跳至主要内容

薄瓜瓜个人声明(存档)

我本望保持低调,对近期媒体报道不多说话,但这几周被持续炒作,还有人上传私人视频,断章取义,引来猜测。十二年来,我们所有当事人未曾对外讲一句自辩的话,任由言论宰割,本习以为常。但因我新婚,又被翻旧账,让我困惑。这许多的误解,尽管一言难尽,在此做个简略答复(小学中文水平,见谅)。

一、个人行为 华尔街时报当年头版爆我开法拉利,接某某人约会等,经纽约时报及其它媒体深入调查,证实确为“一派胡言”,导致华尔街时报低调回收(retract),其文章作者也因不实报道而含羞隐退。说我是花花公子,不错,我爱美女。 但说我爱开“超跑”,去吃个饭都要穿“tux”,这也太做作了吧?此虚构一文来源何处?报道明确带有法律上所说“actual  malice”,幕后又曾怎样操作?很多人都被这忽悠。 还有更老的说法是我在牛津被退学。我第一年的确没认真上学,上课常常临阵抱佛脚,头晚熬夜写论文。我当时一心竞选Oxford Union,也为此开了无数次派对活动,之后便被Balliol校方禁止在校内住宿,只准进来上课。我当年不知轻重,对不起教授们的厚望,为此我一直深表歉意。但从未被“退学”过。我09年加一Gap Year,是因为我妈妈病危,回国陪她。 至于我其它行为问题,我妈妈看的最贴切。她曾写给我一语录小册告诫提醒我,我可拍照上传。 二、“不义之财” 我妻子最近笑问我,说网上流传我家海外巨额资产在哪?我说我也希望有。要是有,我们何必辛苦挣钱?当年几百人的调查组,几经周折,盘计我父母几十年历程,也没找到这口中的“上亿家产”。所以,若有人知晓,请告诉组织,也请告诉我! 有人说我父母贪,也有人说他们胸怀大志,难道两者兼具? 还有人说,徐明是我们家的“白手套”。他的确跟我们家关系密切:他不仅仅是成功企业家,而睿智过人,卓尔不群,是我记忆一生的好友。他给予我的“财富” ,好比金山 - 是对事物的剖析见解。我们关系正大光明,难道官商背景,成为朋友,一定要猥琐? 众所周知,我妈妈的事务所当时在北京首屈一指,是交税大户,当然可支付我的生活费,我也为妈妈的成就引以为豪。她特殊身份与背景虽会吸引很多客户,但不能因此否认她当律师的才华。她是首位为中国公司在美打赢官司的律师,其故事成书,还被拍成电视剧《胜诉在美国》。 为了避免闲话,以前父母禁止我从商,就连暑期到投行实习,都不允。事发后我反倒更加自由,有机会凭个人实力竞争,有上有下,淋漓尽致。如今从法律界到华尔街,我来去自如,用不着靠背景挣钱。 一直以来,我也只持有中国护照,2016年从新补过。 三、父亲过失 我父亲过失三处。其一,他一向单纯认为,只要埋头苦干,专注民生和经济,就算是好领导。但也正因如此,他不善一对一的沟通,忽略了人之常情,让人觉得他独来独往,甚至盛气逼人,不和谐。中国人多地广,发展需要稳定,稳定需要和谐,他沟通不够。 其二,唱红,事与愿违。他觉得人们赚到钱以后,是需要有点精神的。他本来提倡多读中西经典,唱气宇轩昂的传统红歌。可是其席卷成运动,一发不可收拾,只有顺势而为。熟悉我们的人都知道,中国没几家比我们更痛恨文革。我爸爸当时丧母入狱,家破人亡;我姥姥当时看到我从798 画廊买回来的有文革标语的包,都会头晕。让唱红演变如此,他管理不当。 其三,打黑,用人不当。重庆黑势力猖獗,可问重庆人民的感受。爸爸要搞经济,非首先解决这问题。此事我相信应该通过法律治理,可重庆世态严重,各方利益纠葛,容不得四平八稳。爸爸明知其不易,只有在敢和不敢之间选择。他跟我说,“若我不痛下决心打黑,怎么对得起你爷爷?”。那些说他打黑是为巩固自身在渝的位置,愚昧无知:当时黑伞们巴结他都来不及,若顺其自然,反而会一帆风顺。 可是启用王立军,骑虎难下。王最初来到我们视野时,是铁岭一位英雄警察,重用他,本以为他铁面无私,敢于跟黑势力拼。一路提拔后,他却权欲熏心,打黑成为黑打,滥用职权,目中无人。 王知道我妈妈火眼金睛,便借着她身体虚弱,自称懂法医,成为她的健康总管,随之持续给她下药,令她长期卧床不起,足不出户。当我爸爸察觉后,开始疏远王,但为时已晚。王早开始布局,另有靠山,筹备把柄,安排海伍德来渝等一系列幕后操作,最后引发美使馆一事。 四、母亲无辜 作为儿子,凭妈妈的高雅和智慧,我不相信她会沦落到谋杀。 作为当事人,我看不到杀人动机。海伍德与我家毫无瓜葛,仅为普通朋友。我去英国,入哈罗,跟他毫无关系。我父母和我认识他时,我已在哈罗三年,被介绍的前提便因他是唯一在大连居住的哈罗校友。他在中国经商不顺,曾恳求我们帮他在国内开路。被拒绝后虽然不爽,但我从未感到他威胁。王立军倒是对他一直极度关注,邀他来渝,安排他入住王实际拥有的楼,让我妈妈去会面… 作为律师,我看证据不足。又有那个律师对此事看到证据充足? 五、无政治野心 薄X两家不曾有过节,上辈过世,爷爷曾赠祭文“炉火纯青…”。我父亲从未妄想与其争锋,并早表态会全力助为。我父母入狱也与他无关,但不断有人挑拨离间,还有那些不知情的人,自报奋勇,瞎揣摩上级心思。 — 以上简略几点,大家信不信随意,以后再慢慢说。一个没有敌人的人,是不会有朋友的。但凭我父母一生所受之屈,名声扫地,又何足挂齿?我毛病虽多,但腰板是直的。不管我们相距多远,他们照样是我最崇拜,最亲近的人。
瓜瓜

[Now in English] I had hoped to keep a low profile and to wed away from the spotlight, but the Chinese media frenzy in recent weeks, including video leaks of my nuptials taken out of context, continue to draw speculation. Over the past 12 years, my family and I have never defended ourselves in public and have instead relented to the vitriol of a misinformed public. But the resurgence of past events now oblige me to respond - briefly for now, for there’s too much to be said. 1. Personal conduct The WSJ once reported on their front page that I drove a Ferrari to pick up a controversial date. Subsequent investigations by NYT and others confirmed that these were baseless fabrications, which caused the WSJ to retract the article (discreetly, of course). True, I was a playboy and I am partial to beautiful women; but to claim that I wheeled around in Ferraris and attended restaurants in a “tux” is reminiscent of trite fantasies of a Korean soap opera. I wonder, what were the contrivances that germinated this article, with its unabashed “actual malice”; and for it to have been published at the most politically sensitive time? There was also a claim that I was expelled from Oxford. It’s true that I barely studied in the first year. I was wont to cram essays the night before tutorials and instead prioritised running for elections at the Oxford Union - an enterprise that involved copious partying (fun times), but eventually led my college, Balliol, to ban me from campus grounds (sad times). I was hyper and immature,I deeply regret having let down my tutors. But I was never “expelled”, and was reformed in time to sit my Finals. I also took a gap year in 2009 to be back in China with my mother, who was critically ill. 2. Corruption allegations My wife jokingly asked me, where is the fortune that my family has allegedly stashed away overseas? I said, “I wish I knew!”. If we had such wealth, we wouldn’t have needed to toil away and burn the midnight oil. Back then, an army of meticulous investigators, hundreds strong, had scrutinised every scintilla of our lives, and they still didn’t turn up the alleged “billions”. So, if someone knows the whereabouts, tell the officials, and tell me too! It has been suggested that Xu Ming was our family’s “white glove.” Indeed, Xu was close to us. He was not only a trailblazing entrepreneur, but an insightful friend whose gifts to me was his wisdom - and this is worth mountains of gold. Our relationship was always aboveboard. Must every political-business relation be sordid? As was well known, but seems to have been forgotten, my mother founded one of the most successful and prestigious law firms in Beijing at the time. She represented Fortune 500 companies, was a major taxpayer, and was more than capable of supporting my living expenses. My mother’s background no doubt gave her an advantage - fair or not, she had the talents to back it up. She was the first lawyer to successfully defend the interests of Chinese companies in US courts, which was popularly retold in the book and later TV series “Victory in America”. On my part, for the sake of avoiding any semblance of a conflict of interest, I was forbidden to even intern at any for-profit business. My parents’ fall freed me from such limitations, and I was able to compete on my own merits in the open market. Through ups and downs, successes and failures, I now have the confidence to hold my own in any big league, from law to finance to policy. 3. My father’s three errors First, my father thought that hard work and simply improving the lives of the people were enough to make him a good leader. He neglected the necessity of building rapport and was particularly poor at one-on-one communication. This made him appear aloof and arrogant. In a country as big, complex, and diverse as China, our millennia-old experience has taught us that stability is the prerequisite for prosperity, and harmony is the prerequisite for stability. My father’s ways were disharmonious. Second, my father believed that after people got rich, they need spiritual wealth. He started with advocating the reading of classics, both Eastern and Western, including the works of Rousseau and Madison, and singing rousing revolutionary songs that are part of our cultural heritage. But this snowballed into an out-of-control mass movement that harked back to a dreaded era. My father had mismanaged. There is hardly any family that abhors the Cultural Revolution more than mine. Both my grandfathers, my father and his siblings, were imprisoned - my father was only 16. The ones not locked up were exiled or became orphans - my mother at 8. One grandmother was murdered, and the other would get nauseous from simply seeing a bag I brought home with a Cultural Revolution slogan. Third, Chongqing was plagued by entrenched corruption and criminal syndicates that permeated government and society. Don’t take my word for it - ask anyone from Chongqing. My father realised it was impossible to develop the city without first gutting its underbelly. While I firmly believe in the rule of law, I also understand that a procedurally intact and judicious approach is not always possible (cf. Gotham City). My father knew his choice was between doing and not doing. Before he launched the campaign, he told me, “if I didn’t fight criminal gangs, how can I face your grandfather’s memory?” Those who say that my father’s motive was to consolidate power in Chongqing, are ignorant rubes. As the Party Secretary sent down from Beijing, the local forces were all vying for his favour. Had my father played ball and gone with the flow, politically, it would have been smooth sailing. But my father erred in his leadership, he picked the wrong person to be in charge. Wang Lijun initially appeared before us as a hero cop and daredevil crime fighter. But as he was successively promoted, he became more ruthless and power-hungry. The campaign against the abuse of power hence became a campaign of abuse. Wang anticipated that my typically perspicacious mother would become meddlesome, so under the guise of his self-professed medical expertise and role as our security chief, he managed her medical team and administered drugs to keep her in a weakened state. By the time evidence mounted of Wang’s misdeeds, it was too late. He had sought out alternative patrons and laid the groundworks, which culminated in the showdown at the US Consulate. 4. My mother’s innocence As a son, I do not believe that someone with her grace and intelligence would resort to murder. As an insider, I see no motive. Neil Heywood was a casual friend who posed no threat. Contrary to widely reported claims, he had nothing to do with me going to the UK or enrolling at Harrow. In fact, we only met when I was in my third year at Harrow, and was only introduced because he had the unique distinction as an “Old Harrovian” living in Dalian. He sought our help with his struggling business ventures in China, and while he was disappointed when we declined, it’s far-fetched to say he posed any threat. Wang, however, took a peculiar interest in him, went out of the way to emphasise his false “spy” credentials, invited him to Chongqing, put him at the hotel that Wang (effectively) owned, and brought my mother to visit him… As a lawyer, I see no convincing evidence of my mother’s culpability - not first degree murder, not even manslaughter. I ask, which lawyer could disagree otherwise? 5. No ambition for political contest Contrary to rumours, the Bo and Xi families have no history of conflict. When the elder Xi passed away, my grandfather commemorated him with an effusive, heartfelt epitaph. My father had pledged his unreserved support for Xi early on and never sought to compete against him. My parents’ imprisonment also had nothing to do with him. Yet, there are still those trying to compose political drama out of it. --- The above points are my brief response - believe or not, up to you. Omission does not imply acquiescence. I enjoy the vitriol too, for I believe a person without an enemy has no friends. My parents remain my most admired people (along with my wife!). As I said to my private guests about the trio: “Lucky men search for their mother in their wives, and I see my wife, the way that my father sees my mother: she uplifts me when I’m despondent; brings me down when I’m overbearing; and moderates me when I’m overzealous…she also kicks me off the sofa when I play games for too long.” — Guagua



图像

评论

此博客中的热门博文

阿里高管离职万字长文剖析谈阿里“大公司病”,马云回应

近日,钉钉的一位产研负责人,花名叫元安,在阿里干了15年,离职时在内网写了一篇万字长文,直指公司当前面临的深层危机与价值观蜕变。 马云也关注到了这条帖子,并进行了回复:“元安同学好,谢谢你那么长的信,写得很好。好像人的成长,阿里的发展也有很多必然要走的路和过程,在发生变化之中。祝福你,也希望经常回来看看。” 马去的回应虽然很温情,却未直接触及文中提出的尖锐批评与改革诉求。 元安的原贴文如下: 阿里巴巴的使命是让天下没有难做的生意,阿里巴巴的愿景是成为一家活102年的好公司。 当初受这一使命感召来到这里,期望能一起陪着度过长长的期限,因为阿里巴巴是一家伟大的公司。 刚进公司的时候,在创业大厦,中午去附近吃饭,大家都戴着工牌,除了周边店铺给我们的员工折扣价更多的是享受那种被尊重和感谢的美好。那时候被尊重不是因为阿里人收入高,更多的是阿里人很善良我们的产品帮助了很多人,身边的人或多或少地感受到了阿里巴巴在解决各种问题,社会给我们的尊重来自对我们的品德与价值认可。 那时候,流行一句玩笑话:杭州丈母娘喜欢找阿里女婿,因为阿里巴巴已帮她们筛选过品性,阿里人靠谱。 已经不记得从何时开始,工牌已不太好戴了,这几年各种糟糕的事件与打击,外部社会舆论和内部员工心态,都发生了巨大的改变。也许丈母娘还喜欢找阿里女婿,因为收入高。 十五年走下来,客观地讲,不是外部单一的评价风向变化,是我们自己真的也变了。我们已经失去了以前那种要为社会带来美好改变的梦想,我们谈论的是KPI,是工资,股票,房子,我们把客户和用户当流量当数据,我们谈的是怎样运营数据,怎样收割客户,我们的竞争消耗在内部361。 说实话,看到阿里内部核心的价值慢慢变差,我很担心,我们的使命还能够坚持多久,我们的愿景还能否实现。 先声明,我的绩效还可以,对于当前部门与主管也没不满,我也是自己有计划的离职,不是领礼包。因此写这篇帖子,不针对任何部门任何人,我说的是对于但凡符合我以下说的一些情况的任何部门任何人。这是基于这十五年我自己感受以及各个BU朋友的交流后,总结的一篇帖子,更多的,是给公司整体和高层的一个反馈。我想,作为给公司最后的一些建议吧,希望公司能够好起来,觉得公司现在挺好的可以直接忽路本文。 好的我就不说了,主要说说存在的问题,有则改之无则加勉,有写的不对的地方,当我无知,也欢迎指正。再一次说明,以下问题不是指所有部门,也不...

特朗普派遣军队进入洛杉矶,测试总统权力的极限

FT: 唐纳德·特朗普周日呼吁军队镇压洛杉矶的抗议活动,表明他愿意让国家进入战争状态——并测试行政权力的界限——以实现他的目标。  几十年来,美国首次在违背州长意愿的情况下, 派遣国民警卫队 在本土对付公民,而这恰恰是一条鲜少援引的法律,该法律旨在帮助美国抵御外国入侵。美国总统上一次未经州长要求部署国民警卫队是在1965年,当时林登·约翰逊派出部队保护阿拉巴马州塞尔玛的民权示威者。 国防部长皮特·赫格塞斯甚至威胁要派遣海军陆战队平息因突袭疑似非法移民而引发的骚乱。这将需要援引《叛乱法》。上一次援引该法是在30年前,当时 殴打罗德尼·金的警察被无罪释放后, 洛杉矶爆发了骚乱。 哈佛大学政府学教授瑞安·埃诺斯 (Ryan Enos) 表示,向这座美国第二大城市(该城市基本上是自由派)部署国民警卫队“显然是威权主义的强权展示”。 “没有任何政策理由(说明为什么政府)应该针对洛杉矶地区而不是红州地区。” 此次部署是特朗普政府试探总统权力界限、迫使民主党执政的各州遵守联邦法令的最新举措。一些学者警告称,这些举措日益公然违反政治惯例和美国宪法。 短短几天内,特朗普下令对其前总统竞争对手乔·拜登和上届政府官员展开调查,并威胁要停止向加州提供联邦资金。 总统提出取消其前盟友埃隆·马斯克旗下企业持有的政府合同的想法,并警告说,如果这位亿万富翁动用其资金支持民主党候选人,将会产生“非常严重的后果”。 周日,一名抗议者在洛杉矶的抗议活动中与一名警长对峙 © Ringo Chiu/AFP/Getty Images 特朗普最热心的副手也发出了类似的威胁。副总统JD·万斯(JD Vance)暗示,“没有合法居留权的外国人挥舞外国国旗并袭击执法人员”的现象,在法律上可以被定义为入侵。  白宫移民政策的制定者斯蒂芬·米勒表示,美国面临的选择是“驱逐入侵者,或向叛乱投降”。他赞同一篇呼吁不惜一切代价进行大规模驱逐的帖子,并在帖子结尾写道:“如果这个问题得不到解决,其他一切都不重要。”  在福克斯新闻上,边境事务主管汤姆·霍曼建议司法部调查民主党议员——包括众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯——他们呼吁移民和海关执法局特工在进行突袭时不要用面具遮住脸。 国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)为在洛杉矶部署军队辩护时声称,ICE 特工只是在追捕“最坏的人”——那...

中国AI企业另辟蹊径规避美国芯片管制:用硬盘带数据出境训练

WSJ:   今年3月初,四名中国工程师从北京飞往马来西亚,每个人都携带了一个装有15个硬盘的行李箱。这些硬盘中存储了80太字节(TB)的电子表格、图像和视频片段,用于训练一个人工智能(AI)模型。 在位于马来西亚的一家数据中心,这些工程师的雇主租用了约300台装有英伟达(Nvidia)高性能AI芯片的服务器。这些工程师们将带来的数据输入这些服务器,计划在那里训练AI模型并将其带回国内。 自2022年以来,美国以维护国家安全为由,收紧了向中国销售高端AI芯片和其他技术的相关限制。然而,中国的企业一直在利用各种变通方法绕过限制,并取得了一定进展。 在某些情况下,中国的AI开发企业已经能够用国产芯片替代美国芯片。另一种变通方法是通过第三国将AI硬件走私到中国。但业内人士表示,近几个月来,这种做法的操作难度越来越大,部分原因在于美国的施压。 这一情况迫使中国企业开始尝试另一种选择:将他们的数据转移到中国境外,以便在东南亚和中东等地使用美国的AI芯片。 此类操作正在试探美国限制措施的极限。“这正是我们一直担心的问题,”曾在拜登(Biden)政府时期负责美国商务部出口管制事宜的西娅·肯德勒(Thea Kendler)表示。她指的是中国企业远程访问美国先进制程AI芯片的情况。 通常情况下,中美AI芯片供应链中有多层中间商,将中国终端用户与以英伟达为首的美国芯片制造商隔离开来。这种复杂的交易架构,就导致外界很难弄清楚中间是否有人违反了美国的出口管制规定或指导意见。 拜登政府在其任期的最后数日内曾提议,对各国购买美国芯片实施分国别的采购限额——此举若实施,预计会使马来西亚等国更难满足中国市场的需求。肯德勒表示,美国芯片的海外买家原本必须要同意涉及芯片使用限制的国家安全条款,而此类限制可能包括禁止中国企业接触到这些芯片。 特朗普政府在5月份表示,将撤销拜登政府时期拟议的AI芯片分国别限制举措,原因是本届政府不希望给英伟达和其他美国公司带来不必要的监管负担。但同时,特朗普政府也发布了指导意见,警告美国公司需要采取措施,防止客户使用美国AI芯片训练中国AI模型。 美国商务部和马来西亚投资、贸易和工业部未回应记者的置评请求。 精心策划 据参与该计划的消息人士透露,上述中国AI开发公司为此次前往马来西亚的行动方案筹备了数月之久。鉴于通过互联网传输海量数据可能需要数月时间,工程师们最终...

美国自诩为世界道德领袖,如今已不再是了

 彭博: 过去一个世纪,美国外交政策一直秉持着这样一种理念:作为一个国家,我们行善也能带来福祉——帮助我们的朋友和邻居,既能获得精神上的回报,也能获得物质上的回报。如今, 唐纳德·特朗普总统的政府 正以惊人的速度瓦解这一理念。未来数月乃至数年,美国政府其他部门、各国以及跨国公司将如何应对,至少将成为我们余生中至关重要的问题。 美国利他治国之道的实践者以其崇高的理想和雄辩的言辞而闻名。“先生们,毋庸置疑,世界形势非常严峻,”时 任国务卿乔治·马歇尔 1947年在哈佛大学对学生们发表演讲时说道。这场演讲至今仍充满历史的共鸣。当时他正在介绍旨在重建西欧饱受战争蹂躏国家的马歇尔计划。“美国理应尽其所能,帮助世界经济恢复正常健康,否则就不会有政治稳定和有保障的和平。” 马歇尔计划(以今天的美元价值计算,价值约1700亿美元)受到历史学家的普遍赞誉,其先例也相当丰富。20世纪30年代,富兰克林·D·罗斯福通过一项名为“租借法案”的计划向英国提供了武器,用于对抗纳粹德国,却没有索要任何报酬。罗斯福的主张是,当邻居家着火时,只要给他们一根花园水管,无需讨价还价,就能确保火势不会蔓延。温斯顿·丘吉尔称其为“有史以来最廉洁的举动”。 当然,美国一再违背自身的价值观。越南战争、支持中东和拉丁美洲的暴君、入侵伊拉克、阿布格莱布监狱——这份名单很长,用丘吉尔的话来说,简直是肮脏不堪。但美国总统,无论党派,普遍都认同美国是一个道德超级大国。吉米·卡特将人权置于外交政策的核心,他的继任者罗纳德·里根则将道德领导力与激烈的反共政策相结合,支持自由欧洲电台、美国之音等倡议,并向贫穷国家提供人道主义援助。普林斯顿大学国际事务教授 罗伯特·基欧汉表示 :“除了越南战争等一些明显的例子外,美国公众一直认为其在世界上的领导地位是有原则的、有价值的。而特朗普试图推翻这两个前提。” 特朗普这样做,是借鉴了美国另一套根深蒂固的传统:孤立主义、本土主义和狭隘的利己主义。他的前辈是20世纪20年代的亨利·福特、30年代的广播煽动家考夫林神父和50年代的参议员约瑟夫·麦卡锡,他们都认为国内安全与繁荣比任何更高的国际决心都重要。“在特朗普总统的领导下,辛勤工作的美国纳税人的钱将永远得到明智的使用,我们的权力将永远得到审慎的运用,并用于对美国最有利的事情,”国务卿 马尔科·卢比奥在 参议院确认听证会 的发言稿中说道...

经济学人:2025 年迄今为止上映的 15 部最佳电影和电视节目(海外影片)

“Adolescence”    “青春期” This taut, anxiety-inducing show, about a 13-year-old boy (Owen Cooper) accused of murdering a classmate, is captivating. The acting is impeccable and the show’s themes—including masculinity and online brainwashing—resonate. 这部 剧情紧张刺激、令人焦虑的剧集 讲述了一个 13 岁男孩(欧文·库珀饰)被指控谋杀同学的故事,引人入胜。演员的表演无可挑剔,剧中探讨的主题——包括男子气概和网络洗脑——也引发了观众的共鸣。 “Andor”    “安多” The “Star Wars” universe has, surprisingly, produced a sophisticated show about authoritarianism. It follows Cassian Andor (Diego Luna) as he is transformed from an apolitical thief into a rebel against the Galactic Empire. The show’s writers understand the machinery of repression. 《星球大战》宇宙出人意料地打造了一部关于威权主义的精妙剧集。该剧讲述了卡西安·安多(迭戈·鲁纳饰)从一个不关心政治的窃贼蜕变成反抗银河帝国的叛逆者的故事。该剧的编剧们对镇压机制了如指掌。 “The Clubhouse: A Year with  the Red Sox” “俱乐部会所:  红袜队 的一年  ” This eight-part documentary series follows Boston’s baseball team. It is a triumph of editing, with terrific access to the team over the course of 162 games. Ath...

WSJ:图解中美军工实力差距 自二战以来,美国的军工实力不断衰弱,如今已被中国远远甩在后面

 WSJ: 多年来,应对中国在军事和经济方面带来的双重挑战一直是美国历届政府关注的焦点。而美国正在失去优势。 俄罗斯入侵乌克兰的战争表明,现代战争是工业实力的较量。双方都在大量消耗炮弹、火箭弹和军用车辆。自动化工厂现在日夜不停地赶制无人机。就连老式榴弹炮现在也需要精密制造技术。 美国能够打赢第二次世界大战,在一定程度上要归功于其远超敌国的生产能力,从子弹到食品,美国都能比敌国造得更多。1942年,加利福尼亚州一家船厂仅用不到五天时间就将一艘补给舰组装完成。但今天的美国已经没有能力再完成这种制造壮举。 如今,在几乎所有领域都拥有制造优势的国家变成了中国。中国制造无所不包,涵盖从基础化学品到先进机械的各个领域。随着美中紧张局势的升级,一旦爆发冲突,工业产能将成为两国角力的重要战场。 PHOTO: 中国的经济增长为中国建立匹敌美国的军事实力奠定了基础。华盛顿智库战略与国际研究中心(Center for Strategic and International Studies)的数据显示,中国一家船厂去年以载重吨计的商用船舶产量就超过了自二战以来整个美国造船业的总产量。中国商用造船业规模庞大,能够支持海军舰艇的生产,而在战争中,产能可以从货轮转为军舰。 根据国防情报公司Janes的数据,自2000年以来,中国建造的军舰数量相当于美国的两倍多。 尽管美国的许多平台被认为比中国更先进,但中国空军和海军与美国的差距正在缩小。 PHOTO: 海军火力便是典型例证。中美之间原本在作战能力上差距悬殊,但中国在海上发射巡航导弹及其他火箭弹的能力正使这种差距不断缩小。 PHOTO: 中国的许多制造商虽然并不属于军工领域,但一旦发生战争,可以轻松转向武器制造或为武器制造提供支持。 中国不仅拥有更多工厂,而且正采用5G专网等自动化技术,以更快的速度推动工厂现代化。这意味着,中国可以更快、更高效地将生产设备与设计师和用户相连接,以传统制造无法实现的速度更新产品。看看乌克兰,前线部队给无人机制造商的持续反馈使该国在无人驾驶飞行器领域突飞猛进。 PHOTO: 这还意味着,中国比美国更容易加快生产。中国拥有的工业机器人数量也远超美国,这进一步增强了其巨大的劳动力优势。 PHOTO: 战争不仅仅事关军事装备。每一架飞机、每一艘舰船和每一辆坦克都需要燃料、备件和弹药。乘员则需要食物、水和医疗服务。这...

中国发现了世界贸易的痛点——并将再次利用它

彭博:   几个月来, 唐纳德·特朗普将对中国的关税和贸易限制推至前所未有的水平,这是迫使 中国进行谈判的 策略的一部分, 美国总统希望谈判有助于削减贸易逆差并促进美国制造业。 随着美国关税飙升至 145%,特朗普政府夸口 其在与中国的竞争中占了上风 ,北京扭转了局势,基本上关闭了现代世界运转离不开的一种物质的出口:稀土磁铁。 随着含有镝和铽等稀有元素的产品交付放缓,开始对从汽车到国防等各行各业造成冲击,美国和其他国家迅速触及了痛点。福特汽车公司和 铃木汽车公司 暂停了部分生产,埃隆·马斯克表示短缺正在损害他的机器人业务,各国政府也纷纷寻求中国以外的少数供应商。一场双边贸易争端演变成一场全球危机。 “这只会制造一种紧迫感,”澳大利亚战略材料有限公司(Australian Strategic Materials Ltd.)首席执行官 罗维娜·史密斯 (Rowena Smith)表示。该公司在韩国的一家工厂生产磁铁合金。“手机发热严重,而且不仅仅是来自美国。每个人都受到了影响。” 这种压力加上高额关税,促使美国和中国上个月在日内瓦达成停火协议。贸易关税下降,美国以为获得了稀土磁铁的供应。然而,北京仍然要求企业获得购买关键材料的许可证,导致采购延误,再次加剧了紧张局势。 美国再次发起攻势,加大对芯片设计软件、喷气发动机零部件的限制,甚至威胁 学生签证 。最终,特朗普如愿以偿:与习近平通话,让两国关系重回正轨。周二晚些时候,美中贸易谈判代表 宣布,在伦敦举行的第二天谈判后取得了突破 。尽管关键细节仍不明确,但谈判的核心内容几乎毋庸置疑。 特朗普周三在社交媒体上宣布接受该协议时表示:“所有磁铁以及所有必要的稀土元素都将由中国预先供应。双方关系非常好!” 主要问题依然存在。商务部长霍华德·卢特尼克表示,他认为伦敦协议将 在几天内 获得批准,并且预计不会发布书面版本,这意味着除了大致框架之外,很难确切知道双方达成了哪些协议。 中国4月出口创新冠疫情爆发以来最低水平 数据来源:中国海关总署 注:显示 HS# 85051110 下的出口 - “稀土金属永磁体/即将成为永磁体的物品” 协议宣布数小时后, 中国 大型稀土磁体制造商金力永磁股份有限公司(JL Mag Rare-Earth Co.)宣布已获得向美国等国出口的许可。该公司在香港上市的股票一度飙升12%。但关于出口申请积...

A股10年涨跌榜(2015年6月12日至2025年6月13日):食品饮料、家电突破牛市高点,银行“慢牛”显复利特征

 第一财经: 2015年6月12日上证指数创下历史次高的5178.19点。回望5178点以来,行业指数价格超越2015年年中最高点的行业寥寥无几,沪指在不同阶段由不同行业催化出结构性行情,核心波动范围为2700点-3600点。 近十年间,A股经历了估值回归、产业结构升级,指数虽未重返高点,但一批真正具备成长性的企业穿越牛熊。 第一财经记者梳理统计发现,以申万一级行业31项指数为基准(2015年6月12日至2025年6月13日收盘,后复权计算),表现最突出的三大行业是食品饮料、家用电器、银行,其余28个行业指数还没超过5178点时的点位。 行业与个股的分化是过去十年的主旋律,并不是每只食品饮料、家电或银行股都能跑赢指数或平均水准,激励的竞争与行业格局改写过程中,龙头股才能收获超额收益,其盈利能力(ROE)和增长质量(现金流)是核心估值的标尺。 十年间,通信、电子、生物医药、机械设备等一级行业的170余只细分龙头股,实现累计涨幅超300%。领涨市场的行业与个股,其背后是宏观经济转型与产业结构升级,记者进一步统计,近十年涨幅前20名个股,主要来自TMT、汽车、设备领域,尤其是TMT中的电子行业(尤以半导体为主),7只股实现10倍涨幅。CPO龙头新易盛的涨幅一骑绝尘,胜宏科技、兴齐眼药、兆易创新、长川科技等股涨幅紧随其后,盐津铺子、宁德时代、春风动力等股也有10倍以上涨幅。 消费与家电领跑全行业,但分化显著 食品饮料行业具备刚需消费属性和永续经营特征,在不断重复消费的基础之上,最终形成了食品龙头超长的企业寿命和庞大的收入利润规模。 放眼全球市场,食品行业无疑是能够穿越牛熊的长坡厚雪的优质赛道。过去十年食品饮料也是A股“王者之师”,主要得益于白酒、饮料、休闲零食等子行业的突出表现。龙头股业绩表现充分体现了上述特征,股价累计涨幅亦大幅跑赢上证指数、沪深300等主要股指。 十年食品饮料涨幅前20 细分子行业看,白酒方面,贵州茅台(600519.SH)涨逾600%,山西汾酒涨超800%,五粮液、泸州老窖分别涨超400%、300%。过去十年,消费升级推动高端白酒持续扩容,叠加品牌护城河与定价权,龙头公司盈利增长确定性强,推动股价稳定上涨。另外,安井食品、东鹏饮料、千禾味业、安琪酵母等食品加工、调味品、饮料子行业的龙头股也实现数倍涨幅。 不过,今年以来资金炒作“新新消费”使得食...

洛杉矶发生的事情可能成为特朗普政府执政的模板——抗议、暴力和镇压的循环往往有利于右翼

 经济学人: 洛杉矶的骚乱是 昙花一现吗?又或者,这只是一个夏季骚乱的开始,以及唐纳德·特朗普总统对民主党城市抗议者毫无耐心的镇压行动的开始? 到目前为止, 洛杉矶的抗议活动 与该市以往的暴乱相比规模较小。1992年罗德尼·金骚乱期间,超过1.2万人被捕。过去两天,被捕人数只有60人左右。但情况可能会变得更糟。当洛杉矶人祈求平静,祈求军队撤离街头时,美国正处于一个危险的时刻。 美国困境的核心在于,总统当选后被赋予了处理非法移民问题的授权。然而,他的一些支持者却认为,这意味着他可能会采取一些可能违宪、显然不可能且不明智的行动。特朗普本人似乎热衷于动用军队镇压针对其政策的抗议活动。当被问及洛杉矶局势时,他表示:“我们将在各地部署军队。” 总统及其顾问认为,在加州部署国民警卫队的政治立场对他们有利。部署模式如下:宣布对一个领导层不愿出手的城市实施移民镇压,等待抗议,然后出动军队镇压抗议者。“打破常规”是对其他可能抵抗的城市发出的警告。这也向“ 让美国再次伟大”运动的 支持者发出信号,表明特朗普正在履行他们选举他时的承诺。 除了2017年妇女游行这个显著的例外,近期美国各大城市的大规模政治抗议活动往往带有暴力色彩。过去72小时内, 洛杉矶 发生了多起财产犯罪,警方还遭到烟花袭击。这或许使得国民警卫队的出动成为一种自我辩护的行为:因为这些部队可能会被视为缓解紧张局势的良方,而他们的出现似乎正是旨在加剧紧张局势。 一个问题是,特朗普是否拥有在没有加州州长加文·纽瑟姆参与的情况下部署国民警卫队的合法权力。纽瑟姆表示,警方自身应对得很好,他正在起诉政府。特朗普援引了《 美国 武装部队法典》中允许部署军队应对叛乱威胁的条款。 无论法院如何裁决——而且法院通常不愿就什么构成威胁对总统进行事后批评——特朗普的移民执法政策都是不切实际的。美国的无证移民数量大约在1100万(调查估计)到2000万(政府使用的数字)之间。即使特朗普计划大幅增加拘留中心的支出,在他们被驱逐之前,也无处安置哪怕是其中的一小部分。然而,像加州那样反对这项政策,就等于把 洛杉矶 市长和州长推到了违反规则的外国人一边,而这正是特朗普想要的。 负强化 总统丝毫没有试图降低洛杉矶局势的迹象。6月9日,五角大楼宣布向该市部署数百名海军陆战队员,以支援国民警卫队。这是不明智的。海军陆战队缺乏执法经验。正如国防部长喜欢指...

中美官员就缓和贸易紧张局势的计划达成一致

彭博: 中美双方谈判代表表示,双方贸易紧张局势缓和,就如何落实双方在日内瓦达成的共识达成初步协议。 尽管双方尚未公布协议的全部细节,但美国谈判代表表示,他们“绝对期望”稀土矿物和磁铁运输问题将随着框架协议的实施而得到解决。 美国商务部长霍华德·卢特尼克 在伦敦对记者说: “我们已经达成了实施日内瓦共识的框架。” 在白金汉宫附近一座乔治亚时代的豪宅中进行了两天近 20 小时的讨论后,中国首席贸易谈判代表李成钢表示 , 美国和中国代表团现在将把该提案带回给各自领导人。 卢特尼克补充道:“一旦总统批准,我们就会努力实施。” 美国贸易代表 杰米森·格里尔 表示,没有安排其他会谈,但他补充说,美中双方经常进行对话,并可以在需要时进行对话。 此次伦敦会谈是在特朗普政府的敦促下举行的,旨在巩固中国政府在上个月日内瓦贸易谈判中做出的缓解稀土出口的承诺,此次谈判达成了关税休战。 关键矿产出口方面的分歧再次引发了中美之间公开的经济冲突,并增加了两国刚刚达成的协议破裂的可能性,这将对世界经济构成新的威胁。 卢特尼克表示:“我们确实希望,美国稀土矿物和磁铁问题将在该框架的实施中得到解决。” “此外,当这些稀土供应不足时,美国采取了一系列措施,”卢特尼克补充道。“你应该预料到这些措施会逐渐取消——就像特朗普总统说的,以一种平衡的方式。当他们批准许可证时,你应该预料到我们的出口执行力度也会下降。” 格里尔表示:“谈到出口管制和所有这些不同的事情,在与中国人谈判的八年里,我从未遇到过他们不愿意谈论出口管制的会议。”