by spending more in Mr Biden’s case and by taxing less in Mr Trump’s. Neither candidate dares breathe a word about trimming spending on health care and pensions for the elderly, which account for the biggest share of the federal budget and are set to grow still bigger as the population ages. Yet a fiscal reckoning is coming, whether the candidates admit it or not—and given the politicians’ denial, it may take an unexpected form.
然而,对赤字和债务的担忧几乎从美国政治中消失了。选民们似乎对这个话题很放松,这个话题几乎没有出现在民意调查机构对该国面临的最大问题的统计中。尽管拜登和特朗普都时不时地对糟糕的财政前景表示不满,但两人都没有将改善财政前景作为他竞选的核心内容。相反,两者都很可能会增加美国的债务,因为拜登的支出增加,而特朗普的税收减少。两位候选人都不敢谈论削减医疗保健和老年人养老金方面的支出,这些支出占联邦预算的最大份额,并且随着人口老龄化而变得越来越大。然而,无论候选人是否承认,财政清算即将到来,而且鉴于政客们的否认,财政清算可能会采取意想不到的形式。

In theory, the two parties could again co-operate to shrink the deficit, as they did in the 1990s. But in those days public opinion was driving politicians to focus on fiscal matters. The deficit regularly ranked among voters’ biggest concerns in opinion polls—the opposite of today.
理论上,两党可以再次合作缩小赤字,就像 20 世纪 90 年代那样。但当时公众舆论正促使政客们关注财政问题。在民意调查中,赤字经常被列为选民最关心的问题——与今天相反。

What is more, circumstance made fiscal discipline easier in the 1990s. Productivity was rising, thanks to the spread of computers and the advent of the internet. Higher growth, in turn, lifted federal revenues. At the same time the government reaped a peace dividend from the end of the Cold War, allowing it to slash defence spending, a relatively painless form of belt-tightening. Nowadays, in contrast, increasing competition with China and Russia may necessitate higher defence spending, not lower. Cutting greenhouse-gas emissions and catering to an ageing population will also strain the budget.
更重要的是,环境因素使得 20 世纪 90 年代的财政纪律变得更加容易。由于计算机的普及和互联网的出现,生产力不断提高。更高的增长反过来又增加了联邦收入。与此同时,政府从冷战结束中获得了和平红利,使其能够削减国防开支,这是一种相对轻松的勒紧腰带的形式。相比之下,如今,与中国和俄罗斯的竞争日益激烈,可能需要更高而不是更低的国防开支。减少温室气体排放和应对人口老龄化也将使预算紧张。

Perhaps worst of all, both parties have concluded that fiscal rectitude does not pay. Mr Clinton’s predecessor, George H.W. Bush, initiated the deficit-cutting of the 1990s by raising taxes, only to be excoriated by the Republican base and lose his re-election bid. Democrats reluctantly accepted the spending cuts of the 1990s, only to see Mr Clinton’s successor and Mr Bush’s son, George W. Bush, fritter away the resulting surplus with a big tax cut.
也许最糟糕的是,双方都得出结论,财政廉洁是没有好处的。克林顿先生的前任乔治 ·H·W· 布什 (George H.W. 布什在 20 世纪 90 年代开始通过增税来削减赤字,结果遭到共和党选民的谴责并失去连任。民主党人不情愿地接受了 20 世纪 90 年代的支出削减,结果却看到克林顿的继任者和布什的儿子乔治 ·W· 布什 (George W. Bush) 通过大幅减税来挥霍由此产生的盈余。

Since then both parties have embraced profligacy. The younger Mr Bush’s tax cuts were largely extended by his successor, Barack Obama, and taken further by Mr Trump. At about 33% of GDP, government revenue is much lower in America than in almost every other rich country. At the same time expenditures have soared, owing both to demographic change and to economic disruptions (the federal government spent lavishly to mitigate the effects of the global financial crisis of 2007-09 and the covid-19 pandemic). “We used to have a healthy fear of debt, and we’ve lost that,” says Keith Hall, a former head of the Congressional Budget Office (cbo), a non-partisan fiscal scorekeeper.

As inhibitions have melted away, America’s fiscal laxity has grown ever more extreme. The 9% average deficit of the past five years is four times bigger than the annual average since the second world war (see chart 1). It is also nearly twice the average for other advanced economies. This extravagance has undoubtedly contributed to the economy’s relative strength today. Democrats are unapologetic about this, especially in the wake of the covid downturn. “We learned from previous recessions that there’s a major cost to the American people in going too small. This time we didn’t do that,” says Bobby Kogan, who worked on the budget in the Biden administration.
随着抑制措施的消失,美国的财政宽松变得更加极端。过去五年的平均赤字为 9%,是二战以来年平均赤字的四倍(见图 1)。这也几乎是其他发达经济体平均水平的两倍。这种奢侈行为无疑促进了当今经济的相对强势。民主党人对此毫无歉意,尤其是在新冠疫情低迷之后。 “我们从之前的经济衰退中了解到,规模太小会给美国人民带来重大代价。这次我们没有这样做。” 在拜登政府中负责预算工作的博比 · 科根 (Bobby Kogan) 说道。

Chart: The Economist 图表:《经济学家》

The frenetic expansion of America’s debts is now being reinforced by rising interest rates. In the two decades before covid, interest payments accounted for about a third of the federal deficit every year. Over the next two decades, the CBO reckons, interest will make up two-thirds of the deficit every year. “Every bit of higher interest rates matters a lot more when debt is about 100% of GDP. So this is a much larger risk now than it used to be,” says Doug Elmendorf, another former director of the cBO.
利率上升现在加剧了美国债务的疯狂扩张。在新冠疫情爆发之前的二十年里,利息支付每年约占联邦赤字的三分之一。国会预算办公室估计,未来二十年,每年利息将占赤字的三分之二。 “当债务约占 GDP 的 100% 时,利率的每一点上升都更加重要。因此,现在的风险比以前大得多,” 国会预算办公室另一位前主任道格 · 埃尔门多夫 (Doug Elmendorf) 表示。

Putting all this together, the CBO forecasts that America’s debt-to-GDP ratio will rise from the current 96% to about 166% over the next 30 years (see chart 2). As alarming as that sounds, it is hard to judge when a crisis will strike. Japan’s net debt is about 155% of GDP, yet it has no trouble issuing new bonds. America may have extra latitude given the dollar’s role as the pre-eminent global currency, which ensures a healthy foreign appetite for its debt.

综合所有这些,国会预算办公室预测,未来 30 年美国的债务与 GDP 之比将从目前的 96% 上升至 166% 左右(见图 2)。尽管这听起来令人震惊,但很难判断危机何时会爆发。日本的净债务约占 GDP 的 155%,但发行新债券却没有困难。鉴于美元作为卓越的全球货币的地位,美国可能拥有额外的自由度,这确保了外国对其债务的健康胃口。


Yet Japan has only stayed on top of its obligations thanks to extremely low interest rates. As a share of GDP America’s public interest costs are already roughly double Japan’s. By the end of the decade the only European country with a higher debt-to-GDP ratio is likely to be Italy. And America’s public finances are fraying quickly: to stabilise its debt-to-GDP ratio by 2029, the IMF reckons that it needs to trim its primary deficit (ie, before interest payments) by about 4% of GDP—more than any other big wealthy economy. Bond markets have started to get skittish. Yields surged last autumn when the Treasury announced bigger-than-expected borrowing plans, an event that may become more frequent given rising deficit projections.
然而,由于利率极低,日本才得以履行其义务。美国的公共利益成本占国内生产总值的比例大约是日本的两倍。到本世纪末,唯一债务与国内生产总值比率较高的欧洲国家可能是意大利。美国的公共财政正在迅速恶化:为了到 2029 年稳定其债务与 GDP 的比率,国际货币基金组织认为,它需要将其基本赤字(即利息支付前)削减约占 GDP 的 4%——比任何其他大国都要多。富裕的经济。债券市场已经开始变得不安。去年秋天,当财政部宣布超出预期的借贷计划时,收益率飙升,鉴于赤字预测不断上升,这种事件可能会变得更加频繁。

Mark Dowding of BlueBay, an asset manager, describes it as a faultline under the American economy. The risks are evident but it is impossible to predict when the problem will strike. “Sooner or later, a big earthquake is going to become overdue,” he says. Mr Hall recalls the difficulty of conveying this point to congressional leaders when he led the CBO. “They would ask, ‘Well, if it is unsustainable, when will it blow up?’ And of course the answer is, we don’t know,” he says. “But we are counting on investors being willing to continually buy government debt. We’re just waiting until the crisis comes.”

资产管理公司 BlueeBay 的马克 · 道丁 (Mark Dowding) 将其描述为美国经济的断层线。风险是显而易见的,但无法预测问题何时会出现。 “迟早会发生一场大地震,” 他说。霍尔先生回忆起他在领导国会预算办公室时向国会领导人传达这一点的困难。 “他们会问,‘好吧,如果它不可持续,那么它什么时候会爆发?’当然答案是,我们不知道,” 他说。 “但我们指望投资者愿意继续购买政府债券。我们只是等待危机的到来。”


$3trn question  三万亿问题

The campaigning may hinge on Mr Trump’s character and Mr Biden’s stamina, but the presidential election will also mark a fiscal watershed. At the end of 2025 many of the personal income-tax cuts that Mr Trump initiated in 2017 are set to expire. Leaving them all in place would cost about $3trn over the next decade. Even by the spendthrift standards of Washington, that is a huge amount—about double federal spending on transport.
竞选活动可能取决于特朗普的性格和拜登的耐力,但总统选举也将标志着财政分水岭。到 2025 年底,特朗普于 2017 年启动的许多个人所得税削减措施都将到期。在接下来的十年中,将它们全部保留到位将花费约 3 万亿美元。即使按照华盛顿的挥霍标准,这也是一个巨大的数字——大约是联邦交通支出的两倍。

In contrast, simply letting the tax cuts expire would shave about a percentage point off the annual deficit, a big improvement to America’s fiscal trajectory. But a sudden increase in taxes would be wildly unpopular and would presumably cause the economy to slow. No president would want to preside over such a shock, for fear of a popular backlash. So the question is not so much whether the next administration will extend the tax cuts but rather, will it preserve them in their entirety and what else will it do on the fiscal front?
相比之下,仅仅让减税政策到期就可以将年度赤字削减约一个百分点,这对美国的财政轨迹来说是一个巨大的改善。但突然增加税收将非常不受欢迎,并且可能会导致经济放缓。没有一位总统愿意主持这样一场震惊的会议,因为担心会引起民众的强烈反对。因此,问题不在于下一届政府是否会延长减税政策,而在于是否会完整保留减税政策以及在财政方面还会采取什么措施?

Mr Trump, unsurprisingly, has vowed to make all of his tax cuts permanent. He would also like to go further: he is reportedly weighing more cuts to corporate taxes. Mr Biden has described Mr Trump’s original tax cuts as reckless but his plan would nonetheless maintain them for people making less than $400,000 a year, at two-thirds of the original cost.
不出所料,特朗普发誓要将所有减税措施永久化。他还想走得更远:据报道,他正在考虑进一步削减公司税。拜登称特朗普最初的减税政策是鲁莽的,但他的计划仍然会为年收入低于 40 万美元的人维持减税政策,成本是原始成本的三分之二。

Both candidates pay lip-service to fiscal rectitude. Mr Trump talks of paying down the debt by bringing in more revenue from oil drilling—a preposterous idea, given that the federal government only derives a minuscule portion of its revenue from oil. He also wants to raise one sort of tax: tariffs on trade. Mr Trump’s proposal of a 10% universal tariff would bring in about $300bn a year, or 1% of GDP (largely paid for by American consumers, who would see the price of imported goods rise). But these receipts would be eaten up by the extension of the 2017 tax cuts, plus any new cuts. The net effect would be a slightly higher deficit, according to Goldman Sachs, a bank.
两位候选人都口头上支持财政廉洁。特朗普谈到通过从石油钻探中获得更多收入来偿还债务——这是一个荒谬的想法,因为联邦政府仅从石油中获得了极小的一部分收入。他还想提高一种税收:贸易关税。特朗普提出的 10% 普遍关税将每年带来约 3000 亿美元的收入,即 GDP 的 1%(主要由美国消费者支付,他们会看到进口商品价格上涨)。但这些收入将因 2017 年减税政策的延长以及任何新的减税政策而被耗尽。高盛银行表示,最终的影响将是赤字略有上升。

Mr Biden’s fiscal ideas are more credible. As well as lowering drug costs and giving the Internal Revenue Service more funding to chase tax cheats, he has proposed a bevy of taxes on the rich and powerful, including higher corporate taxes. But even if Democrats managed an improbable sweep of Congress and so could impose new taxes, it is unlikely that Mr Biden would use all the resulting income to trim the deficit. “There will be lots of pressure on him to use new revenues for new spending programmes,” says Maya MacGuineas of the Committee for a Responsible Federal Budget, a non-profit group. Mr Biden has promised, among other things, to restore a generous tax credit for families with young children, to fund child care and to forgive student debt.
拜登的财政想法更加可信。除了降低药品成本并为国税局提供更多资金来追查逃税行为外,他还提议对富人和有权势的人征收一系列税收,包括提高企业税。但即使民主党在国会取得了不可思议的胜利,因此可以征收新税,拜登也不太可能用由此产生的所有收入来削减赤字。 “他将承受很大的压力,要求他将新的收入用于新的支出计划,” 非营利组织负责任联邦预算委员会的玛雅 · 麦吉尼斯 (Maya MacGuineas) 说。拜登先生承诺,除其他外,将恢复对有幼儿的家庭的慷慨税收抵免,为儿童保育提供资金并免除学生债务。

In all likelihood America will end up with divided government. At one time that might have been a recipe for fiscal restraint, with Democrats’ spending plans scaled back and Republicans’ tax cuts thwarted. But restraint is relative these days: after all, the past two years of divided government have brought gaping deficits. Neither party is willing to cut Social Security (the state pension) and Medicare (government-funded health care for the elderly), which together will hoover up some 60% of all federal spending excluding interest payments by the end of the decade. “Politicians have pledged not to touch them because that’s good politics in an election year. And it will still be good politics in 2025 and 2026,” says Mr Elmendorf.
美国很可能最终会出现分裂的政府。一度这可能是财政紧缩的良方,因为民主党的支出计划缩减,共和党的减税计划受阻。但如今的克制是相对的:毕竟,过去两年的政府分裂带来了巨额赤字。两党都不愿意削减社会保障(国家养老金)和医疗保险(政府资助的老年人医疗保健),到本世纪末,这两项支出将占据所有联邦支出(不包括利息支出)的约 60%。 “政客们已承诺不会碰它们,因为这在选举年是很好的政治。到 2025 年和 2026 年,这仍将是良好的政治前景。” 埃尔门多夫先生表示。

The biggest unknown is Mr Trump. It is his broader agenda, rather than his fiscal policies, that is most concerning. If his tariffs drive up the cost of imports, they will fuel inflation. A crackdown on immigration would impede the growth in the labour force that has been boosting the economy of late. “If you went into a lab and wanted to construct a policy backdrop to increase the probability of higher structural inflation, it would be exactly what Trump is proposing,” says Michael Medeiros of Wellington, an asset manager.
最大的未知数是特朗普先生。最令人担忧的是他更广泛的议程,而不是他的财政政策。如果他的关税推高进口成本,就会加剧通货膨胀。对移民的打击将阻碍劳动力的增长,而劳动力的增长一直在推动经济发展。惠灵顿资产管理公司迈克尔 · 梅代罗斯 (Michael Medeiros) 表示:“如果你走进实验室,想要构建一个政策背景来增加结构性通胀上升的可能性,那么这正是特朗普所提议的。”

Then there are the ideas bandied about by Mr Trump’s advisers. Robert Lighthizer, seen as a candidate for a big economic post in a Trump administration, has flirted with devaluing the dollar as a lever for reducing America’s trade deficits. Mr Trump’s allies have also drawn up proposals—reported by the Wall Street Journal—to curtail the Federal Reserve’s independence, perhaps requiring the central bank to consult with the president before making decisions about interest rates.
还有特朗普的顾问们四处散布的想法。被视为特朗普政府重要经济职位候选人的罗伯特 · 莱特希泽 (Robert Lighthizer) 曾考虑让美元贬值,以此作为减少美国贸易赤字的杠杆。据《华尔街日报》报道,特朗普的盟友还起草了限制美联储独立性的提案,或许要求美联储在做出利率决定之前与总统协商。

Whether Mr Trump supports these ideas is unknown; he may not have made up his mind. Any efforts to engineer a weak dollar or to check the Fed’s hard-earned independence would raise alarm bells in global markets, making America look like a banana republic. That could set off a vicious cycle: investors may start to demand higher returns on American bonds, which would drive up the government’s interest bill and, in turn, aggravate its debt woes.
特朗普是否支持这些想法尚不得而知;他可能还没有下定决心。任何制造美元疲软或检查美联储来之不易的独立性的努力都会在全球市场敲响警钟,让美国看起来像一个香蕉共和国。这可能会引发恶性循环:投资者可能开始要求美国债券获得更高的回报,这将推高政府的利息支出,进而加剧其债务困境。

Illustration: Carl Godfrey
插图:卡尔 · 戈弗雷

Even without such spurs, America may have already embarked on a milder version of this cycle. The IMF reckons that loose fiscal policy has become a bigger contributor to its stubbornly high inflation than other factors affecting demand and supply. And inflation is, of course, the reason why the Fed has maintained elevated interest rates, thereby raising the government’s financing costs. Back in January markets expected about 1.5 percentage points in rate cuts this year. If those were to materialise, the Treasury would end up paying about $1.2trn in interest during 2024, according to analysts at the Bank of America. If, however, the Fed holds rates at their current level, as many investors now anticipate, the Treasury’s interest payments will instead reach $1.6trn. The difference—$400bn—adds more than a percentage point to the federal deficit.
即使没有这样的刺激,美国也可能已经开始了这一周期的温和版本。国际货币基金组织认为,与影响供需的其他因素相比,宽松的财政政策已成为导致通胀居高不下的更大因素。当然,通货膨胀是美联储维持高利率的原因,从而提高了政府的融资成本。早在一月份,市场就预计今年降息幅度约为 1.5 个百分点。美国银行分析师表示,如果这些成为现实,财政部最终将在 2024 年支付约 1.2 万亿美元的利息。然而,如果美联储像许多投资者现在预期的那样将利率维持在当前水平,那么财政部的利息支出将达到 1.6 万亿美元。这一差异——4000 亿美元——使联邦赤字增加了一个百分点以上。

Continuing down this path would land America in an uncomfortable new environment. With real interest rates settling at a higher level than in the pre-covid decade, companies and individuals would face higher financing costs, dragging down investment and, eventually, productivity. The government would devote most of its budget to paying interest and supporting retirees, squeezing the funds available for roads, schools, scientific research and more. Amid disappointing growth, the country’s debt dynamics would worsen. This would not be an imminent crisis, but it would chip away at the economy’s momentum. Having outpaced all other big wealthy countries for decades, America might instead lag.
继续沿着这条道路走下去将使美国陷入一个令人不安的新环境。由于实际利率处于比新冠疫情前十年更高的水平,公司和个人将面临更高的融资成本,从而拖累投资,最终拖累生产率。政府将把大部分预算用于支付利息和支持退休人员,压缩用于道路、学校、科学研究等的资金。在增长令人失望的情况下,该国的债务动态将会恶化。这不会是一场迫在眉睫的危机,但会削弱经济的动力。美国几十年来一直领先于所有其他富裕国家,但现在可能反而落后。

How might it all end? A sovereign default is impossible because all America’s debts are denominated in dollars, and the government can always create money to pay them off. Still, there are other extreme scenarios. One is “fiscal dominance”, when a central bank is forced to print money to finance a deficit, driving inflation so high it erodes the value of ordinary people’s savings. This would be a disguised form of taxation, in effect. Mercifully, it remains an unlikely prospect in America. After all, the Fed has jacked up rates, despite the grim fiscal picture.
这一切会如何结束?主权违约是不可能的,因为美国所有的债务都是以美元计价的,而政府总是可以创造货币来偿还债务。不过,还有其他极端情况。一是 “财政主导”,即央行被迫印钞来弥补赤字,从而推高通货膨胀,侵蚀普通民众的储蓄价值。实际上,这将是一种变相的税收形式。幸运的是,这在美国仍然不太可能实现。毕竟,尽管财政形势严峻,美联储还是提高了利率。

Another possibility is “financial repression”, when people are forced to lend to the government to hold down its borrowing costs. Again, that sounds far-fetched in a country like America. But Sonal Desai of Franklin Templeton, an asset manager, reckons that some current arrangements are a step in this direction. Notably, to meet liquidity rules, banks must hold lots of Treasuries. The intention is to safeguard banks against runs, but a side-effect is to create a large, captive pool of buyers for American government debt. “The bottom line is that there is an element of financial repression,” she says.
另一种可能性是 “金融抑制”,即人们被迫向政府贷款以压低借贷成本。再说一遍,这在美国这样的国家听起来有些牵强。但资产管理公司富兰克林邓普顿的索纳尔 · 德赛认为,目前的一些安排是朝这个方向迈出的一步。值得注意的是,为了满足流动性规则,银行必须持有大量国债。其目的是保护银行免受挤兑,但副作用是为美国政府债务创造了一个庞大的、受限制的买家群体。 “底线是存在金融抑制的因素,” 她说。

A more optimistic scenario is that America reins in its debt before it is too late. Perhaps, as in the 1990s, it may benefit from higher growth brought on by rising productivity, this time owing to the spread of artificial intelligence. Regrettably, it seems more likely that a crisis will be needed to bring the country to its fiscal senses. This could come in many forms. One is the ticking clock of Social Security and Medicare. The trust funds that provide a big chunk of their funding will run out of cash in the early 2030s. This, in theory, would force the government to slash benefits to retirees, an outcome so terrifying to politicians that they may at last try to find better ways to make the two schemes affordable.
更乐观的情况是,美国在为时已晚之前控制债务。也许,就像 20 世纪 90 年代一样,它可能会受益于生产率提高带来的更高增长,这一次是由于人工智能的传播。遗憾的是,似乎更有可能需要一场危机才能让该国恢复财政意识。这可以有多种形式。一是社会保障和医疗保险的时钟滴答作响。提供大量资金的信托基金将在 2030 年代初耗尽现金。从理论上讲,这将迫使政府削减退休人员的福利,这一结果对政客来说是如此可怕,以至于他们最终可能会试图找到更好的方法,使这两个计划变得负担得起。
Rolling, rolling, rolling
滚滚、滚滚、滚滚

Another crunch could stem from America’s gargantuan borrowing needs. In 2024 alone it must roll over about a third of its existing debt and also finance its growing deficit. To do so, the government needs to find buyers for about $10trn of bonds this year, according to Torsten Slok of Apollo, a fund manager. The scale of borrowing will increase with each passing year.
另一场紧缩可能源于美国庞大的借贷需求。仅在 2024 年,它就必须展期约三分之一的现有债务,并为其不断增长的赤字提供融资。 Apollo 基金经理 Torsten Slok 表示,要做到这一点,政府今年需要寻找约 10 万亿美元债券的买家。借贷规模逐年增加。

As the scale of Treasury auctions grows ever more daunting, the chance of turbulence rises. As happened last autumn, demand may fall short unless the government offers higher yields. That would send tremors through markets. Paul Winfree, a budget adviser in Mr Trump’s White House, thinks it might take such a disturbance to shake Washington out of its slumber. “The Treasury would come to Congress and say, ‘You need to send out a credible signal to markets that you are committed to doing something on the deficit,’” says Mr Winfree. “And then they would act.”
随着国债拍卖的规模变得越来越令人望而生畏,出现动荡的可能性也随之增加。正如去年秋天发生的那样,除非政府提供更高的收益率,否则需求可能会不足。这将给市场带来震动。特朗普白宫预算顾问保罗 · 温弗里认为,可能需要这样的骚乱才能让华盛顿从沉睡中醒来。温弗里先生表示:“财政部会向国会表示,‘你们需要向市场发出可靠的信号,表明你们致力于解决赤字问题。’” “然后他们就会采取行动。”

Matt Eagan of Loomis Sayles, an investment manager, thinks of it as the return of what political types used to call “bond vigilantes”: twitchy markets that force fiscal prudence on politicians. “Five years ago, I would have said there is a low probability. Today, you have to say that there is a possibility,” he says. If the vigilantes do strike, the damage will depend on the economic context. The government has put America in a dangerous spot by running such a high deficit over the past couple of years, even though employment has been strong. Were a bond auction to stumble as the economy is slowing, it might have to do the reverse: impose austerity even though the job market is weakening. “Where you would normally use easier fiscal policy, you may actually be forced in the other direction,” says Mr Dowding.
投资经理卢米斯 · 赛尔斯 (Loomis Sayles) 的马特 · 伊根 (Matt Eagan) 认为,这是政治类型过去所谓的 “债券义务警员” 的回归:动荡的市场迫使政客采取财政审慎态度。 “五年前,我会说可能性很小。今天,你必须说有这种可能性,”他说。如果治安维持者真的发动袭击,造成的损失将取决于经济环境。尽管就业一直强劲,但政府在过去几年中仍保持如此高的赤字,使美国陷入危险境地。如果债券拍卖随着经济放缓而陷入困境,它可能不得不采取相反的做法:即使就业市场正在疲软,也要实施紧缩政策。道丁表示:“在通常会使用更宽松财政政策的地方,实际上可能会被迫走向另一个方向。”

There is no way of knowing if or when any of this will come to pass. But the likelihood of such harrowing scenarios is growing. For the past decade America’s politicians have got away with ignoring budgetary constraints and would like to continue. But fiscal arithmetic and jittery investors will eventually put a halt to the party. ■
没有办法知道这一切是否或何时会发生。但出现这种悲惨情景的可能性正在增加。过去十年来,美国政客们一直无视预算限制,并且愿意继续下去。但财政算计和紧张不安的投资者最终将阻止这场盛会。

评论

此博客中的热门博文

2026年中央一号文件(全文)

                                                                         中共中央 国务院 关于锚定农业农村现代化 扎实推进乡村全面振兴的意见 (2026年1月3日) 农业农村现代化关系中国式现代化全局和成色。“十四五”时期,农业综合生产能力迈上新台阶,脱贫攻坚成果巩固拓展,农民生活水平显著提高,乡村全面振兴取得明显进展。“十五五”时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,要加快补上农业农村领域突出短板,加快建设农业强国。2026年是“十五五”开局之年,做好“三农”工作至关重要。要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大和二十届历次全会精神,认真落实四中全会部署,全面贯彻习近平总书记关于“三农”工作的重要论述和重要指示精神,坚持把解决好“三农”问题作为全党工作重中之重,坚持和加强党对“三农”工作的全面领导,完整准确全面贯彻新发展理念,坚持稳中求进工作总基调,坚持农业农村优先发展,坚持城乡融合发展,锚定农业农村现代化,以推进乡村全面振兴为总抓手,以学习运用“千万工程”经验为引领,以改革创新为根本动力,提高强农惠农富农政策效能,守牢国家粮食安全底线,持续巩固拓展脱贫攻坚成果,提升乡村产业发展水平、乡村建设水平、乡村治理水平,努力把农业建成现代化大产业、使农村基本具备现代生活条件、让农民生活更加富裕美好,为推进中国式现代化提供基础支撑。 一、提升农业综合生产能力和质量效益 (一)稳定发展粮油生产。粮食产量稳定在1.4万亿斤左右。坚持产量产能、生产生态、增产增收一起抓,加力实施新一轮千亿斤粮食产能提升行动,促进良田良种良机良法集成增效,推进粮油作物大面积提单产。因地制宜优化农业生产结构和区域布局,推动粮食品种培优和品质提升,实施粮食流通提质增效项目,促进适销对路、优质优价。巩固提升大豆产能,做好产销衔接...

为什么在历史上最大的供应冲击之后,油价还没有达到200美元?

  几十年来,石油贸易商、高管和分析师一直警告说,关闭霍尔木兹海峡将是一场全球经济灾难。 自该航道被有效阻断以来,已经过去了三个多月,造成了现代史上最严重的供应冲击。但一系列变通措施使原油价格保持在每桶100美元以下,这与业内许多悲观预测(油价可能高达每桶200美元)截然相反。 美国出口创纪录、中国需求急剧且出乎意料地放缓,以及仍有少量原油通过霍尔木兹海峡稳定输送,这些因素共同缓解了中东原油日供应减少超过1000万桶带来的冲击。战前积累的原油盈余也减轻了这一打击。 6月5日,美国总统唐纳德·特朗普在空军一号上与媒体成员交谈。摄影:Samuel Corum/Getty Images “人们原本以为情况会更糟,”唐纳德·特朗普总统周五表示。“今天我看到油价是每桶96美元,人们之前以为会涨到每桶300美元。” 现在所有人的目光都集中在这些缓冲措施能维持多久,而何时才能恢复海峡的油气流动以及油价走向,已成为全球经济最大的不确定因素。 石油市场最大的意外之一是全球最大进口国中国。据Vortexa Ltd.的数据显示,5月份中国石油进口量较去年同期平均水平下降了近40%。根据不同的估算方法,这一降幅足以抵消战争造成的石油产量损失的三分之一到五分之一。 与此同时,自2月底对伊朗发动空袭以来,美国已成为全球最重要的能源供应国。5月份美国原油和燃料出口量比去年全年平均水平高出200多万桶/日。 其他紧急措施也缓解了紧张局势。世界各国政府协调释放了历史性的战略储备,而海湾产油国则通过其他出口路线改道运输。尽管风险重重,一些油轮仍继续经由海峡运输货物,并采用日益隐蔽的方式来规避军事威胁。 “这场冲突已经持续三个多月了,世界展现出了惊人的韧性,” 希腊最大的船东集团Angelicoussis集团首席执行官玛丽亚·安杰利库西斯 本周罕见地公开表示,“大宗商品价格上涨了50%到60%,亚洲液化天然气价格上涨了90%,但至少没有达到我个人预期的那种高得离谱的水平。” 目前,油价远低于 每桶 200美元 ,许多分析师认为这一水平仍然较低(参见麦格理银行油价展望和法国兴业银行基准分析) ,这使得特朗普在与伊朗的谈判中留有回旋余地,尽管他一再坚称和平协议指日可待。但如果油价再次持续飙升,将给白宫带来更大压力,迫使其尽快达成协议,以遏制油价对全球经济的冲击。 全球库存正以创纪录的速度下降,使得市...

华尔街对SpaceX的狂热有失体面

 THE ICK 这个词在Z世代约会者中流行起来,指的是暗恋对象做出一些无关紧要却又令人尴尬的举动后,导致对方失去兴趣。美国金融界的拥趸们或许正深有同感。在 SpaceX公司定于6月12日进行首次公开​​募股( IPO )之前 ,金融界似乎正竭尽全力地争取这家火箭公司老板、即将成为世界首位万亿富翁的埃隆·马斯克。资产管理公司富达(Fidelity)已将小投资者参与SpaceX上市的最低账户余额从10万至50万美元降至2000美元。纳斯达克和 富时 罗素也将加快SpaceX被纳入其热门股票市场指数的步伐。 恐怕没有哪个群体比美国的投资银行家们更自降身份了。高盛和摩根士丹利的办公大厅里摆满了装饰性的航天器模型和横幅。美国银行位于市中心的总部大楼尖顶被灯光照亮,呈现出火箭发射升空的景象。摩根大通的老板,这位曾经与SpaceX脾气火爆的 CEO 有过节的人,竟然在众多富有的客户面前,热情地接待了他,并对他进行了亲切的采访。 如果这让你觉得不舒服,那么银行家们对SpaceX业务的描述简直令人作呕。据称,高盛预计SpaceX旗下 人工智能 部门(目前在人工智能竞赛中还处于落后地位)的收入将从2025年的30亿美元飙升至2030年的3220亿美元。摩根士丹利则认为,到2040年,SpaceX的销售额和营业利润(不计折旧和摊销)将分别达到3.4万亿美元和2.7万亿美元,而去年这两项数据分别为190亿美元和70亿美元。 为了获得丰厚的佣金,阿谀奉承似乎也算不上什么代价。据报道,SpaceX计划向顾问支付交易收益的0.75%左右。如果SpaceX以1.8万亿美元的估值出售价值750亿美元的股票,那么其承销商将净赚超过5亿美元。这相当于去年美国银行此类融资总额的20%以上。 两家领先的 人工智能实验室Anthropic和 OpenAI 刚刚提交了类似规模的上市申请,预计它们也将获得类似的奉承。 不过,与交易规模相比,银行家的佣金简直微不足道。大型上市项目的佣金通常低于所有 IPO 7%的长期平均水平。即便如此,低于1%的佣金也少得可怜。2010年,高盛同意支付0.75%的佣金帮助通用汽车重新上市,这被视为对美国政府的一种恩惠,因为美国政府在救助通用汽车后正试图摆脱这家汽车制造商。 更糟糕的是,SpaceX 限制了其银行家的权力,将高达 30% 的发行份额预留给散户投资者,并设定...

中国国家队计划在上半年减持90%的ETF股份

  据彭博行业研究分析,中国所谓的 “国家队” 在2026年上半年将其持有的追踪国内股票的交易所交易基金(ETF)的份额削减约90%。 分析发现,由中国主权财富基金旗下机构牵头的国有投资者集团已抛售约1700亿美元的2026年到期ETF,其中自4月初以来已抛售300亿美元。这波抛售潮表明,投资者仍在努力抑制市场泡沫,此举可能给沪深300 指数带来压力 。 彭博行业研究分析师Rebecca Sin 在一份报告中指出,中央汇金投资有限公司和其他国家队成员减持ETF持仓,从长远来看可能是一个利好因素,因为它降低了进一步抛售的可能性。 此次减持已将该集团在多只ETF中的持仓比例降至 20%以下 ,这意味着这些持仓不再需要披露。 阅读: 中国国家队退出ETF可能接近尾声,或将提振沪深300指数 分析师表示:“全面清算可能至少需要八周时间,但我们预计减持幅度将达到约90%,这将使他们的持股比例保持在披露门槛以下,这一点至关重要。他们不希望出现在上半年的股东名单中,因为大多数主权财富基金都不喜欢公开其投资活动。” 今年以来,沪深 300指数 累计上涨3.3%,而MSCI 亚太 指数则上涨了17%。与大盘走势平淡形成鲜明对比的是,科技股指数表现强劲,创业板指数在本月初创下历史新高。 国家队已大幅减持了部分国内规模最大的ETF基金。分析 发现 ,CSI 300指数基金是该队目前仍持有大量股份的唯一主要指数,这意味着其减持进程更为漫长。 国家队的销售被其他一些来源增加的购买所抵消。股市散户开户及 观点综述:中国社融已经下行压力犹存资金价格或从偏低位置温和放缓非银行金融机构 存款 增加 为大盘提供支撑。 根据彭博社的计算,上个月 海外投资者也是中国股票的净买家。 “尽管ETF出现赎回,但整体市场指标依然非常强劲,流动性并未受到显著影响,” 摩根大通驻上海中国股票策略师张艾琳表示 。“这是一个积极的信号,表明支撑市场韧性的正是内在的、自我维持的力量,即便一些投资者想要获利了结。”

付鹏11月24日在HSBC内部演讲速记

《2024年年终回顾和2025年展望——对冲风险VS软着陆》   上篇 正值年底,虽然刚才汇丰一直强调大家不录音不录像,但大概率你挡不住。我在这儿讲话会谨慎一些,非常小心谨慎,大概率会有人透露出去,放到YouTube上,基本上所有见我都说付总我在YouTube上看过你的视频,我说那都是盗版的,靠盗版发财的也不少。 今天和大家分享的内容基本上都是官方的,回顾会多一点,展望不多,因为这个月展望完了之后下个月怎么办?有些话对我来讲我倒觉得很简单,本质上原来我们是做Hedge Fund出身,所以我们的逻辑框架整体具有极强的延续性,不是说今年去讨论,或者说明年去讨论。 惯性思维从2016年开始,我一直在跟大家强调这个世界已经完全不一样了。当然经历过过去的几年时间,我相信在座各位应该对这番话的理解变得越发深刻。 2016年实际上是美国特朗普的第一次大选,我有一个特点,我的特征是如果我觉得什么地方有投资机会,我可能第一时间去一线调研,我不喜欢看YouTube,我也不喜欢在网上扒。当然你会说,现在ChatGPT很强大了,人工智能好像能帮你解决很多问题,但你们有没有想过,可能广泛流传或者广泛传播的很多信息是错的。这一点在2012年当时我从日本做完调研回来之后,我的感悟是最深的。 当然去日本有一个重要的人物,名字叫本森特,很快大家就会非常熟悉他的,目前来讲应该是特朗普政府提名的美国财长。本森特原来是索罗斯基金实际掌控人,因为索大爷已经年龄很大了,去年的时候才刚刚把基金的业务交给他儿子亚历山大,但在这之前,最主要的几场战役本质上来讲都是本森特在主导。 2012年当时我从北京去香港约朋友们吃饭的饭局上,当时斯索罗斯基金在香港办公室跟我说,本森特从这儿去了日本。我说OK。我经常说一句话“站在巨人的肩膀上看问题。” 当然你知道,网民们最可怕的地方是巴菲特“SB”、索罗斯“SB”,我最“牛逼”。你要记住,他们的所有行为一定有很大的变化,很多人可能都不知道,巴菲特第一次去是2011年,我们正在讲福岛核电站泄漏,核废水污染以后海鲜不能吃的时候,一个80多岁的老头顶着核辐射泄漏去日本吃海鲜了,当然他去日本干吗,这其实很关键。 之后我们跑到日本做完调研回来之后那几年,我陆陆续续跟很多人讲,日本正在发生变化,日本的利率结构都会随之变化的,当然包括日本的证券市场。今年日本股市终于走出这35年了,创下...

股市能否消化 Anthropico、SpaceX 和 OpenAI 这三家公司?

 经济学人: 它们有望 成为史上规模最大的股市首秀。据报道,SpaceX计划于6月11日发行股票,并于次日在纳斯达克交易所开始交易,目标是从投资者那里筹集750亿美元。埃隆·马斯克的火箭公司SpaceX之后,可能很快会有另外两家巨头公司上市。人工智能实验室Anthropic已于6月1日提交了首次公开募股(IPO)的申请文件草案;其竞争对手OpenAI 预计 也将很快提交。据传,这两家公司都计划各自筹集高达600亿美元的资金。这三家巨头公司的 IPO 加起来,可能在短短几个月内为美国上市公司的总市值增加高达4万亿美元。 股市究竟将如何应对?各大媒体纷纷预测将出现“交易狂潮”。全球最大的在线交易平台之一盈透证券(Interactive Brokers)的首席策略师史蒂夫·索斯尼克(Steve Sosnik)警告称,这些公司上市将带来“生存风险”。尤其令人担忧的是,股票指数编制机构可能会允许这三家巨头快速纳入其基准指数。这将促使管理着数万亿美元资产的追踪基金在股票发行后的几天内就大量买入。在大量买家迅速涌入之后,谁还能继续抢购呢? 答案是:大量投资者涌入一个极其庞大且流动性极强的市场。尽管如此大规模的IPO 发行史无前例 ,但美国非凡的股市终将消化这些资金。不过,在接下来的几年里,市场可能会出现一些消化不良的迹象。 首先,我们需要了解一下这些巨型 IPO 的规模。按名义金额计算,目前IPO融资额的最高纪录保持者是沙特阿美,该公司于2019年在利雅得上市,融资额为290亿美元(按今天的币值计算约为380亿美元)。SpaceX、Anthropic和OpenAI三家公司 合计目标融资额约为2000亿美元。然而,这与美国股市相比只是九牛一毛。罗素3000指数成分股公司的总市值高达79万亿美元;而 标 普500指数成分股公司的总市值也达到了69万亿美元(尽管标 普 500指数成分股 公司数量较少,但追踪范围更广) 。 因此,指数基金的投资者不会立即看到他们的投资组合发生太大变化。尽管纳斯达克已将纳入指数前的“等待期”缩短至15个交易日, 富时 罗素也已将其等待时间缩短至5天(据 报道,标普 道琼斯 指数 也在考虑类似措施),但大多数股票指数仅根据公司已发行公开交易的股票价值(“自由流通股”)来确定权重。对于SpaceX而言,这意味着仅考虑其计划在6月份发行的约750亿美元股...

美国新兴金融公司简街(Jane Street)资本介绍

简街是一家新兴的美国金融公司,成立于2000年,总部位于纽约,由蒂姆·雷诺兹(Tim Reynolds)和罗伯特·格兰诺夫(Robert Granovetter)等创立。它是一家量化交易公司,专注于高频交易(High-Frequency Trading, HFT)、市场制造(Market Making)和流动性提供,尤其在交易所交易基金(ETF)、债券、股票、期权和衍生品等领域表现出色。截至2025年5月,简街已成为全球金融市场中一支重要力量,其交易量在某些市场(如美国ETF市场)占据主导地位。 核心业务 : 市场制造 :简街通过提供买卖双方的报价,为市场提供流动性,尤其在ETF和固定收益产品领域表现突出。它利用复杂的算法和数学模型,确保在高波动市场中仍能提供高效的流动性。例如,2020年市场动荡期间,简街在债券ETF市场提供了关键流动性,防止了潜在的“流动性末日循环”( Jane Street: the top Wall Street firm ‘no one’s heard of’ )。 量化交易 :简街依赖量化策略,通过大数据分析和算法模型进行交易决策,追求低风险、高回报的投资机会。其交易策略通常基于统计套利和市场中性,尽量减少市场风险敞口。 技术驱动 :简街的交易系统高度依赖自主开发的软件和硬件,其技术平台能够处理海量的市场数据,并在微秒级别执行交易。几乎所有软件都使用OCaml编程语言编写,代码库约7000万行,体现了其技术深度( Jane Street Capital - Wikipedia )。 全球布局 :除了纽约总部,简街在伦敦、香港、新加坡和阿姆斯特丹设有办公室,覆盖全球主要金融市场。2025年3月,简街计划大幅扩展其香港办公室空间,显示其对亚洲市场的重视( US trading firm Jane Street seeks to rapidly expand Hong Kong office space - Reuters )。 公司文化与特色 : 技术与数学导向 :简街的员工多为数学、计算机科学或工程背景的顶尖人才,公司内部强调严谨的逻辑思维和概率分析。其招聘过程极为严格,录用率不到1%,重点招聘数学、计算机科学和金融领域的顶尖人才( Debunking The Myth: Is Jane Street A Hedge Fund? )。 低调...

科技股抛售潮,比特币下跌考验散户投资者信心,SpaceX IPO 即将到来

  多年来, 华尔街 一直受益于现代市场中最可靠的力量之一:一支愿意购买几乎任何东西的散户交易员大军。 周五的市场行情让我们得以一窥当多种交易 同时 承压时会发生什么。人工智能股票遭遇数月来最严重的抛售,比特币跌破6万美元,债券收益率飙升,因为交易员们重新押注美联储的下一步举措可能是加息。 这使得 SpaceX 的到来——以及可能成为历史上规模最大的 IPO——成为对投机资本下一步流向的最清晰的考验之一。 争夺资金的投资机会从未如此之多。先是加密货币,然后是网络迷因股票,接着是零日期权、杠杆ETF、人工智能代理和预测市场——每一种都拥有日益复杂的基础设施。 其中最引人注目的当属埃隆·马斯克的SpaceX公司。这家火箭、卫星和人工智能公司的股票 需求 似乎非常旺盛。但本周一些市场热门投机交易的大幅波动,使其上市计划变得复杂起来,也引发了人们对 散户投资者风险承受能力 以及他们选择将资金投入何处的疑问。 F/m Investments 的Alex Morris 表示:“这感觉像是科技行业的一次震荡,也进一步提醒我们,像比特币和 SpaceX 这样的投机性资产有时会迅速消退,价值也会迅速下降。SpaceX 尽管其火箭和卫星互联网技术真实可靠,而且非常酷炫,但它也无法幸免。” 拐点? 过去,创纪录的首次公开募股(IPO)本应主导成长型投资领域。然而,SpaceX如今进入的市场却充斥着各种风险投资方式,而且在经历了投机热潮之后,普通投资者的准入门槛也越来越低。 当前市场可能正处于转折点之际,投资者们对这一新宠儿的迷恋还能持续多久,还有待观察。 Interactive Brokers首席策略师 Steve Sosnick 表示:“周五的下跌提醒我们,抛物线式的行情本质上是不稳定的,其结束时间也难以预测,尤其是在大量投资者将风险等同于回报,而不是将其视为风险与回报平衡的一部分时。” 如果本周的暴跌持续下去,即使是散户投资者也可能面临承受极限。加密货币市场已经遭受重创,比特币自美国总统 唐纳德·特朗普 连任以来的所有涨幅都已回吐。 至于科技股,纳斯达克100指数周五下跌5%,创一年多来最大跌幅——但考虑到这些股票在经历了数月的上涨并屡创新高之后,回调在所难免。强于预期的美国劳工报告成为此次暴跌的催化剂,加剧了市场对加息的预期。 “在连续九周上涨且仓位接近饱和之后,抛售的迹象...

科技热潮引发中国陷入困境的消费基金重组

  由于需求 持续低迷,中国受重创的消费类基金正出现转向科技领域的迹象, 迫使即使是该行业最坚定的支持者也重新思考其投资策略。 例如,中国最大的主动管理型基金—— 易蓝筹精选混合基金(E Fund Blue Chip Selected Mixed Fund) 本周任命何益诚 为 联席经理。 该基金长期持有贵州茅台、百胜中国等消费类股票。 何益诚以其对光通信元件制造商(如易光联科技)以及芯片相关企业(如昆山威士印刷电路股份有限公司)的看好而闻名,这些 公司也 出现在他管理的其他投资组合中。 类似的转变也在景顺长城国内需求增长基金 中发生。 该基金近期 任命了 一位新的基金经理,其现有投资组合主要集中在科技股,包括中芯国际和人工智能芯片设计公司寒武纪科技。 总而言之,这些人员变动凸显了消费板块的衰落。消费板块曾被视为押注中国中产阶级崛起的长期防御型投资标的,但在经历了多年的 消费疲软、房地产市场低迷和持续的通缩压力后,其吸引力已然丧失。随着 必需消费品股票 指数 连续第六年下跌,投资者正转向半导体和人工智能等 更热门的领域 。 晨星中国高级分析师戴静霞表示:“这些举措反映了以消费为导向的基金面临的压力,包括业绩下滑、赎回增加和募资困难。这些举措的部分目的是为了拓宽研究视野,并引入更多元化的投资风格。” 对于部分基金,例如 北京银行丰业银行新兴消费混合基金 ,投资组合调整似乎已经开始。文件显示,该基金近几个季度已减持海尔智能家居和河北洋源智汇饮料等股票,转而增持 中基创新科技股份有限公司 。 所谓 “风格漂移”或将影响下一轮价值基金的阿尔法周期 ——即基金偏离其既定的投资策略——通常被视为追逐业绩的迹象,并且在过去往往与市场转折点相吻合。奇怪的是,消费板块如今却发现自己正处于几年前曾受益于该策略的反面。 在白酒股热潮 的最后阶段 ——贵州茅台的股价从疫情暴跌中反弹超过一倍,并在2021年初创下历史新高——许多投资标的并非消费领域的共同基金 纷纷涌入 白酒股,试图搭上这波上涨的顺风车。如今,该公司股价已较峰值下跌约50%。 据彭博社汇编的数据显示,蓝筹基金五年前资产规模接近900亿元人民币(133亿美元),而截至3月底,其管理的资产规模仅约为270亿元人民币。 “委任具有不同专业领域的基金经理共同管理投资组合,有助于带来互补的视角,提升投资者的体验。”易发基金的一位...

随着就业市场推动美联储加息预期,新任主席沃什面临的压力越来越大

  周五公布的强劲就业数据显示,美国劳动力市场已经恢复正常,这引发了人们对通胀再次抬头的担忧,并强化了一些美联储官员的观点,即他们可能需要在今年晚些时候提高利率。 对于新上任的美联储主席 凯文·沃什来说 ,不断变化的经济前景是对他能否说服市场相信他有能力控制物价,同时抵御白宫要求降低借贷成本的压力的一次早期考验。 美联储观察人士表示,当他于6月16日至17日主持首次政策会议时,最容易的部分是避免在会后声明中透露任何近期降息的迹象。难点在于如何表明他计划如何抑制通胀。 “凯文·沃什必须在通胀问题上拿出强硬立场,” 海军联邦信贷联盟首席经济学家希瑟·朗表示 ,“否则他将失去债券市场的信任。” 沃什自2006年至2011年担任美联储理事以来,一直是一位坚定的通胀 鹰派。但在被提名为美联储主席前的几个月里,他表示应该降息,并反复指出他认为最终会证明低利率合理性的种种因素。唐纳德·特朗普总统暗示,他之所以选择沃什担任这一最高职位,正是因为他愿意降息。 周五,当记者问及他是否认为新任美联储主席应该降息时,特朗普表示,他将把这个决定留给沃什。但他同时指出,金融市场对通胀的关注度过高。他还在社交媒体上 发帖 警告说:“增长并不意味着通胀!” 撇开特朗普不谈,前景与几个月前相比已经发生了巨大变化,当时美联储官员更担心的是疲软的就业市场而不是通货膨胀,而且大多数人认为今年有可能进一步降息。 就业数据公布之际,4月份的价格报告显示,美联储首选的 通胀指标同比上涨3.8% ,创下2023年以来的最大涨幅。这主要是(但不完全是)伊朗战争对能源价格造成的冲击所致。 交易员们已经押注美联储将在2026年底前至少加息一次,经济学家们也在调整预期。法国巴黎银行目前预计,美联储将于12月开始加息,并在随后的几个月继续加息,以扭转该央行在2025年实施的75个基点的宽松政策。 “今天公布的稳健的非农就业数据对我们有利,”法国巴黎银行分析师在给客户的报告中写道。 经济学家在分析数据时也发现了一些问题。与世界杯相关的超大规模招聘——世界杯将于6月和7月由美国联合举办——将在赛事结束后放缓或停止,这意味着就业反弹可能最终会消退。 不过,目前强劲的就业形势意味着关注点仍然在于通胀。 最新警告 “我们距离失业率下降、美联储成员开始担心明年第二轮工资效应已经不远了,” 咨询公司 RSM US 的首席经济学家...