经济学人:山姆·奥尔特曼的戏剧表明科技界的更深层次分裂
T here is little doubting the dedication of Sam Altman to Open ai , the firm at the forefront of an artificial-intelligence ( ai ) revolution. As co-founder and boss he appeared to work as tirelessly for its success as at a previous startup where his singlemindedness led to a bout of scurvy, a disease more commonly associated with mariners of a bygone era who remained too long at sea without access to fresh food. So his sudden sacking on November 17th was a shock. The reasons why the firm’s board lost confidence in Mr Altman are unclear. Rumours point to disquiet about his side-projects, and fears that he was moving too quickly to expand Open ai ’s commercial offerings without considering the safety implications, in a firm that has also pledged to develop the tech for the “maximal benefit of humanity”. 毫无疑问,山姆·奥尔特曼 (Sam Altman) 对 Openai 的奉献精神,这家公司处于人工智能 (ai) 革命的最前沿。作为联合创始人和老板,他似乎像在之前的一家初创公司一样孜孜不倦地为公司的成功而努力,当时他的一心一意导致了坏血病的发作,这种疾病通常与过去时代的水手有关,他们在海上停留太久而无法接触到水。新鲜食品。因此,他在 11 月 17