跳至主要内容

经济学人:为什么经济学家喜欢《鲁滨逊漂流记》

 After spending 28 years, two months and 19 days marooned on an island, Robinson Crusoe does not lose his nose for adventure or his “native propensity to rambling”. He crosses the Pyrenees, stalked by “hellish wolves”, witnesses the “pomp and poverty” of China and battles Tartars on the Russian steppe.

在被困在一座岛屿上 28 年零 2 个月零 19 天之后,鲁宾逊·克鲁索并没有失去对冒险的兴趣,也没有失去他“与生俱来的漫无目的的倾向”。他穿越比利牛斯山脉,被“地狱狼”跟踪,目睹了中国的“盛况和贫困”,并在俄罗斯草原上与鞑靼人作战。

The character’s strangest adventure, however, is none of these. It is surely his centuries-long ramble through the literature of economics. Crusoe has appeared in Karl Marx’s “Das Kapital”, John Maynard Keynes’s “General Theory” and Milton Friedman’s Chicago lectures on “Price Theory”. He has an entry in the New Palgrave Dictionary of Economics. And he often washes up in economics textbooks.
然而,这个角色最奇怪的冒险并不是这些。这无疑是他几个世纪以来对经济学文献的漫游。鲁滨逊曾出现在卡尔·马克思的《资本论》、约翰·梅纳德·凯恩斯的《通论》和米尔顿·弗里德曼的芝加哥讲座《价格理论》中。 《新帕尔格雷夫经济学词典》中有他的条目。而且他经常在经济学教科书上洗白。

Crusoe’s economic appeal is unsurprising. The sailor spends a few pages escaping pirates and shooting cannibals. But his real battle is against scarcity, which he defeats through careful deployment of the resources at his disposal, including his own labour.
克鲁索的经济吸引力不足为奇。水手花了几页的时间逃离海盗并射杀食人者。但他真正的斗争是对抗稀缺性,他通过仔细部署他所掌握的资源(包括他自己的劳动力)来战胜稀缺性。

After being shipwrecked, Crusoe makes his island prison habitable, even hospitable. Salvaging what he can from the wreck, he fortifies a cave (his “castle”), erects a tent (“my country house”), plants crops, tames goats (and a parrot) and fills his improvised shelves with pigeon, turtle and other foodstuffs.
遭遇海难后,克鲁索让他的岛上监狱变得适合居住,甚至变得热情好客。他从沉船中尽可能地抢救出来,加固了一个洞穴(他的“城堡”),搭建了一个帐篷(“我的乡间别墅”),种植庄稼,驯服了山羊(和一只鹦鹉),并在他临时搭建的架子上放满了鸽子、乌龟和鸟类。其他食品。

Scarcity also stalked Daniel Defoe, the novelist who created Crusoe in 1719. Over a chequered career he traded in bricks, wines, pickles, tobacco and the glands of civet cats. He dabbled in horse-trading. Literally. He defaulted on his debts. Twice. “No man has tasted differing fortunes more,” he wrote. “And thirteen times I have been rich and poor.”
匮乏也困扰着小说家丹尼尔·笛福 (Daniel Defoe),他于 1719 年创作了《漂流记》。在他坎坷的职业生涯中,他从事砖块、葡萄酒、泡菜、烟草和果子狸腺体的贸易。他涉足马匹交易。字面上地。他拖欠债务。两次。 “没有人比他更能尝到不同命运的滋味了,”他写道。 “我经历过十三次富有和贫穷。”

He wrote allegories that turned dry economic variables into colourful characters like “Count Tariff”, an English nobleman dressed in domestically manufactured cloth, and “Lady Credit” (“if she be once Disoblig’d; no Entreaties will bring her back again). His publication “The Compleat English Tradesman” has been described as the first business textbook.
他写了一些寓言,将枯燥的经济变量变成了丰富多彩的人物,比如“关税伯爵”,一位穿着国产布料的英国贵族,还有“信贷女士”(“如果她一旦被剥夺了;没有任何恳求可以让她再次回来)。他的著作《完整的英语商人》被称为第一本商业教科书。

But it is his island fable that has most resonated, as Michael White of Monash University has documented. Economists are eager to find behavioural laws that apply anywhere. Crusoe’s isolation thus provides a useful thought experiment. Principles that hold true on his island must be elemental, not socially incidental.
但正如莫纳什大学的迈克尔·怀特所记录的那样,他的岛屿寓言最能引起共鸣。经济学家渴望找到适用于任何地方的行为规律。因此,克鲁索的孤立提供了一个有用的思想实验。在他的岛上适用的原则必须是基本的,而不是社会偶然的。

William Forster Lloyd, for example, was keen to show that economics had something to say about value even in the absence of markets and exchange. In a publication in 1834, he pointed out that Crusoe prizes his goods more dearly as they become more scarce (“my ink beginning to fail me”, Crusoe says, “I contented myself to use it more sparingly”). He took that as evidence for the principle of diminishing marginal utility: a second bottle of ink is worth less than the first.
例如,威廉·福斯特·劳埃德(William Forster Lloyd)热衷于证明,即使在没有市场和交换的情况下,经济学也能解释价值。在 1834 年的一份出版物中,他指出,随着他的商品变得越来越稀缺,克鲁索更加珍视它们(“我的墨水开始让我失望”,克鲁索说,“我满足于更加节约地使用它”)。他将此作为边际效用递减原理的证据:第二瓶墨水的价值低于第一瓶墨水。

Most economists have turned to the tale not to corroborate a theory but merely to illustrate it. Textbook authors, for example, want to introduce the principles of supply and demand in the simplest possible case, and nothing is simpler than a one-person “Robinson Crusoe” economy.
大多数经济学家转向这个故事并不是为了证实某个理论,而只是为了说明它。例如,教科书作者希望在尽可能简单的情况下介绍供求原则,而没有什么比一个人的“鲁滨逊漂流记”经济更简单的了。

Such an economy features in a textbook by Hal Varian, chief economist at Google. Crusoe must decide how to divide his day between gathering coconuts and working “on his tan”. In keeping with diminishing marginal utility, each extra coconut or hour of sunbathing is worth less than the last. Each hour of work also yields fewer coconuts than the last. Under these assumptions, Crusoe should stop working at the point when an extra coconut is worth no more to him than the additional leisure he must sacrifice to gather it.
谷歌首席经济学家哈尔·瓦里安(Hal Varian)在一本教科书中描述了这样的经济。克鲁索必须决定如何将一天的时间分配在采集椰子和“晒黑皮肤”上。与边际效用递减相一致,每多一个椰子或多一个小时的日光浴,其价值就会比上一个少。每工作一小时产出的椰子也比上一小时少。根据这些假设,克鲁索应该在当一个额外的椰子对他来说并不比他为采集椰子而必须牺牲的额外休闲时间更有价值时停止工作。

A one-person economy has several things going for it. There is no waste. If an extra coconut is not wanted, it will not be collected—supply implies its own demand. There is no unemployment. If Crusoe wants the extra coconut more than the leisure, he will employ himself to gather it. Such an economy, Keynes pointed out, cannot suffer the kind of slump that cursed the 1930s—when people fail to spend enough of their income on the goods the economy could produce.
一人经济有几个好处。没有浪费。如果不需要额外的椰子,就不会被收集——供应意味着它自己的需求。没有失业。如果克鲁索想要额外的椰子而不是闲暇,他就会亲自去采集椰子。凯恩斯指出,这样的经济不会遭受 20 世纪 30 年代那样的衰退——当时人们无法将足够的收入花在经济可以生产的商品上。

Textbooks present Crusoe’s one-man economy as a kind of benchmark, against which more sophisticated economies can be judged. Can its harmony be replicated, even when decision-making is divided up and dispersed—even when consumers and producers do not share the same mind?
教科书将鲁滨逊的个人经济视为一种基准,可以根据该基准来判断更复杂的经济体。即使决策被分割和分散——即使消费者和生产者的想法不同,它的和谐能否被复制?

The answer is yes, through the magic of flexible prices and wages. In his own more elaborate version of the parable, Daniel McFadden, a Nobel prize-winning economist who was also Mr Varian’s thesis adviser, introduces a second character (“Friday”). In this version, Crusoe gathers yams not coconuts. Friday acts as a manager, hiring Crusoe’s labour, paying him in yams, and giving him leftover yams as a “dividend”.
答案是肯定的,通过灵活的价格和工资的魔力。诺贝尔奖获得者、经济学家兼瓦里安先生的论文导师丹尼尔·麦克法登 (Daniel McFadden) 在他自己对这个寓言的更详尽的版本中引入了第二个角色(“星期五”)。在这个版本中,克鲁索采集的是山药而不是椰子。星期五充当经理,雇佣克鲁索的劳动力,用山药支付他工资,并将剩余的山药作为“红利”给他。

Mr McFadden shows that there is an hourly wage that will reconcile the demand and supply of labour, and also, miraculously, the demand and supply of yams. But things can go wrong if wages get misaligned or expectations sink too low. If the wage gets stuck at too high a level, for example, Crusoe might find himself unable to work as long as he wants. The yams he could collect in an extra hour may be worth more to him than the leisure he would lose. But if the wage he must receive is higher still, Friday will deny him the extra employment. The island would suffer a recession, combining unmet needs (for yams) with unused resources (Crusoe’s spare labour).
麦克法登先生表明,每小时工资可以调和劳动力的需求和供给,而且奇迹般地还能调和山药的需求和供给。但如果工资失调或期望值太低,事情可能会出错。例如,如果工资水平过高,克鲁索可能会发现自己无法随心所欲地工作。对他来说,多花一个小时收集到的山药可能比他失去的闲暇更有价值。但如果他必须获得的工资更高,周五将拒绝他获得额外的就业机会。该岛将遭受经济衰退,未满足的需求(山药)与未利用的资源(克鲁索的闲置劳动力)结合在一起。

If Friday worries that he will not be able to sell as many yams as he can produce, he may limit his demand for labour. That will curb his customer’s purchasing power, thereby seeming to bear out his pessimistic sales forecast. Crusoe will lack work, because Friday lacks sales. And Friday will lack sales, because Crusoe lacks work.
如果星期五担心他无法出售尽可能多的山药,他可能会限制对劳动力的需求。这将抑制客户的购买力,从而似乎证实了他悲观的销售预测。克鲁索将缺乏工作,因为周五缺乏销售。星期五将缺乏销售,因为克鲁索缺乏工作。

An obvious objection to these parables is their cartoonishness. The concept of a Crusoe economy has become “another cuss-word to people who crave realism and are contemptuous of theory” noted Frank Knight, a Chicago economist, in 1960. But simplification can often aid understanding. Mr McFadden’s parable, for example, illustrates that recessions are not necessary or salutary, but absurd and inefficient.
对这些寓言的一个明显的反对意见是它们的卡通性。芝加哥经济学家弗兰克·奈特 (Frank Knight) 在 1960 年指出,克鲁索经济的概念已经成为“对那些渴望现实主义、蔑视理论的人来说的又一个咒骂词”。但简化往往有助于理解。例如,麦克法登先生的寓言表明,经济衰退没有必要,也没有什么好处,而是荒谬且低效的。

Never too late to be wise
明智永远不会太晚

For Crusoe-lovers, however, what is most striking about these exercises is not their distance from reality, but their distance from Defoe’s original tale. Neither coconuts nor yams appear in the book. And far from working on his tan, Crusoe took a “world of pains” to hide from the sun, making a “clumsy, ugly, goat’s-skin umbrella” to ward off its rays. His island is not in the South Seas, as Mr McFadden maintains, but near Trinidad. And Friday and Crusoe do not bargain over labour or anything else. After Crusoe saves him from the cannibals who have carried him to the island by canoe, Friday in effect indentures himself to the sailor. One of the first English words he is taught is “Master”.
然而,对于克鲁索爱好者来说,这些练习最引人注目的不是它们与现实的距离,而是它们与笛福最初的故事的距离。书中没有出现椰子和山药。克鲁索并没有努力把自己的皮肤晒黑,而是费尽了“千辛万苦”来躲避阳光,制作了一把“笨拙、丑陋的山羊皮伞”来遮挡阳光。正如麦克法登先生所坚称的那样,他的岛屿并不在南海,而是在特立尼达岛附近。星期五和克鲁索不会就劳工或其他任何事情讨价还价。克鲁索从食人者手中救了他,食人者用独木舟把他带到了岛上,星期五实际上与水手签订了契约。他学到的第一个英语单词是“Master”。

Obliviousness to Defoe’s tale does not invalidate the textbook parables. Little of importance hangs on whether Crusoe gathers coconuts, yams or grapes, in the South Seas or anywhere else. But the neglect is nonetheless a missed opportunity. There is a lot of economic incident and insight in the original story. Economists might enjoy rediscovering it.
对笛福故事的忽视并不意味着教科书上的寓言就无效了。克鲁索是否在南海或其他地方采集椰子、山药或葡萄,并不重要。但这种忽视仍然是一个错失的机会。原著中有很多经济事件和见解。经济学家可能会喜欢重新发现它。

They could start not with coconut-gathering but with bread-making. “Few people have thought much upon...the strange multitude of little things necessary in the providing, producing, curing, dressing, making, and finishing [of] this one article of bread,” Crusoe says, as he struggles to make some for himself. In trying to start from near-scratch, Crusoe discovers that even the simplest product is a minor miracle of economic choreography. His thoughts resemble the classic essay, “I, Pencil”, written by Leonard Read in 1958, which details the “genealogy” of the humble pencil, with its wood from Oregon, graphite from Sri Lanka and rubber from Indonesia, all collected, transported and refined by machines that have their own even more complex genealogy.
他们可以不从采集椰子开始,而是从制作面包开始。 “很少有人考虑过……在提供、生产、腌制、调味、制作和完成这一篇面包时所必需的奇怪的小事情,”克鲁索一边说,一边努力制作一些面包。为他自己。在尝试从头开始的过程中,克鲁索发现,即使是最简单的产品也是经济编排的一个小奇迹。他的思想类似于伦纳德·里德 (Leonard Read) 1958 年写的经典文章《我,铅笔》,其中详细介绍了不起眼的铅笔的“谱系”,其木材来自俄勒冈州,石墨来自斯里兰卡,橡胶来自印度尼西亚,所有这些都是收集和运输的并由拥有更复杂谱系的机器进行改进。

After bread-making, economists could turn to Crusoe’s pottery. It takes him about two months to make a pair of jars—“two large, earthen ugly things”—in which to store his grain. Preserving resources is no easy matter: pests threaten his crops and decay unravels his clothes. In his 1916 book “The Natural Economic Order”, Silvio Gesell imagines how grateful Crusoe would be to lend his spare provisions to another islander, like Friday, in return for similar provisions a few years hence. He would accept the deal even if Friday pays no interest, because merely keeping wealth intact represents a victory against the relentless forces of decay. It is a useful thought experiment for anyone who resents today’s financial system, which for all its flaws, allows people to preserve their wealth in convenient savings accounts, not misshapen jars.
在制作面包之后,经济学家可以转向克鲁索的陶器。他花了大约两个月的时间制作了一对罐子——“两个又大又丑的土制东西”——用来储存谷物。保护资源绝非易事:害虫威胁着他的庄稼,腐烂毁坏了他的衣服。西尔维奥·格塞尔 (Silvio Gesell) 在其 1916 年出版的《自然经济秩序》一书中想象,如果鲁滨逊将自己的备用物资借给另一个岛民(比如星期五),以换取几年后类似的物资,他会多么感激。即使星期五不支付利息,他也会接受这笔交易,因为仅仅保持财富完好无损就代表着对无情腐朽力量的胜利。对于那些憎恨当今金融体系的人来说,这是一个有用的思想实验,尽管金融体系存在种种缺陷,但它允许人们将财富保存在方便的储蓄账户中,而不是畸形的罐子里。

The Crusoe in the textbooks is a rational man, always equating marginal this with marginal that. He is the stock character of economics 101. The Crusoe in Defoe’s story is more mercurial and conflicted. As such, he lends himself to more recent, psychologically informed theories of decision-making. He could become an icon of “behavioural economics”.
教科书中的鲁滨逊是一个理性的人,总是把边缘这个和边缘那个等同起来。他是经济学101的典型人物。笛福故事中的克鲁索更加善变和矛盾。因此,他致力于研究最新的、心理学上的决策理论。他可能成为“行为经济学”的偶像。

The want of thankfulness for what we have
对我们所拥有的事物缺乏感恩之心

At one point, Crusoe uses his scarce ink to take stock of his predicament, drawing up a kind of balance-sheet of comforts and miseries, credits and debits. He is a lone castaway (a debit), but he is alive (a credit). The island is uninhabited, but it is not barren. He has no defences, but the island has no obvious predators. No companion survived the wreck, but provisions could be salvaged from it.
有一次,克鲁索用他稀缺的笔墨来评估自己的困境,绘制了一份舒适与痛苦、贷项与借项的资产负债表。他是一个孤独的漂流者(借方),但他还活着(贷方)。该岛无人居住,但并不荒芜。他没有防御措施,但岛上没有明显的掠食者。没有同伴在沉船中幸存,但可以从其中打捞出食物。

Daniel Kahneman, a psychologist who won the Nobel prize in economics, and Amos Tversky have shown that when assessing their lives, people often evaluate not their level of well-being, but their gains or losses from some “neutral” reference point.
诺贝尔经济学奖获得者丹尼尔·卡尼曼(Daniel Kahneman)和阿莫斯·特沃斯基(Amos Tversky)表明,在评估自己的生活时,人们通常不是评估自己的幸福水平,而是从一些“中立”参考点评估自己的得失。

The choice of reference point is not always obvious. On each line of his balance sheet, Crusoe entertains alternatives. His shipwrecked isolation represents a grievous loss from where he was. But it counts as a gain from an alternative scenario—not hard to imagine—in which he drowned or washed up on a more perilous shore. Mr Kahneman and Tversky point out that in dreaming up these alternative scenarios, people follow certain rules. They reimagine the chain of events leading up to their predicament, removing any strange or surprising twists of fate.
参考点的选择并不总是显而易见的。在他的资产负债表的每一行上,鲁滨逊都考虑了其他选择。他遭遇的海难与世隔绝代表着他与原来相比的严重损失。但这也算是另一种情况的收获——不难想象——在这种情况下,他被淹死或被冲到更危险的海岸上。卡尼曼和特沃斯基指出,在想象这些替代场景时,人们遵循某些规则。他们重新想象导致他们陷入困境的一系列事件,消除任何奇怪或令人惊讶的命运转折。

After Crusoe abandons the wrecked ship, it drifts closer to shore, allowing him to return to it and strip it bare. That, Crusoe recognises, was unlikely (100,000 to one, he says). It is therefore easy for him to imagine an alternative reference point in which he rescued nothing from the wreck. That helps him psychologically.
克鲁索抛弃了失事的船后,它漂到了离海岸更近的地方,让他可以返回并把它剥光。鲁滨逊承认,这不太可能(他说是十万比一)。因此,他很容易想象出另一个参考点,在这个参考点中他没有从沉船中救出任何东西。这在心理上对他有帮助。

image: olivier heiligers 图片:奥利维尔·海利格斯

Indeed, Crusoe later concludes that he can be happier within the tight compass of his island than he would be in the outside world, where he had once lived a “wicked, cursed, abominable life”. He also immediately admits to himself that if offered the chance to escape, he would nonetheless take it.
事实上,克鲁索后来得出的结论是,他在他的岛屿的严密范围内比在外面的世界更快乐,他曾经在那里过着“邪恶的、被诅咒的、可憎的生活”。他也立即向自己承认,如果有机会逃跑,他仍然会抓住。

Behavioural economists stress that more choice is not always better. People may be unable to resist choices they know will hurt them in the long run. Choice also invites regret. It obliges us to compare our fate with the alternative we could have chosen. Forced to stay on his island, Crusoe can be happy. But if he were to choose his isolation, he would be haunted by the alternative life he could have chosen elsewhere.
行为经济学家强调,更多的选择并不总是更好。人们可能无法抗拒他们知道从长远来看会伤害他们的选择。选择也会带来遗憾。它迫使我们将我们的命运与我们本可以选择的替代方案进行比较。被迫留在他的岛上,克鲁索可以很高兴。但如果他选择与世隔绝,他就会被他本可以在其他地方选择的另一种生活所困扰。

As these examples show, economists might profit from greater familiarity with the Crusoe story. And the trade could be two-way. Defoe scholarship could and has benefited from a closer acquaintance with economics. There are several corners of Defoe’s works that require some economic knowledge to appreciate.
正如这些例子所示,经济学家可能会因更加熟悉克鲁索的故事而受益。而且贸易可以是双向的。笛福的学术研究可以而且已经从对经济学的更深入了解中受益。笛福的作品中有几个角落需要一定的经济学知识才能欣赏。

When Crusoe embarks on his ill-fated voyage to Guinea to buy slaves, he leaves behind a growing tobacco plantation in Brazil that would soon be worth “three or four thousand pounds”. It is hard for a reader today to make sense of such a figure. Drawing on the work of economic historians, David Spielman, formerly of Penn State University, calculates that the income on such a sum would have put Crusoe in the top 5% of English families at the time. With so much wealth in prospect, Crusoe has no reason to take risks. His voyage was as “preposterous” as he himself admits.
当克鲁索踏上前往几内亚购买奴隶的不幸航行时,他在巴西留下了一个正在生长的烟草种植园,该种植园很快将价值“三四千英镑”。今天的读者很难理解这样一个数字。宾夕法尼亚州立大学前教授大卫·斯皮尔曼根据经济历史学家的研究成果计算出,按照这样的收入,鲁滨逊可以跻身当时英国家庭前 5% 的行列。拥有如此多的财富前景,鲁滨逊没有理由冒险。正如他自己所承认的那样,他的航行是“荒谬的”。

Economists might also resolve some other mysteries. After his return from the island, Crusoe reclaims his plantation and sells it. In the first six editions of the book, he receives 328,000 pieces of eight, worth about £72,000. But in later ones, a zero is deleted. That matters for the interpretation of the story. Does Crusoe finish the novel a rich man or a very rich one?
经济学家还可能解开其他一些谜团。从岛上回来后,克鲁索收回了他的种植园并将其出售。在该书的前六版中,他收到了 328,000 册,共八册,价值约 72,000 英镑。但在后来的版本中,一个零被删除了。这对于故事的解释很重要。小说结束后,克鲁索是一个有钱人还是一个非常富有的人?

Literary scholars pride themselves on their sensitivity to every nuance of a text. But the decimation of Crusoe’s wealth has barely registered. “Despite the careful attention that the textual history of Robinson Crusoe has received, no one has even noticed a problem,” Mr Spielman has pointed out. Economists may have lost sight of Robinson Crusoe’s richness. But literary scholars have overlooked most of his riches. 
文学学者为自己对文本每一个细微差别的敏感而感到自豪。但鲁滨逊的财富却几乎没有遭受损失。斯皮尔曼先生指出:“尽管《鲁滨逊漂流记》的文本历史受到了仔细的关注,但没有人注意到其中的问题。”经济学家可能忽视了鲁滨逊漂流记的丰富性。但文学学者却忽视了他的大部分财富.

评论

此博客中的热门博文

十张图表解释特朗普的大而美税改法案

 经济学人: 税收和支出改革将给美国带来麻烦 7月1日 , 经过27个小时不间断的投票和辩论,美国参议院通过了“一揽子美丽法案”( OBBB ),这是唐纳德·特朗普第二任期内最重要的立法。众议院——此前已于5月22日通过了其版本的法案——现在必须与参议院就该法案达成一致,特朗普才能将其通过成为法律。(他要求该法案在7月4日独立日庆祝活动之前送达他的办公桌。) 参议院直到最后都对该法案敷衍了事。在最终投票前的几天里,各种预测纷纷出炉,称该法案中未提供资金支持的减税和支出改革措施将扩大美国的预算赤字,减缓长期经济增长,并损害最贫困的美国人。下图显示了这些影响的程度。 图表:《经济学人》 特朗普政府坚称 OBBB 将减少借贷。但这只有假设特朗普第一任期内的减税措施(原定于今年年底到期)已经是永久性的(尽管这些措施最初被计入成本,但成本仍然很高)。智库负责任联邦预算委员会( CRFB )的初步分析估计,按照正常的会计方法,众议院版本的法案将在未来十年内使美国公共债务增加3万亿美元。参议院版本的法案除其他修改外,还提议提高州税和地方税的减免,其成本甚至更高(见图1)。 在参议院,大多数法律需要60票才能通过。但多数党经常使用一种名为“和解”的捷径,允许某些与预算相关的法案以简单多数票通过。该规则要求法案中的每一项条款都应侧重于财政问题,并且不得在正在审议的十年预算窗口期之后增加赤字。共和党修改了这项规则,以允许采用新的评分方法。 图表:《经济学人》 在最终投票前的几天里, CRFB 评估该措施将使赤字增加 3 万亿至 4 万亿美元。它包括一系列减税措施,其财政影响只能被其他改革部分抵消。减税包括特朗普在竞选中承诺的取消小费和加班费税。理论上,这些措施是暂时的,特朗普离任后就会失效。实际上,一旦减税,它们通常会保持减税状态(正如共和党的新会计方法所暗示的那样)。该法案还将为新生儿设立“特朗普账户”,包括在未来三年内向新父母一次性付款。它将大幅增加国防部和移民与海关执法局的支出,而政府希望增加这些支出,以便增加从美国驱逐出境的人数。 图表:《经济学人》 任何立法对经济增长的影响都难以建模。但减税措施在短期内应该会略有提振。这或许有助于解释当前股市的繁荣。但从更长远的角度来看,情况则有所不同(见图3)。根据耶鲁大学预算实验室(一家研究中心)的数据,众议院最初的法案将导致美国...

对于年轻一代美国人而言,成功的定义正趋于低调:光鲜的头衔和高薪已不再是衡量成就的黄金标准

 WSJ: 年轻人正在重新定义成功,并将关注点从财富转向健康。 年轻人并非不在乎钱,而是他们不一定在乎致富,也不一定在乎地位。 27岁的科尔·史密斯(Cole Smith)在大学期间渴望成为数据分析领域的顶尖人物,即使这意味着每周要工作80个小时。但现在,他不确定这是否值得。 “我担心自己到了四五十岁,除了工作之外没有任何兴趣,”史密斯说道。他和哥哥共同创立了在线汽车购物网站Visor。史密斯热爱跑步,也喜欢和未婚妻共度时光。他说,他的优先事项已经发生了变化,成功意味着拥有更“全面”的生活。 对于尚未步入中年的成年人来说,财富、地位和职业已不再是衡量成功的黄金标准。相反,美国年轻人将身心健康视为衡量成功的首要标准。根据最近一项针对18至34岁成年人的调查,财富排在第五位。 安永全球文化洞察董事总经理玛西·梅里曼 (Marcie Merriman) 是一份 有关成年人的全球研究 报告的合著者,她表示,这代表着代际转变。 接受调查的人在互联网和社交媒体的陪伴下长大,比前几代人拥有更多的信息和生活方式。 他们浏览信息流、收听播客、观看视频,以了解其他人在步入中年(通常 定义为 40 至 60 岁) 之前是如何成功或失败的。 经验教训 重视身心健康体现了他们的学习和经历。 新冠疫情让 千禧一代和Z世代的成年人 意识到健康的短暂性,并引发了一场大规模的在家办公运动。35岁的扎克·迪赫特瓦尔德(Zak Dychtwald)是这项研究的共同作者,他研究全球代际转变和跨地域合作,他表示,这让他们看到了其他压力更小的选择和成功的衡量标准。 这一特定年龄段的美国年轻人也正在 看着父母和祖父母变老 ,并应对 通常与不良饮食和缺乏运动有关的  慢性疾病。  迪赫特瓦尔德表示:“健康本身就是一种成功。”他还表示,仍然有很多和他同龄的人希望成​​为律师事务所和投资银行的高层,并将此视为成功。 有些人在职业生涯早期就获得了地位和财富,但却没有获得满足感或快乐。 娜塔莉·阿门达里斯(Natalie Armendariz)二十出头时,曾研究过麻醉师等高薪工作,但她最终还是选择了创意领域,并在一家广告公司找到了一份实习工作。她的目标是:创意总监。 她和现在的丈夫(也从事设计行业)搬到了纽约。在那里,她听从了业内的建议,从一家经纪公司跳槽到另一家,并获得了晋升。随之而来的是更...

唐纳德·特朗普的“大而美丽的法案”对共和党来说是一个政治诅咒吗?

 FT: 周二上午,唐纳德·特朗普的旗舰税收和支出法案在美国参议院以微弱优势获得通过,而总统正在 1,000 英里之外的佛罗里达大沼泽地视察一座新的移民拘留中心。 特朗普得知这一消息时,满屋的助手和支持者欢呼雀跃。几分钟后,他回避了记者关于这一胜利是否会是短暂的问题,因为该法案回到 众议院 进行最终表决后前景不明朗。 “这是一份很棒的法案,”特朗普回答道。“每个人都能从中受益。” 但特朗普的虚张声势掩盖了这项所谓“宏大而美丽的法案”所面临的下一个障碍,该法案将成为他第二任期内具有决定性意义的立法成就。 首先,特朗普需要强行让众议院通过这项法案,目前众议院已有数名 共和党 同僚威胁要投票反对该法案,他们对法案的方方面面都表示担忧,包括法案高昂的价格以及对医疗补助(针对低收入和残疾美国人的公共医疗保险计划)的具体削减。 众议院最初于 5 月份 以一票之差 通过了该法案的早期版本。 但即使总统能够在未来几天内让众议院共和党人支持该法案,他仍然面临着一项艰巨的任务:在美国公众面前捍卫该法案,因为美国公众似乎已经对该法案感到不满。 共和党战略家罗恩·博让 (Ron Bonjean) 表示:“他们必须向美国人民推销这一点,因为大多数人、大多数选民才刚刚意识到这一点。” 否则,他警告说,“这件事基本上会被遗忘,或者批评者会继续抨击它,选民也会以负面的方式记住它”。 在国会山,53 名共和党参议员中有 3 名反对该法案,并在周二投票后继续批评该法案 © Nathan Howard/路透社 民意调查一直显示,该法案在很大程度上不受欢迎,因为其中的条款将延长对富人的减税政策,同时削减针对穷人的医疗保健和社会项目。 无党派分析人士警告称,尤其是对医疗补助(Medicaid)的削减,可能会在未来几年剥夺约1200万美国人的医疗保险。Morning Consult上周末进行的一项民意调查发现,50%的选民反对这项“宏大而美丽的法案”,而36%的选民支持它。 除了民主党的一致反对外,特朗普还必须面对一些共和党人和其他盟友对该法案的攻击,他们一直在贬低他在国会的首要国内目标。 亿万富翁埃隆·马斯克最近因与特朗普发生争执而离开了特朗普政府,周二他再次公开批评该法案。“我只要求我们不要让美国破产,”他在X上写道。 特朗普反驳说,政府应该削减对马斯克企业的补贴,后来又表示,他将“考虑”将马斯克...

美国新兴金融公司简街(Jane Street)资本介绍

简街是一家新兴的美国金融公司,成立于2000年,总部位于纽约,由蒂姆·雷诺兹(Tim Reynolds)和罗伯特·格兰诺夫(Robert Granovetter)等创立。它是一家量化交易公司,专注于高频交易(High-Frequency Trading, HFT)、市场制造(Market Making)和流动性提供,尤其在交易所交易基金(ETF)、债券、股票、期权和衍生品等领域表现出色。截至2025年5月,简街已成为全球金融市场中一支重要力量,其交易量在某些市场(如美国ETF市场)占据主导地位。 核心业务 : 市场制造 :简街通过提供买卖双方的报价,为市场提供流动性,尤其在ETF和固定收益产品领域表现突出。它利用复杂的算法和数学模型,确保在高波动市场中仍能提供高效的流动性。例如,2020年市场动荡期间,简街在债券ETF市场提供了关键流动性,防止了潜在的“流动性末日循环”( Jane Street: the top Wall Street firm ‘no one’s heard of’ )。 量化交易 :简街依赖量化策略,通过大数据分析和算法模型进行交易决策,追求低风险、高回报的投资机会。其交易策略通常基于统计套利和市场中性,尽量减少市场风险敞口。 技术驱动 :简街的交易系统高度依赖自主开发的软件和硬件,其技术平台能够处理海量的市场数据,并在微秒级别执行交易。几乎所有软件都使用OCaml编程语言编写,代码库约7000万行,体现了其技术深度( Jane Street Capital - Wikipedia )。 全球布局 :除了纽约总部,简街在伦敦、香港、新加坡和阿姆斯特丹设有办公室,覆盖全球主要金融市场。2025年3月,简街计划大幅扩展其香港办公室空间,显示其对亚洲市场的重视( US trading firm Jane Street seeks to rapidly expand Hong Kong office space - Reuters )。 公司文化与特色 : 技术与数学导向 :简街的员工多为数学、计算机科学或工程背景的顶尖人才,公司内部强调严谨的逻辑思维和概率分析。其招聘过程极为严格,录用率不到1%,重点招聘数学、计算机科学和金融领域的顶尖人才( Debunking The Myth: Is Jane Street A Hedge Fund? )。 低调...

富士康撤离印度中国员工

BBG:   富士康科技集团 已要求数百名中国工程师和技术人员从其位于印度的 iPhone 工厂回国,这对 苹果公司 在南亚国家的制造业发展造成了打击。 据知情人士透露,富士康位于印度南部的iPhone工厂的大部分中国员工已被告知大约两个月前开始的返工计划。由于信息保密,这些知情人士要求匿名。其中一位知情人士表示,已有300多名中国工人离开,大部分来自台湾的支持人员仍留在印度。 目前尚不清楚苹果最大的iPhone组装商为何让这些工人回家。据彭博新闻报道,今年早些时候,北京官员曾口头鼓励监管机构和地方政府限制向印度和东南亚的技术转让和设备出口,此举可能是为了阻止企业将制造业务转移到其他地方。 苹果首席执行官 蒂姆·库克 曾称赞中国组装工人的技能和专业技能,并强调这是苹果将大部分生产设在中国的关键原因,而不仅仅是更优惠的成本。据一位知情人士透露,将中国组装工人撤出印度不会影响生产质量,但可能会影响装配线的效率。 然而,这一变化对苹果来说时机不佳,因为它正准备与印度的制造合作伙伴一起提高新款 iPhone 17 的产量。富士康正在印度南部建设一座新的 iPhone 工厂。 苹果公司的一位代表拒绝置评。富士康没有回复通过电子邮件发出的置评请求。 富士康此举是中国政府采取措施,加大技术、熟练劳动力和专用设备从中国流向印度等制造业新兴国家的难度。印度和包括越南在内的南亚国家正试图吸引全球科技公司,利用中美紧张关系促使企业进行生产基地多元化的机会。 供应链的转变始于美国总统 唐纳德·特朗普的第一个任期,当时苹果公司将部分电子产品组装转移到了印度和越南。如今,特朗普的新关税计划进一步推动了供应链的多元化,而中国则通过限制 稀土 出口来应对这一变化。 、劳动力和技术出口的措施。 虽然富士康仍在中国生产大部分iPhone,但近年来,该公司已逐渐在印度建立了规模可观的组装业务。该公司已在印度部署了大量经验丰富的中国工程师,以帮助其加快扩张。 中国管理人员在培训富士康印度员工方面发挥了至关重要的作用。这个南亚国家四年前才开始大规模组装iPhone,目前占全球产量的五分之一。苹果公司一直计划到2026年底在印度生产大部分美国产iPhone,此举遭到特朗普的批评。特朗普曾表示,苹果应该在美国为美国消费者生产iPhone。 但美国劳动力成本高昂,导致iPhone在美国生产难以实现。而中国...

虽然他们收入位列全国前10%人群,却依然感觉不到富有

WSJ: 从很多方面来看,最富裕的美国人过着富足的生活。但25万美元并不意味着他们想象中那么富有。   劳伦·菲希特和她的丈夫每年收入约35万美元。他们夫妇在宾夕法尼亚州雷丁拥有自己的房子,并在Airbnb上出租了一处度假屋。他们的三个孩子参加俱乐部体育活动,全家经常在比赛结束后叫外卖。  但当她的儿子道尔顿明年上大学时,他将不得不申请学生贷款并争取奖学金。这对夫妇还没有攒够足够的钱来支付孩子们预期的所有大学费用,以他们这个收入水平的家庭来说,每名学生每年的大学费用通常约为7.5万美元。   “我年轻的时候,根本没想过能赚这么多钱,”47 岁的菲希特说道。但如今,“我感觉我们只是一个普通的、平凡的中产阶级家庭。”  菲希特一家的收入已经跻身顶级行列。那么,为什么他们感觉不到富裕呢?  年收入约25万美元或以上的美国家庭通常被认为属于收入最高的10%。这个群体中的许多人意识到,这个数字听起来很大——而且从许多指标来看,富裕的美国人确实过着富裕的生活。然而,这些最高收入数字可能会掩盖许多高收入家庭的财务脆弱感。 多年来,住房、大学、保险和借贷成本的飙升,即使对于那些收入丰厚的人来说,也令人感到难以承受。他们或许坐拥巨额的房屋净值收益,但当公司纷纷 裁员, 而能提供养老金保障的雇主寥寥无几时,这并不能给他们带来巨大的安全感。  年收入25万美元的家庭并非感觉贫穷——许多人的收入远超他们的父母,甚至远超他们自己曾经的预期。只是他们自己也不觉得自己富裕。 菲希特做了15年的全职妈妈,为了给家里攒点钱上大学,她于2023年重返销售行业。但到目前为止,他们攒下的钱并没有达到预期。 虽然她所在地区的住房相对便宜,但其他开销却让人感到负担沉重。孩子们的运动费用每年要花费9000美元。水电费每月500美元,过去五年涨了约200美元。她丈夫尽量自己修理房屋和汽车,但无法包揽所有事情。在收到1万美元的报价后,他们就推迟了房屋粉刷的计划。  “美国梦的许多标志是高收入人群比低收入人群更有能力实现的,” 密歇根大学备受关注的消费者调查负责人乔安妮·许 (  Joanne Hsu)表示。“但房价很贵,教育也很贵。” 密歇根大学的调查显示,在收入最高的三分之一人群(家庭收入约13万美元或以上)中,只有26%的人...

大而美预算:不仅仅是美国的问题 在发达国家,政府正在挥霍金钱 这会有什么问题呢?

经济学人: 去年 , 美国的预算赤字占 GDP 的7% 。这一数字可能很快就会更高。唐纳德·特朗普总统提出的“一揽子美好法案”(One Big Beautiful Bill Act)目前正在国会审议,该法案永久延长了2017年推出的减税措施,为餐饮业从业人员和老年人提供更多福利,并增加了对贫困儿童的补助。这项拟议的法案相当于未来十年额外借款数万亿美元。 特朗普的表演天赋吸引了人们的注意——但美国并非孤例。所有富裕国家的政府都在日益挥霍无度(见图1)。今年,法国的赤字将达到 GDP 的6% ;英国的赤字仅略小一些。德国政府的借款额将相当于 GDP 的3% 。加拿大的预算收支也陷入赤字。路易十四时期的官僚让-巴蒂斯特·科尔伯特(Jean-Baptiste Colbert)曾说过,税收政策的本质是“用最少的嘶嘶声从鹅身上拔掉尽可能多的羽毛”。如今的政府不会拔鹅毛。就像鹅肝酱生产商一样,他们会给鹅填馅。 图表:《经济学人》 各国政府长期存在赤字。鹅肝酱之乡法国自1974年以来就从未出现过盈余。如果经济增长速度快于债务积累速度,政府就可以同时借钱和减少债务。 然而,如今的情况却是前所未有的。如果经济陷入衰退,赤字水平并不罕见。事实上,富裕国家的 GDP 正在稳步增长。失业率接近历史最低水平。企业利润增长稳健。与此同时,借贷成本却大幅上升。按 GDP 加权,富裕国家政府的平均借款期限为10年,年利率为3.7%,高于新冠疫情期间的1%。 在这种情况下,许多教科书至少会建议削减赤字。如今的政府更愿意加倍努力。许多政府 承诺增加国防开支 。虽然这或许不可避免,但其他决策并非如此。在 日本, 各政党在参议院选举前提供财政优惠,从现金补贴到削减消费税,不一而足。英国政府最近取消了几个月前刚刚实施的节流措施,恢复向老年人发放能源补贴。韩国正在削减遗产税。澳大利亚正在削减所得税。 就连曾经谨慎的国家也纷纷效仿。德国政府计划借款8000亿欧元(9400亿美元),用于投资国防和基础设施。“以德国的标准来看,这确实是一项‘不惜一切代价’的财政政策,”德意志银行分析师表示。疫情前拥有巨额预算盈余的瑞士,如今却只剩下少量盈余。明年,该国将开始发放第13个月的国家养老金。在莱茵河畔享用迟到午餐的银发老人似乎并非生活在贫困线上。然而,如今每个人都能得到救济。 政府为何如此挥霍无度?疫情期间,政客们​​养成...

哪些国家会因美国人才流失而受益最多?

 经济学人: 唐纳德·特朗普 似乎有意削弱美国作为人才移民机遇之地的声誉。过去几周,美国移民局 拘留了 声称持有有效签证的外国研究生、讲师、工程师和医生。联邦政府大幅削减了学术研究经费。美国科技公司警告移民员工不要离开美国,否则将被禁止返回。特朗普政府正在将人才拒之门外——而其他国家也正在制定计划吸引人才。我们的分析揭示了哪些国家将从美国人才流失中获益最多。 这些数据来自我们的“自由流动指数”,该指数根据135个国家和地区对外国人才的吸引力进行了排名。该指数基于以下问题的答案:如果毕业生可以自由选择去任何想去的地方,一个国家的毕业生人口会增加或减少多少?为了找到答案,我们分析了民意调查机构盖洛普的数据。盖洛普每年对来自140多个国家和地区的15万人进行调查。调查询问人们是否想移居国外,如果想,去哪里。我们衡量人才的指标是那些表示自己已完成本科学位的受访者。 在2022-24年度的总体排名中,加拿大再次名列前茅。如果所有移民壁垒都取消,毕业生可以自由前往任何想去的地方,加拿大将净增1300万人才,使其毕业生人口增加150%。澳大利亚排名第二;美国位列第三。根据我们的估计,考虑到流入和流出,如果移民流动顺畅,美国的毕业生人口将增加500万,增幅约为7%。 最近的调查是在2024年进行的,也就是特朗普复出之前,因此目前尚无法衡量他的第二任总统任期对美国吸引力的影响。但如果美国人离开,我们可以推断出他们最可能想去哪里。 2022-24年,18%居住在美国的毕业生表示希望移居国外,这一比例高于我们指数前五名中的任何其他国家。英国和加拿大是最具吸引力的目的地。据我们估计,如果条件允许,120万居住在美国的毕业生将移居英国,110万毕业生将北上前往加拿大。其他英语国家,例如新西兰和澳大利亚,以及德国、瑞士和挪威等富裕的欧洲国家,也可能吸引大量美国人才。许多美国毕业生也被意大利、法国和西班牙等地中海国家所吸引。 如果更多毕业生想离开美国,想来的外国人可能会减少。自2010年盖洛普调查开始以来,美国一直是对外国人才最具吸引力的国家。根据我们的计算,2022-24年,有2000万受过良好教育的人想移居美国,而选择加拿大(人口少得多)的人只有1400万人。但特朗普对外国工人的敌意可能会改变这些偏好。 过去几年,有意移民美国的人主要来自中国、印度、墨西哥和巴西。如果美国失去吸引力,...

特朗普关税前线的亚洲工厂

 FT: 随着亚洲制造业强国试图在唐纳德·特朗普 7 月 9 日的最后期限之前避免美国征收惩罚性关税,该地区的出口商正在紧急下订单、降低价格、寻找新客户并重新考虑与世界最大经济体的关系。 特朗普一刀切的 10% 关税已经损害了依赖对美国出口以实现增长、就业和外汇的国家——而美国总统发誓,除非这些国家达成新的贸易协议,否则将征收更高的关税,这可能会带来毁灭性的后果。 《金融时报》记者采访了纺织品生产商、电子产品制造商和汽车供应商,试图了解动荡的市场。 耐克供应商寻求在其他地方开设工厂 Interloop 的 Musadaq Zulqarnain:“我们拥有忠诚的长期客户”  © Asad Zaidi/Bloomberg 巴基斯坦 29% 对等关税 买一双耐克品牌的袜子,很有可能来自巴基斯坦最大的纺织品出口商之一 Interloop。Interloop 每年向美国销售价值约 2.2 亿美元的商品,为耐克供应约 40% 的袜子,也为大型零售商塔吉特供应同等比例的品牌服装。 特朗普实施10%的普遍关税后,Interloop不得不下调塔吉特的商品价格。该公司首席执行官穆萨达克·祖尔卡纳因表示,如果美国对其最大客户美国征收 29%的关税 ,这可能会带来毁灭性的打击。“我们拥有忠诚的长期客户,我认为即使关税高达29%,他们也会与我们合作12到18个月,”祖尔卡纳因说。“但除此之外,我非常担心。” 这些生产有多少能留在巴基斯坦取决于与特朗普达成的协议,不仅取决于伊斯兰堡,还取决于孟加拉国和越南等 竞争对手的服装生产国 。如果孟加拉国的关税最终降低,Interloop 可能会重启那里一家停产的工厂。Interloop 在中国和斯里兰卡也设有工厂,目前已加快在埃及开设工厂的计划,埃及的关税仅为 10%。 与此同时,该公司正在包括俄罗斯在内的欧洲寻找新的买家,但祖尔卡纳因担心来自中国生产商的“激烈竞争”,因为即使在可能提高关税后,中国生产商的成本仍然较低。 “如果需求(因为关税)下降,我们或许还能维持人们在家待两三个月,”祖尔卡纳因说。“之后,我们就不得不开始裁员了。”  伊斯兰堡的胡姆扎·吉拉尼 认为美国不再重要的 LED 制造商 迷人的 LED:“基本上,美国消费者会为我们买单”  © Sipa US/Alamy 中国 55% 总关税 由于市场对...

特朗普经济学2.0将侵蚀美国繁荣的基础

经济学人: 这是否只是一场虚惊?唐纳德·特朗普总统4月“解放日”关税引发的全球经济恐慌,如今已被日益增长的乐观情绪所取代。关税的通胀效应迄今为止尚未显现。企业老板们私下表示,他们现在预计贸易战将促成贸易协议,而非最终目的。调查显示,企业和消费者信心虽然低迷,但正在回升。标准普尔500指数创下历史新高。 正如我们所报道的, 7月1日在参议院获得通过、7月3日在众议院获得通过的“一站式美丽法案”(BBB)看起来更像是保罗·瑞安(Paul Ryan)或米特·罗姆尼(Mitt Romney)式的传统减税、削减开支的共和主义,而非“让美国再次伟大”(MAGA)的幻想。突然之间,商界领袖们又愿意将特朗普视为其第一任期内的民粹主义者:一个值得认真对待但不应被字面化的人。 不幸的是,特朗普计划于7月4日签署的BBB法案,可能会给这美好的前景蒙上一层阴影。它凸显了特朗普正在对美国经济基础造成的长期损害。 该法案的主要效果是延长特朗普第一任期内原本到期的减税政策。共和党人将此描绘成维持现状。然而,他们和前任民主党人一样,忽视了现状不可持续的事实。在过去的12个月里,美国的预算赤字高达GDP的6.7% 。如果该法案获得通过,赤字将保持在这个水平左右,而美国的债务与GDP之比将在大约两年内超过二战后的106%。关税收入会有所帮助,但不足以阻止这一比率上升——这意味着美国将继续走向危机。 如果该法案勒紧裤腰带,那它用错了地方。随着预期寿命的提高和人口老龄化的加剧,美国应该减少对老年人的补助,比如提高退休年龄。然而,养老金领取者却获得了税收减免,共和党人却在削减医疗补助(Medicaid),即为贫困人口提供的医疗保险。一些明智的措施包括降低各州钻营牟取联邦资金的能力。然而,根据官方预测,总体而言,没有医疗保险的美国人将增加近1200万。对于这个世界上最富有的大国来说,这是一个令人震惊的数字。许多失去医疗保险的人将违反新的规定,即受保人必须工作。过去,此类规定给申领者带来了繁琐的文书工作,却未能促进就业。 废除乔·拜登总统通过的清洁能源税收抵免政策,可以节省更多开支。这些税收抵免政策充斥着保护主义的“购买美国货”要求,本报对此表示反对。但由于国会痛恨碳定价,因此没有任何政策可以取代它们。美国将再次缺乏联邦脱碳政策,其温室气体排放量将比以往更大。特朗普对化石燃料的怀念忽视了可再生能源使能源更加丰富...